Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

DJ MIXER
P 01 ... 19 English
P 20 ... 39 Français
P 40 ... 59 Nederlands
P 60 ... 79 Deutsch
P 80 ... 99 Español
P 100 ... 119Português
WWW.SYNQ-AUDIO.COM
Copyright © 2006-2007 by BEGLEC cva.
V1.4
Reproduction or publication of the content, even portions, in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SYNQ SMX.2

  • Page 1 P 60 ... 79 Deutsch P 80 ... 99 Español P 100 ... 119Português WWW.SYNQ-AUDIO.COM Copyright © 2006-2007 by BEGLEC cva. V1.4 Reproduction or publication of the content, even portions, in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited.
  • Page 2 EN - DISPOSAL OF THE DEVICE Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations. FR - DÉCLASSER L’APPAREIL Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique Conformément aux dispositions légales de votre pays. NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften.
  • Page 3: Before Use

     Important: This device left our factory in perfect condition and well packaged. It is Congratulations and thank you for buying this SYNQ product. Please read these operating absolutely necessary for the user to strictly follow the safety instructions and warnings in instructions carefully so you will know how to operate this product properly.
  • Page 4: Cleaning The Appliance

     Please use the original packing when the device is to be transported. Remark: When you connect the SynQ “X-TRM1” turntable, we suggest to put the  Due to safety reasons it is prohibited to make unauthorized modifications to the unit.
  • Page 5: Controls And Functions

    “X-parameter knob” (26). Depending on the length of the fade Bass@70Hz. In the center position the tone control is flat. (switched off) over you selected, the roll pattern will be adapted and divided in 1/1, ½, ¼ and 1/8 beat loops. SYNQ® 5/119 SMX-2 SYNQ®...
  • Page 6 Example: if the “echo” effect is selected and you choose for preset “2”, you will notice that the sound is repeated every 2 beats. If you choose SYNQ® 7/119 SMX-2 SYNQ®...
  • Page 7 With the “presets”(23) you can choose how fast the music sweeps from one cutting cycles (1/8, 1/4 and 1/2beats) and larger cutting times of 50% and more. side to the other. (example: With preset “2” it will take 2beats to go from left to SYNQ® 9/119 SMX-2 SYNQ®...
  • Page 8 35. TALKOVER LEVEL: used to adjust the muting level of the 5 input channels while the fader position of the channel selected with the “effect assign” switch (26). automatic talkover circuit comes in action. Remark: you can switch the signal from return input on/off with the “effect on/off” switch(18). SYNQ® 11/119 SMX-2 SYNQ®...
  • Page 9 The “jingle function” is introduced with software versions: MCU V2.5 + DSP V2.9 and up. If  Do NOT use the quick format option. you have a lower software version, please upgrade first. See download on the Synq  Press “Start“ to start formatting.
  • Page 10: Upgrading The Firmware

    RECEIVE A REMINDER WHEN NEW SOFTWARE UPDATES ARE AVAILABLE! which sample plays in a loop.  SURF TO: WWW.SYNQ-AUDIO.COM/REGISTER/   You can easily re-start the loop simple by pushing the play button again. If you upgrade both the processor and DSP software, you must always upgrade the ...
  • Page 11  Check the software version to see if the upgrading process succeeded. the cable!)  Press the new cross fader on the cable.  Put the cross fader back in place with the small cover plate and the 2 screws. Done! SYNQ® 17/119 SMX-2 SYNQ® 18/119...
  • Page 12: Caracteristiques

    (max = +4dBV) Line 1, 3, 5 input: 340mV@ 47kΩ (max = +4dBV) Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit SYNQ. Veuillez lire ce mode d’emploi très Phono input: 3,4mV @ 47kΩ (max = -36dBV) attentivement afin de pouvoir exploiter toutes les possibilités de cet appareil. Conservez ce Mic inputs: 3,4mV @ 10kΩ...
  • Page 13: Avant L'utilisation

     Aucune source de flamme nue, telle que les bougies allumées, ne devrait être placée sur l'appareil.  Ne pas couvrir les ouvertures de ventilation, un risque de surchauffe en résulterait. SYNQ® 21/119 SMX-2 SYNQ®...
  • Page 14: Nettoyage

    “LINE”. o Si vous connectez une platine vinyl, sélectionnez “PHONO”. Remarque: Si vous connectez la platine SynQ “X-TRM1”, nous suggérons de sélectionner la sortie Line de la platine. Il faut dès lors la connecter sur une entrée Line de la table de mixage! ...
  • Page 15 Il est important de noter que le bouton “X-parameter” (26) n’est pas C. ECRAN DE CUE BPM / PROFONDEUR (Y): Indique la valeur BPM du signal cue accessible! provenant d'un des 5 canaux d'entrée, sélectionné grâce à l'un des boutons CUE SYNQ® 25/119 SMX-2 SYNQ®...
  • Page 16 (lumière rouge). Une touche vide est éteinte. l’échantillonneur.  Effect mode (TOUCHES PRESET VERTES): Ces boutons sont utilisés comme présélections pour les différents effets. Il y a 2 types d’effets: des effets relatifs au SYNQ® 27/119 SMX-2 SYNQ® 28/119...
  • Page 17: Selecteur D'effets

    8 beats pour changer sa fréquence de coupure de 20KHz à 50Hz ® exemple la carte SD™ « ULTRA II » de la marque Sandisk est un bon choix) et l'inverse). Modifiez les présélections grâce au "X-Parameter" (24) dans SYNQ® 29/119 SMX-2 SYNQ® 30/119...
  • Page 18 50. SORTIE MASTER1 NON BALANCEE: Idem que la sortie MASTER1 balancée (39) mais avec un signal non balancé. Peut être utilisé pour connecter des amplis non balancés. 36. INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE: Permet d'allumer/éteindre la table. 37. ALIMENTATION: Utiliser le câble d'alimentation fourni. SYNQ® 31/119 SMX-2 SYNQ® 32/119...
  • Page 19 Synq. d’enregistrement. (touche TAP/REC clignote) Le cadran affiche le nombre de secondes Lorsque l'appareil est en mode 'jingle', il est impossible d'enregistrer ou d'éditer des restant disponibles pour l’enregistrement. échantillons, ou encore, de lire des échantillons en boucles : faites passer l'échantillonneur ...
  • Page 20: Montage Des Adaptateurs

     Relâchez les deux touches: les deux touches clignotent en même temps de tel façon que vous pouvez facilement voir quel échantillon joue en boucle.  Vous pouvez facilement redémarrer la boucle en appuyant à nouveau sur la touche play. SYNQ® 35/119 SMX-2 SYNQ®...
  • Page 21: Mise A Jour Du Progiciel De Gestion

    UN RAPPEL PAR EMAIL QUAND LES NOUVELLES MISES À JOUR DE LOGICIEL SERONT mise à jour vient de démarrer. Dès que toutes les touches cue ont clignotés 2 fois vous DISPONIBLES!  SURFEZ SUR: WWW.SYNQ-AUDIO.COM/REGISTER/  pouvez relâcher les 3 touches play.
  • Page 22: Caracteristiques Techniques

    (max = +4dBV) Phono: 3,4mV @ 47kΩ (max = -36dBV) Hartelijk dank voor de aankoop van dit SYNQ product. Om ten volle te kunnen profiteren Mic: 3,4mV @ 10kΩ (max = -36dBV) van alle mogelijkheden en voor uw eigen veiligheid, gelieve de aanwijzingen zeer Return: 525mV@ 10kΩ...
  • Page 23: Eerste Ingebruikname

     Zorg, bij inbouw in een vaste installatie of flightcase, voor een goede ventilatie om de  Plaats geen stukken metaal en mors geen vocht binnen in het toestel om elektrische warmte optimaal te kunnen afvoeren. schokken of storing te vermijden. Objecten gevuld met water, zoals bvb. Vazen, mogen SYNQ® 41/119 SMX-2 SYNQ®...
  • Page 24 Zet de schakelaar in “PHONO” stand bij het aansluiten van een draaitafel. Opmerking: Als U een Synq “X-TRM1” draaitafel aansluit dan raden we U aan om deze via de line ingang aan te sluiten. Natuurlijk moet U de X-TRM1 dan wel op line uitgang schakelen! ...
  • Page 25 De display toont de lengte van de complete procedure. De naar de ingang van de effect/sampler module stuurt. lengte kan met de “X-parameter knop”(26) worden aangepast. Afhankelijk van de E. EFFECTS DISPLAY: Toont welk effect U selecteerde. SYNQ® 45/119 SMX-2 SYNQ®...
  • Page 26  Effect modus (GROENE PRESET TOETSEN): De 5 toetsen worden nu gebruikt mogelijkheden:  Eén van de ingangskanalen. voor het oproepen van voorinstellingen van verschillende effecten. Er zijn 2 verschillende soorten effecten: beat gesynchroniseerde effecten (echo, auto pan, SYNQ® 47/119 SMX-2 SYNQ® 48/119...
  • Page 27 Zeer belangrijk! SD™-kaarten tot en met 512MB worden ondersteund. Verzeker U er bij de aankoop echter van dat de geheugenkaart ook een minimum schrijfsnelheid >5MB/sec aankan. toetsen(23) kan de lengte van de filtercyclus worden ingesteld. Deze cyclus staat SYNQ® 49/119 SMX-2 SYNQ®...
  • Page 28 Het signaal is echter asymmetrisch en kan dus gebruikt worden om versterkers met ongebalanceerde (cinch) ingangen aan te sturen. 36. NETSCHAKELAAR: dient om de mengtafel in en uit te schakelen. 37. NETSTEKKER: gebruik deze om de meegeleverde voedingskabel aan te sluiten. SYNQ® 51/119 SMX-2 SYNQ®...
  • Page 29  Met de “effect assign” schakelaar (26) kiest U van welk ingangskanaal U een sample Wanneer u over een lagere software versie beschikt dient u een upgrade uit te voeren. Zie de download sectie op de Synq website. wil opnemen.
  • Page 30 U duidelijk kan zien welke sample in loop speelt.  U kan de naadloze loop op elke moment opnieuw starten door de knipperende weergavetoets telkens opnieuw in te drukken. (stutter effect) SYNQ® 55/119 SMX-2 SYNQ®...
  • Page 31: Zeer Belangrijk

    AUTOMATISCH EEN BERICHT BIJ NIEUWE SOFTWARE UPDATES! FADERS VERVANGEN  SURF NAAR: WWW.SYNQ-AUDIO.COM/REGISTER/  Als U de processor en DSP software samen wil upgraden dan moet U steeds eerst de Eén van de grote voordelen van deze mengtafel zijn de kanaalfaders die door de processor van nieuwe software voorzien en dan pas de DSP! Lees altijd eerste de gebruiker zelf kunnen vervangen worden, zelfs als de mengtafel in werking is.
  • Page 32 (max = +4dBV) Line ingang 1, 3, 5: 340mV@ 47kΩ (max = +4dBV) Vielen Dank das Sie sich für ein SYNQ - Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie sich Phono ingang: 3,4mV @ 47kΩ (max = -36dBV) diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um dieses Produkt richtig bedienen und Mic ingang: 3,4mV @ 10kΩ...
  • Page 33: Sicherheitshinweise

     Keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten ins Innere des Geräts gelangen lassen. Keine mit Flüssigkeit gefüllte Gegenstände z.B. Vasen, auf das Gerät stellen. Kurzschluss oder Fehlfunktion können die Folge sein. Falls es doch  e inmal vorkommen sollte, bitte sofort Netzstecker ziehen und vom Stromkreis trennen. SYNQ® 61/119 SMX-2 SYNQ®...
  • Page 34 Eingangswahlschalter auf “PHONO“ stellen. Wichtig: Sofern Sie den Synq “X-TRM1” Plattenspieler anschließen, empfehlen wir den Line Ausgang des Plattenspielers zu nutzen. Sie müssen dann denn Line Eingang des Mixers nutzen. Viele Plattenspieler besitzen ein GND-Anschluss. Es ist erforderlich, diesen Masse - Anschluss mit dem SMX-2 zu verbinden.
  • Page 35 Einsteller DEPTH (Y) Parameter (25) betätigen, wir der neue Wert (%) im Ein taktgenauer Loop wird gestartet und der andere CD-Player beginnt Display angezeigt. automatisch mit seiner Wiedergabe. Die Länge des kompletten Fades wird im SYNQ® 65/119 SMX-2 SYNQ®...
  • Page 36 Taste eine folgenden Beschriftung: 2 – 4 – 8 – 16 – 32. Haben Sie eine Taste angewählt, leuchtet sie auf. Sie können die zusätzlichen Voreinstellungen auch vorwählen, indem „X-PARAMETER KNOPF“ (24) drücken, während SYNQ® 67/119 SMX-2 SYNQ® 68/119 SMX-2...
  • Page 37 Kauf der SD™-Karte. Ist Ihre SD™-Karte zu langsam, zeigt das Display “FAIL” an. Wir empfehlen Grenzfrequenz variiert in Zyklen von 20 kHz bis 50 Hz. Mit den „PRESET ® dringend, nur HIGH SPEED Speicherkarten zu verwenden! (zum Beispiel Sandisk™ ULTRA II ) SYNQ® 69/119 SMX-2 SYNQ® 70/119 SMX-2...
  • Page 38 38. FADER CONTROL: An diesen Buchsen können Fader-Start kompatible CD-Player nach FAT16 formatiert. WICHTIG: Formatieren Sie Ihre Speicherkarte immer, bevor Sie angeschlossen werden, die dann über den SMX-2 gesteuert werden können sie zum ersten Mal benutzen! SYNQ® 71/119 SMX-2 SYNQ®...
  • Page 39 Samples wählen.  Durch drücken der „TAP/REC“ Taste (22) schalten Sie den Sampler in den zunächst ein Upgrade vornehmen. Siehe Download auf der Synq-Website. Im Jinglemodus können Sie keine Samples aufzeichnen und bearbeiten oder Loops Aufnahmemodus. (TAP/REC Taste blinkt) Das Display zeigt die verfügbaren wiedergeben: schalten Sie zum normalen Samplermodus um, sofern Sie diese Aufgaben Sekunden für die Aufnahme des Samples an.
  • Page 40 Sie die Taste im richtigen Moment wieder los. Sobald die Loop Taste losgelassen wurde stoppt der „Loop“. Total length recorded sample Intro Edit Outro Edit Indexpoint begin Indexpoint end Loop between index points SYNQ® 75/119 SMX-2 SYNQ® 76/119 SMX-2...
  • Page 41: Firmware Update

    VERGESSEN SIE NICHT IHR SMX-2 MISCHPULT REGISTRIEREN ZU LASSEN. SIE erfolgreich war. ERHALTEN DANN AUTOMATISCH EINE BENACHRICHTIGUNG, WENN EINE NEUE SOFTWARE VERFÜGBAR IST. SURF TO: WWW.SYNQ-AUDIO.COM/REGISTER/   WECHSELN DER FADER Wenn Sie sowohl den Prozessor als auch die DSP Software aktualisieren, müssen Sie immer zuerst den Prozessor aktualisieren! Beachten Sie stets den README-File des Der große Vorteil des SMX-2 liegt darin, das Sie während Gebrauch des Mischpultes die...
  • Page 42: Technische Daten

    Eingang/Ausgang Impedanz & Empfindlichkeit (EQ linear, max.Gain, Aussteuerung = 0dB) Line 2, 4, 6, 7 Eingang: 340mV/20 kΩ (max = + 4dBV) Gracias por la compra de este producto SYNQ. Para sacar todo el rendimiento de las Line 1, 3, 5 Eingang: 340mV/47 kΩ (max = + 4dBV)
  • Page 43: Antes Del Uso

    Si un objeto extraño entrara en la unidad, desconecte condensación puede alterar el rendimiento de la mesa. inmediatamente la fuente de alimentación.  No colocar fuentes de llamas, tales velas, encima de la unidad. SYNQ® 81/119 SMX-2 SYNQ®...
  • Page 44: Controles Y Funciones

    Cuando conecte un plato no olvide poner el interruptor asociado a “PHONO”. Observación: Cuando conecte el plato SynQ “X-TRM1”, sugerimos que ponga el plato en salida línea. Obviamente esto implica que debe conectarlo a una entrada línea del mezclador ...
  • Page 45 (5). Cuando ajuste el botón de parámetro depth (Y) (25), se exhibirá el nuevo valor  MODO AUTO: Durante la lectura, pulse el botón “Roll effect”. La música empieza (%). a reproducirse en un bucle sincronizado con el beat hasta que se activa el otro SYNQ® 85/119 SMX-2 SYNQ®...
  • Page 46 (luz roja). Un botón de reproducción vacío está apagado. la señal mezclada master en el muestreo.  Modo efecto (BOTONES PREESTABLECIDOS VERDES): Estos botones sirven como preestablecidos para los distintos efectos. Hay 2 tipos de efecto: efectos SYNQ® 87/119 SMX-2 SYNQ®...
  • Page 47 SD™. Cuando la tarjeta SD™ es demasiado lenta, la pantalla indicará “FAIL”. La velocidad de escritura debe ser >5MB/seg. Compruébelo cuando adquiera una. de corte de 20kHz a 50Hz y de vuelta) Los preestablecidos pueden ajustarse con SYNQ® 89/119 SMX-2 SYNQ®...
  • Page 48: Rec Output

    (39) pero sin balancear. Puede utilizarse para conectar amplificadores no balanceados. 36. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO: Sirve para encender y apagar el mezclador. 37. ALIMENTACIÓN: Utilize el cable de alimentación incluido para conectarse a la rez. SYNQ® 91/119 SMX-2 SYNQ®...
  • Page 49  Con el interruptor “effect assign” (26) debe seleccionar el canal de entrada The “jingle function” is introduced with software versions: MCU V2.5 + DSP V2.9 and up. If you have a lower software version, please upgrade first. See download on the Synq del que desee grabar un muestreo.
  • Page 50: Actualizar El Firmware

    AVISO CUANDO HAYA NUEVAS ACTUALIZACIONES DISPONIBLES  Pulse el botón de bucle (16) a la vez.  VISITE: WWW.SYNQ-AUDIO.COM/REGISTER/   Suelte ambos botones: los dos botones parpadearán conjuntamente para que Si actualiza el procesador y el software DSP, debe actualizar primero el procesador.
  • Page 51  Desconecte el cross fader del cable (desconecte el cable tirando del conector, NO del cable)  Presione el nuevo cross fader sobre el cable.  Ponga el cross fader de nuevo en su lugar con la placa de cierre pequeña y los 2 tornillos. ¡Hecho! SYNQ® 97/119 SMX-2 SYNQ® 98/119 SMX-2...
  • Page 52 Resistencia y sensibilidad de entrada/salida (EQ plano, rendimiento máx., medidor de volumen = 0dB) Entrada línea 2, 4, 6, 7: 340mVa 20kΩ(máx. = +4dBV) Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto SYNQ. Por favor leia atentamente Entrada línea 1, 3, 5: 340mVa 47kΩ(máx. = +4dBV) Entrada phono: 3,4mV a 47kΩ(máx.
  • Page 53: Antes De Utilizar

    Não utilize líquidos voláteis como benzeno ou diluente, irá danificar a unidade.  Evite locais com poeiras. Limpe a unidade regularmente.  Mantenha esta unidade fora do alcance das crianças.  Esta unidade deverá ser operada unicamente por pessoas experientes. SYNQ® 101/119 SMX-2 SYNQ®...
  • Page 54: Controlos E Funções

    Ao ligar um gira-discos a uma das entradas, não se esqueça de colocar o selector de entrada do respectivo canal na posição “PHONO”. Observação: Ao utilizar o gira-discos “X-TRM1” da SynQ, sugerimos que coloque o selector da unidade na saída “line”. Consequentemente terá de ligar o gira-discos a uma entrada “line”...
  • Page 55 1/8 batida (display de efeitos mostra “4”). Quando o crossfader chega ao outro provenientes de um dos 5 canais de entrada (CH-1 a CH-5), seleccionados através lado, o nível é diminuído e o outro leitor inicia a reprodução. Nota: o controlo “X-parameter” não estão disponíveis! SYNQ® 105/119 SMX-2 SYNQ®...
  • Page 56  Caso seleccione Master, os efeitos serão utilizados na saída de som misturado “sample” a cada botão “play”. É fácil perceber que botões “play” contêm “samples”. Botões com “samples” acendem-se (luz vermelha), botões sem Master ou poderá gravar o sinal misturado Master no “sampler”. “samples” permanecem apagados. SYNQ® 107/119 SMX-2 SYNQ® 108/119...
  • Page 57: Pitch Shifter

    “X-parameter” (24) numa escala de 100mSeg a 16Seg. Com o controlo “Y Parameter” (25) poderá mudar o nível de ressonância do filtro. (Isto é o Q- Factor do filtro e altera o impacto do filtro numa frequência seleccionada.) SYNQ® 109/119 SMX-2 SYNQ®...
  • Page 58 (39) mas sem balanço. Pode ser utilizada para ligar amplificadores sem balanço. 36. INTERRUPTOR ON/OFF: Liga e desliga a mesa de mistura. 37. FONTE ALIMENTAÇÃO: Ligue o cabo fornecido à unidade e à corrente. SYNQ® 111/119 SMX-2 SYNQ® 112/119...
  • Page 59 Se tiver uma versão de software inferior, terá de fazer a actualização. Veja  Coloque a SMX-2 no modo “sampler” com o selector “effects” (27). como fazer o download e a actualização no site da Synq.  Utilize o selector “effect assign” (26) para seleccionar o canal de entrada de Durante o modo jingle não poderá...
  • Page 60 QUANDO ESTIVEREM DISPONÍVEIS NOVAS ACTUALIZAÇÕES DO SOFTWARE!  Pressione o botão “loop outro” novamente para parar o modo de edição e guardar o  VISITE: WWW.SYNQ-AUDIO.COM/REGISTER/  novo ponto final. Se fizer a actualização do processador e do software DSP, tem de actualizar sempre o processador primeiro! Leia sempre o ficheiro README incluído na actualização de...
  • Page 61 15 segundos o display volta ao normal de forma a indicar que o processo de actualização A operação está terminada! terminou.  Verifique a versão do “software” para confirmar se a actualização foi efectuada. SYNQ® 117/119 SMX-2 SYNQ® 118/119...
  • Page 62: Especificações

    120V~60Hz (Canada/US) Consumo de Energia 40Watts Dimensões (LxDxA) 320 x 370 x 109mm Peso 7.00kg. Estas informações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio Pode fazer download da versão mais recente deste manual no nosso site: www.synq-audio.com SYNQ® 119/119 SMX-2...

Table des Matières