Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung - Heckenschere
D
-----------
Translation of the original instructions - Hedge Trimmer
GB
-----------
Traduction du mode d'emploi d'origine - Taille-Haies
F
-----------
Traduzione del Manuale d'Uso originale - Forbice Tagliasiepi
I
-----------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing - Heggenschaar
NL
-----------
Překlad originálního návodu k provozu - Nůžky Na Živ. Plot
CZ
-----------
Preklad originálneho návodu na prevádzku - Nožnice Na Živ. Plot
SK
-----------
Az eredeti használati utasítás fordítása - Sövénynyíróolló
-----------
H
Prevod originalnih navodil za uporabo - Škarje Za Živo Mejo
SLO
-----------
Prijevod originalnog naputka za uporabu. - Škare Za Živicu
HR
-----------
Превод на оригиналната инструкция - Ножица За Жив Плет
BG
-----------
Traducerea modului original de utilizare - Foarfecă De Gard Viu
RO
-----------
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu. - Makaze Za Živicu
BIH
-----------
510/18 HS Set
95783
530/25 HS
95635
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
530/25 HS Set
95637
540/36 HS
95718

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Güde 510/18 HS Set

  • Page 1 Превод на оригиналната инструкция - Ножица За Жив Плет ----------- Traducerea modului original de utilizare - Foarfecă De Gard Viu ----------- Prijevod originalnih uptstava za upotrebu. - Makaze Za Živicu ----------- 510/18 HS Set 530/25 HS Set 95783 95637 530/25 HS 540/36 HS...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Page 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | ANFORDERUNG AN DEN BEDIENER | RESTRISIKE | VERHALTEN IM NOTFALL | SYMBOLE | SICHERHEITSHINWEISE | ___________________ AKKU | ARBEITSHINWEISE | WARTUNG | ENTSORGUNG | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE...
  • Page 4 LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY 510/18 HS Set 530/25 HS Set 530/25 HS...
  • Page 5 Akku Akumulator Battery Akumulator Batterie Акумулатор Accumulatore Acumulator Accu Aku-baterija Akumulátor Akumulátor Akkumulátor Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés Arbeitsanweisungen Napotki za delo Work instructions Radne upute Instructions Инструкции за експлоатация Istruzioni di lavoro Instrucțiuni de lucru Werkaanwijzing Radna uputstva Pracovní...
  • Page 6 Accu Montaža Aku-baterija Montáž Akumulátor Montáž Akumulátor Szerelés Akkumulátor 18 V 25,2 V 510/18 HS Set 510/18 HS Set 530/25 HS Set (95637) 95603 2 Ah 95790 1,5 Ah 530/25 HS (Set) 530/25 HS (95635) (95783) 95536 3 Ah CLICK...
  • Page 7 Montage Akku Montaža Akumulator Assembly Battery Montaža Akumulator Montage Batterie Монтаж Акумулатор Montaggio Accumulatore Montaj Acumulator Montage Accu Montaža Aku-baterija Montáž Akumulátor Montáž Akumulátor Szerelés Akkumulátor 36 V 95526 2,6 Ah 540/36 HS 95542 3,0 Ah 540/36 HS (95718) 95543 4,0 Ah CLICK CLICK...
  • Page 8 Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés 510/18 HS Set 530/25 HS (Set) S T A R T S T O P...
  • Page 9 Montage Betrieb Montaža Delovanje Assembly Operation Montaža Montage Fonctionnement Монтаж Работа Montaggio Esercizio Montaj Funcţionare Montage Gebruik Montaža Montáž Provoz Montáž Prevádzka Szerelés Üzemeltetés 540/36 HS S T A R T S T O P...
  • Page 10 Montage Arbeitsanweisungen Montaža Napotki za delo Assembly Work instructions Montaža Radne upute Montage Instructions Монтаж Инструкции за експлоатация Montaggio Istruzioni di lavoro Montaj Instrucțiuni de lucru Montage Werkaanwijzing Montaža Radna uputstva Montáž Pracovní instrukce Montáž Pracovné inštrukcie Szerelés Munkavégzési utasítások 10 cm 100 cm...
  • Page 11 Montage Betrieb Reinigung / Wartung Montaža Delovanje Čiščenje / Vzdrževanje Assembly Operation Cleaning / Maintenance Montaža Čišćenje / Održavanje Montage Fonctionnement Nettoyage / Entretien Монтаж Работа Чистене / Поддръжка Montaggio Esercizio Pulizia / Manutenzione Montaj Funcţionare Curățare / Întreţinere Montage Gebruik Schoonmaken / Onderhoud Montaža...
  • Page 12 DEUTSCH Technische Daten 510/18 HS 530/25 HS 530/25 HS 540/36 HS Heckenschere Artikel-Nr. 95783 95637 95635 95718 Spannung 18 V 25,2 V 25,2 V 36 V Schnittlänge 510 mm 530 mm 530 mm 540 mm Max. Schnittstärke 15 mm 20 mm 20 mm 22 mm Gewicht ohne Akku/Ladegerät...
  • Page 13 DEUTSCH kasten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz griffbereit WARNUNG! Verletzungsgefahr! vorhanden sein. Dem Verbandskasten entnommenes Material ist sofort wieder aufzufüllen. Wenn Sie Hilfe Die Heckenschere darf nicht zum Schneiden anfordern, machen Sie folgende Angaben: von Rasen, harten Zweigen und Holz oder zum 1.
  • Page 14 DEUTSCH Akku Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper ge- erdet ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Akku vor Hitze und Feuer schützen Nässe fern.  Das Eindringen von Wasser in ein Elek- trowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Akku vor Wasser und Feuchtigkeit schützen d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu...
  • Page 15 DEUTSCH von sich bewegenden Teilen.  Lockere Klei- Brandgefahr führen. dung, Schmuck oder lange Haare können von sich c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von bewegenden Teilen erfasst werden. Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, g) Wenn Staubabsaug und -auffangeinrichtungen Schrauben oder anderen kleinen Metallgegen- montiert werden können, vergewissern Sie sich, ständen, die eine Überbrückung der Kontakte dass diese angeschlossen sind und richtig ver-...
  • Page 16 DEUTSCH entfernen dann den Gegenstand. Vor der Arbeit durchsuchen Sie die Hecke nach ver- Brandgefahr! Explosionsgefahr! borgenen Objekten, z.B. Drahtzäunen etc. Verwenden Sie niemals beschädigte, defekte Halten Sie beim Arbeiten das Gerät mit beiden Hän- oder defomierte Akkus. Den Akku niemals öffnen, den und mit Abstand vom eigenen Körper gut fest.
  • Page 17 DEUTSCH Stumpfe, verbogene oder beschädigte Messerbalken Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind müssen ausgewechselt werden. unsachgemäße Anwendungen, wie z. B. Überlastung des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes durch Fremdeinwirkung oder durch Fremdkörper. Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und normaler Wartungs- und Pflegemängel können zu unvorher- Verschleiß...
  • Page 18 ENGLISH Technical Data 510/18 HS 530/25 HS 530/25 HS 540/36 HS Hedge trimmer Art. No 95783 95637 95635 95718 Voltage 18 V 25,2 V 25,2 V 36 V Cutting length 510 mm 530 mm 530 mm 540 mm Max. cut thickness 15 mm 20 mm 20 mm...
  • Page 19 ENGLISH Symbols WARNING! Danger of injury ! The hedge trimmer may not be used to cut grass, hard brushes and wood or to crush WARNING/Caution! material for composting purposes. Read the operating instructions to reduce the risk of injury. Requirements for operating staff  The operating staff must carefully read the Opera- Wear eye protective goggles ! ting Instructions before using the appliance.
  • Page 20 ENGLISH 3) Personal safety a) Soyez attentif, faites attention à ce que vous Do not throw the batteries in household faites et faites preuve de bon sens lors de waste. l‘utilisation de l‘appareil électrique. N‘utilisez Li-Ion jamais l‘appareil électrique si vous êtes fatigué, Deliver the batteries to a collection centre of sous effet de drogues, d‘alcool ou de médica- old batteries where they will be recycled in...
  • Page 21 ENGLISH Other safety instructions extent that functioning of electric tools could be affected. Have any damaged parts repaired Keep children and other persons including animals in before using the machine. Many accidents are a safe distance when using the appliance. Minimum caused by poorly maintained power tools.
  • Page 22 ENGLISH Battery Maintenance Vapours may leak out in case of unauthorised use or Take the replaceable battery from the when using a damaged accumulator. Bring fresh air appliance before any extension, cleaning and seek medical advice if experiencing difficulties. and servicing works. Vapours may irritate the respiratory system.
  • Page 23 ENGLISH Service Transport packaging disposal The packaging protects the machine against damage Do you have any technical questions? Any claim? Do during transport. Packaging materials are usually you need any spare parts or operating instructions? chosen based on environment aspects and waste We will quickly help you and without needles bure- treatment principles and are therefore recyclable.
  • Page 24 FRANÇAIS Caractéristiques Techniques 510/18 HS 530/25 HS 530/25 HS 540/36 HS Taille-Haies N° de commande 95783 95637 95635 95718 Tension 18 V 25,2 V 25,2 V 36 V Longueur de coupe 510 mm 530 mm 530 mm 540 mm Épaisseur max. de coupe 15 mm 20 mm 20 mm...
  • Page 25 FRANÇAIS Opérateur Symboles L’opérateur doit lire attentivement la notice avant d’utiliser l’appareil. AVERTISSEMENT/Attention! Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) avec capacités physiques, sensorielles ou psychiques réduites ou avec des Pour réduire le risque de blessures, lisez la connaissances ou expérience insuffisantes.
  • Page 26 FRANÇAIS de l‘huile, des bords tranchants et des parties Protégez la batterie des températures mobiles de l‘appare Les câbles endommagés ou supérieures à 40°C. emmêlés augmentent le risque d‘électrocution. e) Si vous utilisez l‘appareil électrique à l‘extérieur, utilisez seulement des rallonges Ne jetez pas les batteries avec les déchets convenant à...
  • Page 27 FRANÇAIS Un appareil électrique adéquat permet de travail- dentel, rincez à l‘eau. En cas de contact avec les ler mieux et plus en sécurité dans la gamme de yeux, consultez un médecin.Le liquide s‘écoulant puissances indiquée. de la batterie peut provoquer l‘irritation de la peau ou des brûlures.
  • Page 28 FRANÇAIS Consignes de travail Utilisez pour l‘outil électrique uniquement les batte- ries prévues à cet effet. L‘utilisation d‘autres batteries Les accus ne sont livrés que partiellement préchargés peut engendrer des blessures et le risque d‘incendie. et doivent donc être complètement chargés avant utilisation.
  • Page 29 FRANÇAIS Élimination Informations importantes pour le client. Les consignes d‘élimination résultent des picto- Nous vous informons que l‘appareil doit être retourné grammes placés sur l‘appareil ou sur l‘emballage. pendant la durée de la garantie ou après la garantie dans son emballage d‘origine. Cette mesure permet d‘éviter efficacement l‘endommagement inutile Déposez les appareils défectueux et/ lors du transport.
  • Page 30 ITALIANO Dati Tecnici 510/18 HS 530/25 HS 530/25 HS 540/36 HS Forbice tagliasiepi Cod. ord.: 95783 95637 95635 95718 Tensione 18 V 25,2 V 25,2 V 36 V Lunghezza di taglio 510 mm 530 mm 530 mm 540 mm Spessore max. di taglio 15 mm 20 mm 20 mm...
  • Page 31 ITALIANO le persone che hanno raggiunto 16 anni. L’eccezione rappresenta lo sfruttamento dei minoren- Utilizzare le protezioni dell‘udito! ni per lo scopo dell’addestramento professionale per raggiungere la pratica sotto controllo dell‘istruttore. Le prescrizioni locali possono deter- Utilizzare l‘elmetto di protezione! minare l’età minima dell’Utente. Istruzioni: L‘uso dell‘apparecchio richiede solo le adeguate istruzioni del professionista ris- Utilizzare i guanti di protezione! pettivamente leggere il Manuale d’Uso.
  • Page 32 ITALIANO Avvertenze di sicurezza generali per zare un interruttore di sicurezza RC. L’uso di un interruttore di sicurezza RCD riduce il rischio di elettroutensili scosse elettriche. Avvertenza 3) Sicurezza delle persone a) E‘ importante concentrarsi su ciò che si Leggere tutte le istruzioni ed avvertimenti di sicurez- sta facendo e maneggiare con giudizio za.Mancata osservazione delle avvertenze sottostanti l’elettroutensile durante le operazioni di lavoro.
  • Page 33 ITALIANO al termine di un lavoro,estrarre sempre la dell’elettroutensile. spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile.  Tale precauzione eviterà che Istruzioni di sicurezza per FORBICE l’elettroutensile possa essere messo in funzione TAGLIASIEPI involontariamente. d) Quando gli elettroutensili non vengono Tenere tutte le parti del corpo ad una distanza utilizzati, vanno conservati fuori dalla portata sicura dalla lama.
  • Page 34 ITALIANO Istruzioni di lavoro Prima di ogni utilizzo controllare la fermezza e Gli accumulatori vengono forniti solo parzialmente una corretta posizione di tutte le giunzioni a vite e carichi e prima dell‘utilizzo devono caricarsi appieno di serraggio, nonché i dispositivi di protezione e per la prima volta.
  • Page 35 ITALIANO Smaltimento Informazioni importanti per il cliente Le istruzioni per lo smaltimento risultano da Facciamo presente che la restituzione in garanzia o pittogrammi posizionati sull‘apparecchio stesso o anche dopo il periodo di garanzia va sempre fatta sull‘imballaggio. nell‘imballaggio originale. Tale misura previene, in modo efficiente, il danneggiamento inutile durante il trasporto evitando i problemi durante il disbrigo del Gli apparecchi difettosi e/o da smaltire...
  • Page 36 NEDERLANDS Technische Gegevens 510/18 HS 530/25 HS 530/25 HS 540/36 HS Heggenschaar Artikel-Nr. 95783 95637 95635 95718 Spanning 18 V 25,2 V 25,2 V 36 V Kniplengte 510 mm 530 mm 530 mm 540 mm Max. snijdikte 15 mm 20 mm 20 mm 22 mm Gewicht zonder accu/Laadapparaat...
  • Page 37 NEDERLANDS kwalificatie voor het gebruik van het apparaat nodig. Minimale leeftijd: Het apparaat mag slechts Draag oorbeschermers! door personen gebruikt worden van 16 jaar of ouder. Uitzondering hierop is het gebruik door jeugdige personen bij een beroepsopleiding Veiligheidshelm dragen! ter verkrijging van vaardigheid en indien dit onder toezicht van een opleider plaats vindt.
  • Page 38 NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies dan gebruik van een veiligheidsschakelaar voor foutstroom. Het gebruik van een veiligheidsscha- voor elektrische werktuigen kelaar voor foutstroom vermindert het risico van Waarschuwing een elektrische schok. 3) Veiligheid van personen Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen.Het a) Wees attent, let op wat u doet en ga met ver- niet opvolgen van veiligheidsinstructies en aanwijzin- stand aan het werk met elektrische werktuigen.
  • Page 39 NEDERLANDS Veiligheidsinstructies voor het apparaat worden uitgevoerd, onderdelen worden vervangen of het apparaat na gebruik HEGGENSCHAAR wordt weggezet. Deze voorzorgsmaatregelen ver- Alle lichaamsdelen op afstand van het snijmes hinderen een ongewenste start van het elektrische houden. Probeer niet bij een nog bewegend werktuig.
  • Page 40 NEDERLANDS Controleer vóór elke inbedrijfstelling de schroef- en steekverbindingen, evenals de Brandgevaar! Explosiegevaar! beschermingsinrichtingen, op vastheid en een Gebruik nooit beschadigde, defecte of gedefor- juiste plaatsing en daarbij of alle bewegende meerde accu’s. Een accu nooit openen, beschadi- delen lichtdraaiend zijn. gen en/of laten vallen.
  • Page 41 NEDERLANDS Garantie stekker uit het stopcontact is genomen.  Behandel alle beweegbare onderdelen met milieuvri- De garantieperiode is 12 maanden bij commercieel endelijke olie. gebruik en 24 maanden voor eindgebruikers en be- Reinig na elk gebruik de mesbalk zorgvuldig. Wrijf gint met de datum van aankoop van het apparaat. deze met een oliehoudende doek in of besproei deze De garantie heeft uitsluitend betrekking op onvol- met een onderhoudsspray voor metalen.
  • Page 42 CESKY Technické údaje 510/18 HS 530/25 HS 530/25 HS 540/36 HS Nůžky na živý Obj. č. 95783 95637 95635 95718 Napětí 18 V 25,2 V 25,2 V 36 V Délka řezu 510 mm 530 mm 530 mm 540 mm Max. tloušťka řezu 15 mm 20 mm 20 mm...
  • Page 43 CESKY profesního vzdělávání za účelem dosažení dovednosti pod dohledem školitele Noste ochranné rukavice! Místní ustanovení mohou stano- vit minimální věk uživatele. Noste bezpečnostní obuv s ochranou Školení: Používání přístroje vyžaduje pouze proti proříznutí, drsnou podrážkou a odpovídající poučení odborníkem resp. návo- ocelovou špičkou! dem k obsluze.
  • Page 44 CESKY Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce uscho- sti na typu a použití elektrického přístroje, snižuje vejte pro budoucí použití. riziko úrazů. c) Zabraňte náhodnému uvedení do provozu. V bezpečnostních pokynech použitý pojem „elek- Ujistěte se, že je elektrický přístroj vypnut trický...
  • Page 45 CESKY Další bezpečnostní pokyny 5) Používání a ošetřování akumulátorového nářadí a) Baterie nabíjejte pouze v nabíječkách Děti a ostatní osoby i zvířata držte během používání doporučených výrobcem. Pro nabíječku, přístroje v bezpečné vzdálenosti. Minimální která je vhodná jen pro určitý druh baterií, resp. bezpečnostní...
  • Page 46 CESKY být uspokojivou pomůckou. Nedostatečná údržba a péče může vést k nepředvídaným nehodám a Nebezpečí požáru! Nebezpečí exploze! úrazům. Nikdy nepoužívejte poškozené, vadné nebo V případě potřeby najdete seznam náhradních dílů na internetové stránce www.guede.com. zdeformované akumulátory. Akumulátor nikdy neotevírejte, nepoškozujte a nenechte spadnout Přístroj skladujte na suchém místě.
  • Page 47 CESKY Důležité informace pro zákazníka Upozorňujeme, že vrácení během záruční doby nebo i po záruční době je třeba zásadně provést v originálním obalu. Tímto opatřením se účinně zabrání zbytečnému poškození při dopravě a jeho často spornému vyřízení. Přístroj je optimálně chráněn jen v originálním obalu, a tím je zajištěno plynulé...
  • Page 48 SLOVENSKY Technické údaje 510/18 HS 530/25 HS 530/25 HS 540/36 HS Nožnice na živý plot Obj. č. 95783 95637 95635 95718 Napätie 18 V 25,2 V 25,2 V 36 V Dĺžka rezu 510 mm 530 mm 530 mm 540 mm Max.
  • Page 49 SLOVENSKY Kvalifikácia: Okrem podrobného poučenia odborníkom nie je na používanie prístro- Používajte ochranu sluchu! ja nutná žiadna špeciálna kvalifikácia. Minimálny vek: Na prístroji smú pracovať len osoby, ktoré dosiahli 16 rokov. Výnimku pred- Používajte ochrannú prilbu! stavuje využitie mladistvých, ak sa toto deje počas profesijného vzdelávania s cieľom dosi- ahnutia zručností...
  • Page 50 SLOVENSKY Všeobecné bezpečnostné pokyny 3) Bezpečnosť osôb pre elektrické prístroje a) Buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte a k práci s elektrickým prístrojom pristupujte s Pozor rozvahou. Elektrický prístroj nepoužívajte, ak ste unavení alebo pod vplyvom drog, alkoholu Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a a liekov. ...
  • Page 51 SLOVENSKY e) Starajte sa o elektrické prístroje. Kontrolujte, či Elektrické náradie držte za izolované rukoväte, pohyblivé časti prístroja bezchybne fungujú a pretože rezací nôž môže prísť do styku so skrytými neviaznu, či nie sú prasknuté alebo poškodené káblami/vedeniami. Kontakt rezacieho noža s tak, že je negatívne ovplyvnená...
  • Page 52 SLOVENSKY Batéria Údržba Pri neodbornom používaní alebo pri používaní Pred všetkými nastavovacími, čistiacimi a poškodeného akumulátora môžu unikať výpary. Vy- údržbárskymi prácami vyberte zo stroja vetrajte a v prípade ťažkostí vyhľadajte lekára. Výpary vymeniteľnú batériu. môžu dráždiť dýchacie cesty. Používať len originálne príslušenstvo a originálne náhradné...
  • Page 53 SLOVENSKY Servis Likvidácia prepravného obalu Obal chráni prístroj pred poškodením pri doprave. Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete Obalové materiály sú spravidla volené podľa eko- náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našej logicky prijateľných hľadísk a hľadísk nakladania s domovskej stránke www.guede.com vám v oddiele odpadmi a preto sú...
  • Page 54 MAGYAR Műszaki Adatok 510/18 HS 530/25 HS 530/25 HS 540/36 HS Sövénynyíróolló Megrend.szám 95783 95637 95635 95718 Feszültség 18 V 25,2 V 25,2 V 36 V Vágási hossz 510 mm 530 mm 530 mm 540 mm Max. vágási vastagság 15 mm 20 mm 20 mm 22 mm...
  • Page 55 MAGYAR A helyi előírások meghatározhatják a Viseljen biztonsági munkacipőt átvágs kezelő személy minimális életkorát. elleni védelemmel, érdes talppal és acél Képzés: A gép használatához elegendő szakember orral! felvilágosítása resp. a használati utasítással való Minden beállító, tisztító és karbantartó megismerkedés. Speciális képzés nem szükséges. munka előtt vegye ki a gépből a cserél- hetó...
  • Page 56 MAGYAR táplált (tápkábel nélküli) elektromos szerszámokra az elektromos készülék típusának és használatának vonatkozik. függvényében csökkenti a baleset kockázatát. 1) Munkahelyi biztonság c) Előzze meg a készülék nemkívánatos bekapc- solását. Még mielőtt a készüléket tápforráshoz a) Tartsa a munkahelyét tisztán és biztosítsa a vagy akkumulátorhoz csatlakoztatná, felemel- megfelelő...
  • Page 57 MAGYAR Egyéb biztonsági utasítások f) Tartsa élesen és tisztán a vágószerszámokat.  Az alaposan ápolt, éles szerszámok ritkábban szorul- A gép üzemeltetése alatt idegen személyeket, nak be, és könnyebb a vezetésük. gyerekeket és állatokat, tartson a géptől biztonságos g) Az elektromos készülékeket, tartozékokat, távolságban.
  • Page 58 MAGYAR Akkumulátor Ne tisztítsa a gépet és annak tartozékait oldószerek- kel, gyúlékony vagy mérgező anyagokkal, csak egy Szakszerűtlen használat vagy sérül akku használa- megnedvesített rongyot használjon, miután ellenőrizte ta esetén a készülékből gőz távozhat. Biztosítson hogy a gép áramtalanítva van.  elegendő...
  • Page 59 MAGYAR Jótállás Jótállás időtartalma 12 hónap ipari használat esetén, fogyasztó esetén 24 hónap, jótállás a készülék meg- vétele napján kezdődik. A jótállás kizárólag az anyagi, vagy gyártási hibákból eredő elégtelenségekre vonatkozik. Reklamáció esetén fel kell mutatni az eredeti, a vásárláskor kapott, s a vásárlás dátumával ellátott iratot.
  • Page 60 SLOVENIJA Tehnični podatki 510/18 HS 530/25 HS 530/25 HS 540/36 HS Škarje za živo Kataloška številka: 95783 95637 95635 95718 Napetost 18 V 25,2 V 25,2 V 36 V Dolžina rezanja 510 mm 530 mm 530 mm 540 mm Maks. debelina reza 15 mm 20 mm 20 mm...
  • Page 61 SLOVENIJA lastnosti oz. sposobnosti dojemanja ali so brez zadostnega znanja oziroma izkušenj. Uporabljajte zaščito za sluh Izobrazba: Za uporabo ni potrebna nobe- na posebna izobrazba, razen strokovnih napotkov v zvezi z uporabo naprave. Uporabljajte zaščitno čelado! Minimalna starost: Mladoletniki lahko uporabl- jajo napravo, ko dopolnijo 16.
  • Page 62 SLOVENIJA Splošni varnostni napotki za najte preudarno kadar uporabljate napravo. Ne uporabljajte naprave, če ste raztreseni, ali električne naprave utrujeni, oziroma če ste pod vplivom drog, alko- Opozorilo hola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti pri uporabi naprave, lahko povzroči hude poškodbe. Natančno preberite vse varnostne napotke in b) Uporabljajte osebna zaščitna sredstva in vedno vsebino tega navodila.Napake ob upoštevanju spodaj...
  • Page 63 SLOVENIJA Ostali varnostni napotki napačno vzdrževani električni aparati. f) Nastavke vzdržujte čiste in ostre. Natančno Poskrbite, da se med uporabo naprave otroci in tudi negovana in ostra rezila dosti bolje opravljajo svojo vse druge osebe ter živali zadržujejo v varni razdalji. funkcijo in se lažje vodijo.
  • Page 64 SLOVENIJA Baterija Stroj in njegove sestavne dele ne smete čistiti s topili, vnetljivimi ali strupenimi tekočinami. Za čiščenje Pri nestrokovni uporabi ali uporabi poškodovane uporabljajte samo navlaženo krpo.  aku-baterije lahko izhajajo pare. Dodajte svež zrak in Vse premične dele naprave redno negujte z ekološkim v primeru težav poiščite zdravnika.
  • Page 65 SLOVENIJA Garancija Garancija traja 12 mesecev v primeru industrijske rabe ali 24 mesecev pri potrošniku in se začne na dan prodaje naprave. Garancija velja le za tovarniške napake oz. napake, na- stale na materialih, iz katerih je naprava izdelana. Če zahtevate popravila v okviru garancije vedno priložite veljaven račun, ki mora vsebovati datum prodaje in podpis prodajalca.
  • Page 66 HRVATSKI Tehnički podaci 510/18 HS 530/25 HS 530/25 HS 540/36 HS Škarje za živicu Br. za narudžbu 95783 95637 95635 95718 Napon 18 V 25,2 V 25,2 V 36 V Duljina rezanja 510 mm 530 mm 530 mm 540 mm Maks.
  • Page 67 HRVATSKI okviru programa stručne prakse i obrazovanja pod nadzorom voditelja praktične nastave. Pri radu uvijek nosite zaštitnu kacigu! Važeće lokalne odredbe mogu odrediti mi- nimalnu starost korisnika kultivatora. Obuka: Korištenje stroja zahtijeva samo Pri radu uvijek nosite zaštitne rukavice! odgovarajuću opću obuku odnosno objašnjenje od strane stručnjaka odnosno postupan- Pri radu uvijek nosite sigurnosnu zaštitnu je u skladu s naputkom za korištenje stroja.
  • Page 68 HRVATSKI Opće sigurnosne upute za eletrične struje greške Upotreba prekidača za zaštitu od struje greške smanjuje opasnost od strujnog udara. uređaje 3) Sigurnost osoba Upozorenje a) Pri radu postupajte veoma oprezno, a posebno pri radu s električnim postrojenjima. Nemojte Pročitajte sve sigurnosne upute i preporuke.Greške i ni u kom slučaju koristiti električno postrojenje nepoštivanje navedenih uputa mogu uzrokovati strujni ako ste umorni ili ako ste pod utjecajem droge,...
  • Page 69 HRVATSKI Sigurnosne upute za ŠKARE ZA d) Ako električno postrojenje upravo ne koristite, čuvajte ga van dosega djece. Spriječite da ŽIVICU električno postrojenje koriste osobe koje nisu Sve dijelove tijela održavajte u sigurnoj udal- upoznate s njegovom upotrebom i osobe koje nisu pročitale ovaj naputak.
  • Page 70 HRVATSKI Održavanje Uređaj ne koristite u blizini zapaljivih tečnosti ili go- riva. Prilikom kratkog spoja postoji opasnost požara i eksplozije. Prije svakog podešavanja, čišćenja i Upozorenja: Prilikom rada ovaj uređaj generira održavanja izvadite iz stroja zamjenjivu elektromagnetno polje. Pod određenim uvjetima ovo bateriju.
  • Page 71 HRVATSKI Servis Likvidacija transportne ambalaže Ambalaža štiti uređaj od oštećenja tijekom prijevoza. Imate li tehnička pitanja? Želite podnijeti reklama- Ambalaža se povećinom bira prema ekološkim ciju? Potrebni su Vam rezervni dijelovi ili naputak za gledištima i gledištima rukovanja sa otpacima, zato se upotrebu? Na našem homepage www.guede.com u mogu upotrijebiti za reciklažu.
  • Page 72 БЪЛГАРСКИ Технически данни 510/18 HS 530/25 HS 530/25 HS 540/36 HS НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ Заявка № 95783 95637 95635 95718 Напрежение 18 V 25,2 V 25,2 V 36 V Дължина на рязане 510 mm 530 mm 530 mm 540 mm Макс.
  • Page 73 БЪЛГАРСКИ Изисквания за обслужване Символи Преди употреба на уреда обслужващия трябва внимателно да прочете упътването за обслужване. ВНИМАНИЕ/Внимание! Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с намалени За да намалите риска от нараняване, физически, сетивни или умствени способности, прочетете...
  • Page 74 БЪЛГАРСКИ кабела от високи температури, масла, остри ръбове и подвижни части на уреда. Не изхвърляйте батериите в битовия Повредени или усукани кабели увеличават отпадък. риска от токов удар. Li-Ion e) Ако работите с електрически уреди на Предайте батерията в пункт за събиране открито, използвайте...
  • Page 75 БЪЛГАРСКИ праха може да намали заплахата от прах. пирони, винтове или други дребни метални предмети, които биха могли да причинят 4) Използване и грижа за електрическия уред. шунтиране на контактите. Късо съединение a) Не претоварвайте уреда. За всяка работа между контактите на акумулатора може да използвайте...
  • Page 76 БЪЛГАРСКИ устройството, когато ходите бос или носите отворени сандали. Опасност от пожар! Опасност от При блокиране незабавно изключете уреда и след експлозия! това извадете предмета. Никога не използвайте повредени, дефектни Преди работата проверете, дали не са на/в или деформирани акумулатори. Никога не оградата...
  • Page 77 БЪЛГАРСКИ използвайте единствено леко навлажнена кърпа, на деца, и ликвидирайте колкото е възможно но едва след като сте се уверили, че щепселът е най-бързо. изваден от електрическия контакт.  Обслужете всички подвижни части с екологично Гаранция масло. Гаранционния срок представлява 12 месеца при След...
  • Page 78 ROMÂNIA Date Tehnice 510/18 HS 530/25 HS 530/25 HS 540/36 HS Foarfecă de gard viu Comandă nr. 95783 95637 95635 95718 Tensiune 18 V 25,2 V 25,2 V 36 V Lungimea secţiunii 510 mm 530 mm 530 mm 540 mm Grosimea max.
  • Page 79 ROMÂNIA Vârsta minimă: Utilajul poate fi operat numai de persoane care au împlinit vârsta de 16 ani. Purtaţi ochelari de protecţie! Excepţie o fac minorii în cadrul pregătirii lor profesionale pentru a obţine deprinderi, aceasta doar sub supravegherea instructorului. Purtaţi căşti de protecţie a auzului Reglementările locale pot stabili vâr- sta minimă...
  • Page 80 ROMÂNIA Instrucțiuni generale de securitate care sunteți obosiți sau sub influența droguri- lor, alcoolului sau medicamentelor. Un moment pentru utilaje electrice de neatenție în operarea aparatului poate duce la Avertisment accidente grave. b) Purtați echipament de protecție, purtați Citiți toate instrucțiunile de securitateErori în respec- întotdeauna ochelari de protecție.
  • Page 81 ROMÂNIA sculei electrice. Înainte de folosire, dați la reparat Țineți sculele electrice de mânerele izolate întrucât piesele defecte. Cauza multor accidente constă în lama de tăiere poate veni în contact cu cablurile/ liniile de alimentare ascunse. Contactul lamei de utilajele electrice prost întreținute. tăiere cu un conductor viu poate pune sub tensiune f) Întrețineți uneltele de tăiere ascuțite și curate.
  • Page 82 ROMÂNIA Întreţinere Avertizare: Această sculă electrică generează în timpul operării un câmp magnetic. Acest câmp, în anumite circumstanțe, poate interfera cu funcția Înainte de toate lucrările de reglare, implanturilor medicale active sau pasive. Pentru a red- curățare și întreținere, scoateți din utilaj uce riscul unui accident grav sau mortal, recomandăm bateria înlocuibilă.
  • Page 83 ROMÂNIA Service Lichidarea ambalajului de transport Ambalajul protejează utilajul în timpul transportu- Aveţi întrebări de ordin tehnic? Reclamaţii? Aveţi lui împotriva deteriorărilor. Materialele de ambalaj nevoie de piese de schimb sau de manualul de sunt alese de regulă în funcţie de aspecte ecolo- operare? Pe site-ul nostru www.guede.com, la secţia gice plauzibile  şi de modul de lichidare, de aceea de Servis vă...
  • Page 84 BOSANSKI Tehnički podaci 510/18 HS 530/25 HS 530/25 HS 540/36 HS Škare za Živicu Br. za narudžbu 95783 95637 95635 95718 Napon 18 V 25,2 V 25,2 V 36 V Dužina rezanja 510 mm 530 mm 530 mm 540 mm Maks.
  • Page 85 BOSANSKI ja sa uređajem od strane stručnjaka, nije potrebna nikakva posebna kvalifikacija.  Koristiti odgovarajuću zaštitu sluha! Minimalna starost korisnika: Sa uređajem smeju da rade samo lica koja su navršila 16 godina. Izu- zetak predstavljaju jedino maloletna lica u okviru Prilikom rada uvek nosite zaštitnu kacigu! programa za sticanje stručne prakse i obrazovanja pod nadzorom izvođača praktične nastave.
  • Page 86 BOSANSKI Opće bezbjednosne upute za smanjuje opasnost od strujnog udara. eletrične aparate 3) Bezbjednost osoba a) Pri radu postupajte veoma oprezno, a posebno Upozorenje pri radu s električnim postrojenjima. Nemojte ni u kom slučaju koristiti električno postrojenje Pročitajte sve bezbjednosne upute i preporuke. ako ste umorni ili ako ste pod utjecajem droge, Greške i nepoštivanje navedenih uputa mogu uzrokova- alkohola ili lijekova.
  • Page 87 BOSANSKI električno postrojenje koriste osobe koje nisu u isključenom stanju. Prilikom transporta ili upoznate s njegovom upotrebom i osobe koje uskladištenja makaza za živu ogradu uvijek nisu pročitale ovaj naputak. Električno postro- stavite štitnik. Temeljito rukovanje sa uređajem jenje je veoma opasno ako ga koriste neiskusne smanjuje rizik od povreda.
  • Page 88 BOSANSKI Baterija biti uvijek čisti. Tijelo uređaja nikad ne perite vodom! Mašinu i njene komponente nemojte čistiti Prilikom nestručne upotrebe ili prilikom korištenja rastvaračima, zapaljivim i otrovnim tečnostima. Za oštećene baterije mogu nastajati pare. Dovedite čiščenje upotrebite samo vlažnu krpu.  osobu na svježi zrak i prilikom poteškoća potražite Sve pokretne dijelove kosilice podmažite ekološkim ljekara.
  • Page 89 BOSANSKI Garancija Garancija važi 12 mjeseci u slučaju industrijske upotraebe, a 24 mjeseca za potrošača; počinje važiti na dan prodaje uređaja. Garancija se odnosi isključivo na mane/kvarove prouzrokovane zbog mana samog materijala ili tvorničke greške. U slučaju reklamacije u okviru ga- rantnog roka neophodno je dostaviti originalni račun kao potvrdu o kupovini i sa navedenim datumom prodaje.
  • Page 90 Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Page 91 Heckenschere Angewandte harmonisierte Normen Hedge trimmer | Taille-Haies | Forbice tagliasiepi | Harmonised standards used | Normes harmonisées appli- Heggenschaar | Nůžky na živý | Nůžky na živý | Sövénynyíróolló cables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizo- | Škarje za živo | Škarje za živicu | НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ | vané...
  • Page 92 Heckenschere Angewandte harmonisierte Normen Hedge trimmer | Taille-Haies | Forbice tagliasiepi | Harmonised standards used | Normes harmonisées appli- Heggenschaar | Nůžky na živý | Nůžky na živý | Sövénynyíróolló cables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizo- | Škarje za živo | Škarje za živicu | НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ | vané...
  • Page 93 Heckenschere Angewandte harmonisierte Normen Hedge trimmer | Taille-Haies | Forbice tagliasiepi | Harmonised standards used | Normes harmonisées appli- Heggenschaar | Nůžky na živý | Nůžky na živý | Sövénynyíróolló cables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizo- | Škarje za živo | Škarje za živicu | НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ | vané...
  • Page 94 | Használt harmonizált normák | Primijen- jeni harmonizirani standardi | Uporabljeni usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 510/18 HS Set 95783 EN 60745-2-15:2009+A1:10 Einschlägige EG-Richtlinien EN 60745-1:2009+A11:10 Appropriate EU Directives | Directives de la CE appli- ZEK 01.4-08...
  • Page 96 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com 1103-01 11-2014...

Ce manuel est également adapté pour:

530/25 hs530/25 hs set540/36 hs957839563595637 ... Afficher tout