Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

WWW.SYNQ-AUDIO.COM
Copyright © 2008 by BEGLEC cva.
Reproduction or publication of the content, even portions, in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited.
DJ MIXER
Operation Manual
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Manual do utilizador
V1.0
EN
Mode d'emploi
FR
NL
DE
ES
PT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SYNQ SMX.3

  • Page 1 DJ MIXER Operation Manual Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual do utilizador WWW.SYNQ-AUDIO.COM Copyright © 2008 by BEGLEC cva. V1.0 Reproduction or publication of the content, even portions, in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited.
  • Page 2 EN - DISPOSAL OF THE DEVICE Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations. FR - DÉCLASSER L’APPAREIL Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique Conformément aux dispositions légales de votre pays. NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften.
  • Page 3: Before Use

    Congratulations and thank you for buying this SYNQ product. Please read these operating this user manual. Any damage caused by mishandling is not subject to warranty. The instructions carefully so you will know how to operate this product properly.
  • Page 4: Cleaning The Appliance

    “PHONO”. are no user serviceable parts inside. Remark: When you connect the SynQ “X-TRM1” turntable, we suggest to put the  Never repair a fuse or bypass the fuse holder. Always replace a damaged fuse with a turntable in line output. Of course this means you must connect it to a line input on the...
  • Page 5: Controls And Functions

    Bass@70Hz. In the center position the tone control is flat. (switched off) “1”) after this the loop is reduced to ½beats (display shows “2”) until it finally becomes a loop with a length of 1/8beats (display shows “4”). When SYNQ® 5/124 SMX-3 SYNQ®...
  • Page 6 See further to learn how to make sample recordings. memory (“9999” on the display means that you still have more than 9999seconds SYNQ® 7/124 SMX-3 SYNQ®...
  • Page 7 Adapt in 0,1% steps: simply turn the knob to change the speed. parameter knob”(25) you can change the flanger feedback level.  Adapt in 2% steps: press the knob while turning to change the speed. SYNQ® 9/124 SMX-3 SYNQ® 10/124...
  • Page 8 1%. With the “Y-parameter knob”(25) you can change the balance between the original and the shifted sound. You can replace the standard presets with your own parameters, simply by pressing the “X-parameter knob”(24) and one of the 5 preset buttons (23) together. SYNQ® 11/124 SMX-3 SYNQ® 12/124...
  • Page 9  Press the “EFF. CUE” button (20) so it is lit.  Press one of the play buttons (23) shortly: the corresponding sample is played until the end. Each time you press the same play button, the sample re-starts with a stutter effect SYNQ® 13/124 SMX-3 SYNQ®...
  • Page 10: Important Remarks

     Press the “loop intro” button again to stop the edit mode and store the new starting in place and fix it with the 7 point. screws supplied with the You can repeat these actions until you find the exact starting point. adapters. SYNQ® 15/124 SMX-3 SYNQ® 16/124 SMX-3...
  • Page 11: Upgrading The Firmware

    CHANGING THE FADERS RECEIVE A REMINDER WHEN NEW SOFTWARE UPDATES ARE AVAILABLE!  SURF TO: WWW.SYNQ-AUDIO.COM/REGISTER/  One of the big advantages of this mixer is the possibility to change the channel faders, If you upgrade both the processor and DSP software, you must always upgrade the even while the mixer is in use.
  • Page 12: Caracteristiques

    (max = +4dBV) Line 1, 3, 5 input: 340mV@ 47kΩ (max = +4dBV) Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit SYNQ. Veuillez lire ce mode d’emploi très Phono input: 3,4mV @ 47kΩ (max = -36dBV) attentivement afin de pouvoir exploiter toutes les possibilités de cet appareil. Conservez ce Mic inputs: 3,4mV @ 10kΩ...
  • Page 13: Avant L'utilisation

    électrique ou un dysfonctionnement. Si un corps Fixer l'appareil en utilisant les 4 trous pour vis sur la face avant. Assurez-vous d'utiliser étranger est introduit dans l’appareil, déconnectez immédiatement de la source SYNQ® 21/124 SMX-3 SYNQ®...
  • Page 14: Controles Et Fonctions

    “LINE”. o Si vous connectez une platine vinyl, sélectionnez “PHONO”. Remarque: Si vous connectez la platine SynQ “X-TRM1”, nous suggérons de sélectionner la sortie Line de la platine. Il faut dès lors la connecter sur une entrée Line de la table de mixage! ...
  • Page 15 écran clignote lorsqu'il est incapable de compter le BPM et s'arrête dés qu'il en est pousser sur le bouton “Zip effect". Le ton de la musique diminue automatiquement à nouveau capable. jusqu'à atteindre zéro, ceci jusqu'à ce que l'autre lecteur démarre. La durée totale SYNQ® 25/124 SMX-3 SYNQ®...
  • Page 16: Ecran D'entree D'effets

     Mode effet (BOUTON TAP) : Quasi tous les effets sont synchronisés sur le beat. à des possibilités supplémentaires: Pour ce faire, la SMX-3 est équipée d'un compteur de beats totalement SYNQ® 27/124 SMX-3 SYNQ®...
  • Page 17: Important

    Vous pouvez remplacer les préréglages hors service pour éviter la formation de feedback. standard par vos propres paramètres, simplement en appuyant sur le bouton des paramètres “X”(24) en même temps que l’une des 5 touches preset (23). SYNQ® 29/124 SMX-3 SYNQ®...
  • Page 18: Orifice De La Carte Memoire Sd™/Sdhc™

    échantillons. De ce fait, le sampler intégré ne peut être utilisé que si une carte SD™/SDHC™ est insérée. Quand le sampler est sélectionné et qu’aucune carte mémoire n’est insérée, l'écran affichera “noCArd”. SYNQ® 31/124 SMX-3 SYNQ®...
  • Page 19 (au bon moment!) L'écran démarre le compte à rebours des secondes restant connectée à un enregistreur analogique. disponibles pour l’enregistrement. 49. SORTIE MASTER2 ASYMETRIQUE Permet connecter amplis  Pour arrêter l’enregistrement il suffit d’appuyer à nouveau sur la même touche (au bon supplémentaires. moment!) SYNQ® 33/124 SMX-3 SYNQ® 34/124 SMX-3...
  • Page 20  Appuyez en même temps sur la touche “loop outro” (15).  Relâchez les deux touches: l’échantillon joue comme une boucle sans fin.  Vous pouvez rechercher une nouvelle fin pendant que la boucle est reproduite SYNQ® 35/124 SMX-3 SYNQ®...
  • Page 21: Mise A Jour Du Progiciel De Gestion

    échantillon est joué en boucle. DISPONIBLES!  SURFEZ SUR: WWW.SYNQ-AUDIO.COM/REGISTER/   Vous pouvez facilement redémarrer la boucle en appuyant à nouveau sur la touche play. En cas d’une mise à jour des deux progiciels (processeur et DSP) en même temps, vous ...
  • Page 22: Changement Des Curseurs

    Poids : 7.0 kg C'est fait! Chacune de ces informations peut être modifiée sans avertissement préalable Vous pouvez télécharger la dernière version de ce mode d’emploi et du progiciel de gestion sur notre site Web : www.synq-audio.com SYNQ® 39/124 SMX-3 SYNQ®...
  • Page 23: Eerste Ingebruikname

    Mocht er schade zijn, gebruik het dan niet, maar raadpleeg eerst uw dealer. Hartelijk dank voor de aankoop van dit SYNQ product. Om ten volle te kunnen profiteren  Belangrijk: Dit apparaat verliet de fabriek in uitstekende staat en goed verpakt. Het is...
  • Page 24: Installatievoorschriften

    Zet de schakelaar in “PHONO” stand bij het aansluiten van een draaitafel. beschadigde zekering steeds door een zekering van hetzelfde type en met dezelfde Opmerking: Als U een Synq “X-TRM1” draaitafel aansluit dan raden we U aan om deze elektrische kenmerken.
  • Page 25 -30dB tot +10dB: Treble@13kHz ~ het roll effect en beweeg de crossfader van de ene zijde naar de Middle@1kHz ~ Bass@70Hz. In de middenstand is de toonregeling uitgeschakeld. andere. Eerst zal de muziek in lussen met een lengte van 1beat SYNQ® 45/124 SMX-3 SYNQ®...
  • Page 26: Auto Mode

    TAP-toets te drukken. Zodra U dit doet zal de toets weergavesnelheid sampler instelt wordt scherm oplichten om aan te geven dat de automatische beatcounter werd uitgeschakeld. snelheidspercentage (-%) weergegeven. Als de sampler in opname mode staat SYNQ® 47/124 SMX-3 SYNQ® 48/124 SMX-3...
  • Page 27 U deze knop samen met één van de 5 preset toetsen indrukt dan bekomt U extra effect welke verbonden is met de effect send/return (46+47) te gebruiken. mogelijkheden: SYNQ® 49/124 SMX-3 SYNQ®...
  • Page 28  Talkover level (35): demping van de kanalen kan worden ingesteld.  REVERB: (of galm) kan het best als het “kerk effect” omschreven worden. Stel dat U muziek in een kerk of in een grote, lege zaal speelt: de galm, die het SYNQ® 51/124 SMX-3 SYNQ®...
  • Page 29  In de Windows Explorer klikt U de kaartlezer aan met de rechter muisknop om een uitgangsbegrenzing per ongeluk op nul staat.) optie venstertje te openen.  Kies nu “Formatteren” om het formatteerprogramma te openen. SYNQ® 53/124 SMX-3 SYNQ® 54/124...
  • Page 30 Deze snelheid wordt NIET opgeslagen met de sample(s)! zie de beschrijving van de Y-parameter knop (25) voor meer info. U kunt ook de pitch bend toetsen (8) gebruiken om de samples synchroon te laten lopen met andere muziekbronnen. SYNQ® 55/124 SMX-3 SYNQ®...
  • Page 31: Zeer Belangrijk

    AUTOMATISCH EEN BERICHT BIJ NIEUWE SOFTWARE UPDATES!  Terwijl U deze weergavetoets ingedrukt houdt, drukt U de “loop” (16) toets in.  SURF NAAR: WWW.SYNQ-AUDIO.COM/REGISTER/   Laat nu beide toetsen los: de sample speelt nu in een naadloze loop. De loop...
  • Page 32 U zal merken dat de CUE toetsen nu één voor één (van 1 tot 3) oplichten. Na ongeveer 15seconden zal de display terug oplichten. Dit betekent dat het upgraden voltooid is.  Voor alle zekerheid kan u best even de software versie controleren. SYNQ® 59/124 SMX-3 SYNQ®...
  • Page 33 (max = +4dBV) Line ingang 1, 3, 5: 340mV@ 47kΩ (max = +4dBV) Vielen Dank das Sie sich für ein SYNQ - Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie sich Phono ingang: 3,4mV @ 47kΩ (max = -36dBV) diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um dieses Produkt richtig bedienen und Mic ingang: 3,4mV @ 10kΩ...
  • Page 34: Sicherheitshinweise

     Wenn das Gerät aus einer kalten Umgebung an einem warmen Ort aufgestellt wird, kann eine warme Umgebung zum Temperaturausgleich einige Zeit ausgeschaltet stehen sich Kondenswasser bilden. Um Fehlfunktionen zu vermeiden, sollten Sie das Gerät für ca. 1 Stunde vom Stromnetz trennen. SYNQ® 63/124 SMX-3 SYNQ®...
  • Page 35 Eingangswahlschalter auf “PHONO“ stellen. Wichtig: Sofern Sie den Synq “X-TRM1” Plattenspieler anschließen, empfehlen wir den Line Ausgang des Plattenspielers zu nutzen. Sie müssen dann denn Line Eingang des Mixers nutzen. Viele Plattenspieler besitzen ein GND-Anschluss. Es ist erforderlich, diesen Masse - Anschluss mit dem SMX-3 zu verbinden.
  • Page 36 Drücken Sie die ROLL Effekt Taste und bewegen Sie den gewählte Nummer der gewählten Speicherbank (von 1 bis 99) an. Während der Crossfader von einem zum anderen Ende. Zuerst wird die Musik Anpassung der Sampler-Abspielgeschwindigkeit, werden auf dem Display die SYNQ® 67/124 SMX-3 SYNQ®...
  • Page 37 Externe Effektrückführung: wenn der Mischer im Sampler Modus ist, können fängt an zu blinken. Drücken Sie einen der 5 Play Taster (23) um die Aufnahme Sie ein externes Effektgerät anschließen. Drücken und drehen Sie den Knopf, SYNQ® 69/124 SMX-3 SYNQ®...
  • Page 38 Weiter Informationen über den Sampler am Ende der Bedienungsanleitung. Hallzeiten wählen. Die Nachhallzeit können Sie mit dem „X-PARAMETER In der Sampler Funktion können Sie die internen Effekte nicht verwenden, KNOPF“ (24) in 1% Schritten von 0% bis 100% einstellen. Mit dem „Y- SYNQ® 71/124 SMX-3 SYNQ®...
  • Page 39: Anschlüsse Auf Der Rückseite

    Zeit weiter) Sehr wichtig: Möchten Sie einen klaren und sauberen Schalter auf „line“. Klang, achten Sie auf dieses wichtige Anzeigeninstrument. Die meisten DJ’s nutzen diese Anzeige als „blinkender Lichteffekt“ und steuern diese Anzeige komplett aus. SYNQ® 73/124 SMX-3 SYNQ®...
  • Page 40 Sample mit Stuttereffekt von vorn. Dieser Vorgang benötigt etwas Zeit. Windows wird Sie informieren wenn die Formatierung  Während der Samplewiedergabe können Sie eine weitere Wiedergabetaste drücken: abgeschlossen ist. das erste Sample stoppt und das neue Sample übernimmt. SYNQ® 75/124 SMX-3 SYNQ® 76/124...
  • Page 41  Lassen Sie nun beide Tasten los: Sie hören einen sehr kurzen Loop, ähnlich dem was Sie hören wenn Sie einen CD Player im Suchmodus starten.  Mit dem „X-parameter“ Regler (24) können Sie einen neuen Startpunkt suchen. SYNQ® 77/124 SMX-3 SYNQ®...
  • Page 42: Firmware Update

    SOFTWARE VERFÜGBAR IST. Sie warden feststellen das die CUE Tasten nach und nach aufleuchten (von 1 bis 3). Nach  SURF TO: WWW.SYNQ-AUDIO.COM/REGISTER  15 Sekunden kehrt das Display in den Normalzustand zurück und der Update Prozess ist Wenn Sie sowohl den Prozessor als auch die DSP Software aktualisieren, müssen Sie beendet.
  • Page 43: Technische Daten

    40 Watt Abmessungen: 320 x 370 x 109mm (BxTxH) Gewicht: 7.0 kg Technische Änderungen, können auch ohne Vorankündigung vorgenommen werden! Sie können die aktuellste Version dieser Bedienungsanleitung und DSP/Prozessor Software von unserer Internetseite runterladen: www.synq-audio.com SYNQ® 81/124 SMX-3 SYNQ® 82/124 SMX-3...
  • Page 44: Características

    En caso contrario, no utilice este aparato y consulte a su vendedor. Gracias por la compra de este producto SYNQ. Para sacar todo el rendimiento de las  Importante: Este aparato salio de la empresa en perfecto estado y bien empaquetado.
  • Page 45: Recomendaciones De Instalación

    “PHONO”.  En el caso de problemas serios de manejo, deje de usar la instalación y contacte con su Observación: Cuando conecte el plato SynQ “X-TRM1”, sugerimos que ponga el plato vendedor inmediatamente. en salida línea. Obviamente esto implica que debe conectarlo a una entrada línea del ...
  • Page 46: Controles Y Funciones

     MODO AUTOMÁTICO: (coloque el interruptor en al posición AUTO). Mientras la controlarse separadamente sobre un rango desde -30 dB a +10 dB. Agudos@13kHz ~ música se está reproduciendo, pulse el botón “efecto Zip”. El pitch de la música SYNQ® 87/124 SMX-3 SYNQ®...
  • Page 47  Modo de efecto: pulse este botón (el botón se enciende) para comprobar el efecto antes de que se mezcle con la mezcla maestra.  Modo sampler: pulse este botón (el botón se enciende) para cambiar el sampler en “modo jingle”. SYNQ® 89/124 SMX-3 SYNQ®...
  • Page 48 (6). Esto puede ser el lado izquierdo “A” (CF-A) o el lado derecho “B” (CF- relacionados con los beats. Sin embargo, puede ajustar estos parámetros, B) del cross fader. SYNQ® 91/124 SMX-3 SYNQ®...
  • Page 49 “mando de parámetro” (24) y uno de los 5 muestra: L 0,05kHz) hasta un filtro de paso alto (HPF) @ 21,1kHz (la pantalla botones de ajustes preestablecidos (23). muestra: H 21,1 kHz). Mediante el “mando de parámetro Y” (25) puede cambiar el SYNQ® 93/124 SMX-3 SYNQ®...
  • Page 50 Muchas tornamesas tienen una conexión GND. Es preferible conectar esta señal de tierra al conector GND. 45. ENTRADA DE LÍNEA: se utiliza para conectar cualquier unidad de nivel de línea que tenga (CD, radio, MD, …) SYNQ® 95/124 SMX-3 SYNQ®...
  • Page 51: Cómo Formatear La Tarjeta Sd™/Sdhc

     Mediante el interruptor de “asignación de efectos” (26) debe seleccionar el a la modalidad de sampler normal para realizar estas tareas. Cuando apague la unidad de canal de entrada desde el que desee grabar un sample. SYNQ® 97/124 SMX-3 SYNQ®...
  • Page 52 Puede repetir estas acciones hasta que encuentre el punto de inicio exacto. utilizar el mezclador nuevo sin los adaptadores Total length of recorded sample de 19”. Intro Edit Outro Edit  Ponga adaptadores de 19” y fíjelo Indexpoint begin Indexpoint end SYNQ® 99/124 SMX-3 SYNQ® 100/124 SMX-3...
  • Page 53: Actualizar El Firmware

    RECORDATORIO CUANDO HAYA DISPONIBLES NUEVAS ACTUALIZACIONES DE ha concluido. SOFTWARE  VISITE: WWW.SYNQ-AUDIO.COM/REGISTER/   Compruebe la versión de software para verificar si el proceso de actualización ha tenido Si actualiza el procesador y el software DSP, debe actualizar primero el procesador.
  • Page 54 = 0dB) Entrada línea 2, 4, 6, 7: 340mVa 20kΩ(máx. = +4dBV) Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto SYNQ. Por favor leia atentamente Entrada línea 1, 3, 5: 340mVa 47kΩ(máx. = +4dBV) este manual do utilizador de forma a saber como utilizar esta unidade correctamente.
  • Page 55: Antes De Utilizar

    Caso algum objecto estranho entre em contacto com o interior da unidade, desligue-a de imediato da corrente. SYNQ® 105/124 SMX-3 SYNQ®...
  • Page 56: Controlos E Funções

    Ao ligar um gira-discos a uma das entradas, não se esqueça de colocar o selector de entrada do respectivo canal na posição “PHONO”. Observação: Ao utilizar o gira-discos “X-TRM1” da SynQ, sugerimos que coloque o selector da unidade na saída “line”. Consequentemente terá de ligar o gira-discos a uma entrada “line”...
  • Page 57 BPM começa a piscar até o contador de batidas conseguir continuar. a ser reproduzida, pressione o botão efeito “Zip”. O pitch da música é diminuído automaticamente a 0 até que o outro leitor inicie a reprodução. A duração da SYNQ® 109/124 SMX-3 SYNQ®...
  • Page 58 25). Para guardar os parâmetros alterados, pressione o controlo “X- parameter” (24) enquanto selecciona um dos 5 botões “Preset”. Os parâmetros padrão serão substituídos pelas suas configurações. É possível definir 5 predefinições para cada efeito e adaptá-los em qualquer altura. SYNQ® 111/124 SMX-3 SYNQ®...
  • Page 59 É possível substituir as “Presets” padrão pelos seus parâmetros. Pressione o Nota: Se escolher “master” o retorno do efeito externo é desligado para evitar controlo “X-parameter” (24) e um dos 5 botões “Presets” (23) em simultâneo. feedback. SYNQ® 113/124 SMX-3 SYNQ®...
  • Page 60 Atenção! NUNCA retire o cartão de memória enquanto a luz vermelha de utilização 37. FONTE ALIMENTAÇÃO: Ligue o cabo fornecido à unidade e à corrente. (“in use”) estiver acesa! Poderá danificar ou inclusivamente perder informação constante no cartão de memória! SYNQ® 115/124 SMX-3 SYNQ®...
  • Page 61 Isto significa que pode mudar de bancos de memória sem interrupções! cartão de memória, o display mostra “rEAd” seguido de “ 1”. Isto significa que o banco de memória 1 está seleccionado. SYNQ® 117/124 SMX-3 SYNQ®...
  • Page 62  Ajuste velocidade geral: é usada durante a reprodução de 1 ou 2 amostras. Esta velocidade NÃO é guardada com as amostras! Verifique a descrição do controlo do parâmetro. Também pode usar os botões da velocidade (8) para sincronizar as amostras com as outras origens de música. SYNQ® 119/124 SMX-3 SYNQ®...
  • Page 63 QUANDO ESTIVEREM DISPONÍVEIS NOVAS ACTUALIZAÇÕES DO SOFTWARE! SUBSTITUIÇÃO DOS FADERS  VISITE: WWW.SYNQ-AUDIO.COM/REGISTER/  Se fizer a actualização do processador e do software DSP, tem de actualizar sempre o Uma das grandes vantagens desta mesa de mistura é a possibilidade de substituir os processador primeiro! Leia sempre o ficheiro README incluído na actualização de...
  • Page 64: Especificações

     Volte a colocar o crossfader no encaixe, aplique o painel frontal e fixe com os dois Pode fazer download da versão mais recente deste manual no nosso site: parafusos. www.synq-audio.com A operação está terminada! ESPECIFICAÇÕES Entrada/saída impedância & sensibilidade (EQ flat, max.

Table des Matières