Prüftaste
nur LGW...A2P
Bei anstehendem Druck wech-
selt der Schalter durch Drücken
(Entlüften der unteren Kammer)
der Prüftaste p+ von NO nach
NC. Prüftaste ca. 5 s gedrückt
halten. Wird die Prüftaste freige-
geben wechselt der Schalter von
NC nach NO.
Prüf-
taste
p+
Prüftaste
Test button
Touche de contrôle
Tasto di prova
Einstellung des Druckwächters
Haube mit geeignetem Werkzeug
demontieren, Schraubendreher
No. 3 bzw. PZ 2, Bild 1.
Haube abnehmen.
Berührschutz ist nicht
grundsätzlich gewährt,
Kontakt mit spannungsführen-
den Teilen möglich.
Einstellung LGW...A2, LGW...A2P
Druckwächter am Einstellrad mit
Skala
auf vorgeschriebenen
Drucksollwert einstellen, Bild 2.
Anleitung des Brennerherstel-
lers beachten!
Druckwächter schaltet bei steigen-
dem Druck: Einstellung auf die
linke Begrenzungslinie↑ .
Druckwächter schaltet bei fallen-
dem Druck: Einstellung auf die
rechte Begrenzungslinie ↓.
Haube wieder aufsetzen!
Réglage des pressostats
Enlever les vis du capot en utilisant
o
un tournevis N
3. ou PZ 2, Fig 1.
Enlever le capot.
La protection n'est pas ga-
rantie, contact avec des
pièces sous tension possible.
Réglage des LGW...A2, LGW...A2P
Régler le pressostat avec son bou-
ton gradué
à la valeur désirée
Fig. 2.
Respecter les recommandations
du constructeur du brûleur!
Le pressostat commute par pres-
sion montante: régler sur la ligne
de limitation gauche ↑ . Le pres-
sostat commute par pression des-
cendante: régler sur la ligne de
limitation droite ↓ . Remonter le
capot!
5 ... 7
Test button
only LGW...A2P
When pressure is present, the
switch changes from NO to NC
when test button p+ is pressed
(vents lower chamber). Press test
button for about 5 s. When the test
button is released, the switch
changes from NC to NO.
Setting the pressure switch
Dismount the hood using a suita-
ble tool, e.g. screwdriver no. 3 or
PZ2, Fig. 1. Remove hood.
There is no protection
against accidental con-
tact. Contact with live parts is
possible.
Setting LGW...A2, LGW...A2P
Set the pressure switch at the set-
ting wheel to the specified pressu-
re setpoint using the scale, Fig. 2.
Follow the instructions of the
burner manufacturer!
Pressure switch switches as pres-
sure increases: Set to left limit line
↑ . Pressure switch switches as
pressure reduces: Set to right limit
line ↓.
Remount hood!
Regolazione del pressostato
Smontare la calotta con un attrezzo
adeguato, ossia cacciavite nr. 3 -
rispettiv, PZ 2, figura 1
Togliere la calotta.
Non é sostanzialmente ga-
rantita la protezione da
scariche, é possibile il contatto
con conduttori di tensione.
Regolazione LGW...A2, LGW...A2P
Tarare il pressostato, come in fi-
gura 2, sul valore di pressione
nominale prescritto, agendo sulla
rotella della scala graduata .
Prestare attenzione alle prescri-
zioni del produttore del brucia-
tore!
Il pressostato scatta con pressio-
ne in salita: regolazione sulla linea
di delimitazione sinistra ↑ . Il pres-
sostato scatta con pressione in
discesa: regolazione sulla linea di
delimitazione destra ↓. Rimonta-
re la calotta!
Touche de contrôle
uniquement LGW...A2P
Sous pression le switch commute
de NO vers NC lorsque l'on appuie
sur la touche de contrôle p+ (dé-
compression de la chambre infé-
rieure). Maintenir appuyée la tou-
che de contrôle pendant 5 s envi-
ron. Si l'on relâche la touche de
contrôle, le commutateur passe de
NC à NO.
Prüf-
taste
Prüf-
taste
5 s
2
NO
2
NO
COM
COM
3
3
1
1
NC
NC
p
p
1
Made in Germany
2
LGW...A2
0,4
↑ ↓
LGW 3 A2
Tasto di prova
solo LGW...A2P
Premendo il tasto di prova p+
(deaerazione della camera infe-
riore), con presenza di pressio-
ne, l'interruttore commuta da NO
a NC.Tenere premuto il tasto per
ca. 5 s. Lasciando libero il tasto
l'interruttore commuta da NC a
NO.
Prüf-
taste
2
NO
COM
3
1
NC
p
Made in Germany
2
LGW...A2P
0,4
↑ ↓
LGW 3 A2P