Vitavia VM0023-S 13000 Notice De Montage
Vitavia VM0023-S 13000 Notice De Montage

Vitavia VM0023-S 13000 Notice De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour VM0023-S 13000:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

EN
DE
Montageanleitung
Notice de Montage
FR
Montage Instructies
NL
Montagevejledning
DA
040.01.1806
Assembly instructions
VM0023-S
13000
SV
Monteringsanvisning
Kokoonpano-ohjeet
FI
Istruzioni di Montaggio
IT
Instrukcja Montażu
PL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vitavia VM0023-S 13000

  • Page 1 Assembly instructions Montageanleitung Monteringsanvisning Notice de Montage Kokoonpano-ohjeet Montage Instructies Istruzioni di Montaggio Montagevejledning Instrukcja Montażu VM0023-S 13000 040.01.1806...
  • Page 2 Quantity Quantity Item Sect. Size Item Sect. Size Part Part Ref. Ref. 13000 13000 5R/L 1003 3.5 x 16 1304 5R/L M4 x 18 1006 3.5 x 6 1310 30.4 1007 5R/L 1347 1257 1009 5R/L ø8/4 1359 5R/L 1014 5R/L 1360 5R/L...
  • Page 3 Quantity Quantity Item Sect. Size Item Sect. Size Part Part Ref. Ref. 13000 13000 2016 2058 5R/L 1923 Nylon 2021 5R/L 1923 2075 1575 2024 3728 2076 1575 2029 3728 2089 2033 1898 2090 2035 2476 2091 2036 1511 2092 2039 1535 2093...
  • Page 4 Quantity Quantity Item Sect. Size Item Sect. Size Part Part Ref. Ref. 13000 13000 2502 2518 1885 2503 2519 2504 2520 178.5 2505 1244 2521 2506 1244 2522 2484 2507 1178 3001 0 - 6 M6 x 12 360x 2508 1178 3002 0 - 6...
  • Page 5 Quantity Quantity Item Sect. Size Item Sect. Size Part Part Ref. Ref. 13000 13000 9004 ø16/6.5 * Included with Glazing 9101 6601 1960 9103 6602 1509 9106 6603 9107 6604 9116 2544 6605 9121 1894 6606 9138 6607 9139 1274 9140 040.01.1806...
  • Page 6: Safety Warning

    Safety Warning 1. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE ASSEMBLING YOUR GREENHOUSE. 2. Sharp edges and corners can cause injury. Always wear protective glasses, gloves, shoes and headgear when handling the aluminium profiles, glass and polycarbonate sheets. Broken glass is a safety hazard – always clear up immediately and dispose of with care. 3.
  • Page 7 Connect the inside corner bars (2509) by sli- foundation using screws and plugs (not provi- 6. ROOF vENTS ding them onto the connection point of ridge ded). Connect the side bars (1065) and the top bar bars (2511) and (2512) (4.9) (4.10) and posi- If desired, it is possible to seal the greenhouse (1064) depending on the glass thickness.
  • Page 8 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Sicherheitsvorkehrungen 1. BITTE LESEN SIE DIESE MONTAGEANLEITUNG vOR BEGINN DES AUFBAUS KOMPLETT DURCH! 2. Bei der Handhabung von Glas, Polycarbonatplatten oder Gewächshausteilen sind immer eine Schutzbrille, Handschuhe, Sicherheitsschuhe und ein Kopfschutz zu tragen, da scharfe Kanten zu Verletzungen führen können. Gebrochenes Glas ist ein Sicherheitsrisiko. Beseitigen Sie es mit der gebotenen Vorsicht.
  • Page 9 len mit den Eckplatten (1092) (4.4) (4.5) ver- Die Türrollen (1015), wie in (5.4) gezeigt, mit- 8. REGENABLAUFROHRE / kAPPEN schrauben. Firstprofil (2512) zwischen dem tels der Schrauben (1304), Unterlegscheiben Das Verbindungsstück (1408) für das Regen- Giebelendprofil mit den Eckplatten (1092) (4.4) (1009) und Muttern (1007) mit dem Türoberteil ablaufrohr auf ein Ende des Traufenprofils (4.5) und dem Firstprofil (2511) mit Hilfe der...
  • Page 10: Mesures Préventives De Sécurité

    Mesures préventives de sécurité 1. MERCI DE LIRE CES INSTRUCTIONS INTEGRALEMENT AvEC ATTENTION AvANT DE COMMENCER LE MONTAGE ! 2. Les rebords coupants peuvent provoquer des blessures. Toujours porter des lunettes et des gants de protection, des chaussures de sécurité et un lors de la manipulation des profilés en aluminium, du verre et des panneaux alvéolaires.
  • Page 11 (1092) (4.4) (4.5) et le profilé de faîte (2511) à (1347), comme indiqué. le fixer en bas à l‘aide de la pince (1403) et de l’aide de l’équerre (2519) (4.10) la vis (1006) (8.3). Dévissez les étais de porte (2043). Enfoncer les profilés d’écoulement (2509) sur Enfoncer les bouchons (1404) sur toutes les Les roulettes des portes peuvent maintenant...
  • Page 12: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften 1. LEEST U EERST DE GEHELE INSTRUCTIES DOOR ALvORENS TE BEGINNEN MET DE OPBOUw vAN DE kAS. 2. Draag altijd handschoenen als u met glas, polycarbonaat platen of aluminium werkt, deze kunnen scherpe hoekjes en/of randen hebben die tot verwondingen kunnen leiden.
  • Page 13 Verbind de gemonteerde constructie losjes (1304), ringetje (1009) en moertje (1007) aan inwendige hoekprofiel (2500) m.b.v. het gepre- met de staalfundering m.b.v. clips (9002) (4.2) het deurprofiel (1362) (5.4). pareerde gat en schroef (1003) (8.4). Duw de (4.7). valpijp (1413) op (2520) (8.5) en daarna in klem (2521) (8.4).
  • Page 14: Sikkerhedsforskrifter

    6. Den vedlagte selvklæbende identifikationsetiket anbringes indvendigt i drivhuset – f.eks. indvendig på døren eller lign. Oplysningerne på etiketten vil gøre det meget lettere for Dem at fremskaffe reservedele, såfremt dette skulle blive aktuelt. Vi ønsker Dem god arbejdslyst og håber, at De får rigtig mange gode stunder med og i Deres Vitavia drivhus. Montage PLACERING 0B.
  • Page 15 På vor hjemme- korte flap går ned mellem glasset og alu-profi- (2099) i venstre side (5R). side www.vitavia.dk vil De altid kunne down- lerne. loade den nyeste manual, som derfor kan af- Skru dørhjul (1015) på køreskinnen (1362) vige lidt fra Deres produkt.
  • Page 16: Säkerhetsföreskrifter

    6. Den bifogade självhäftande identifieringsetiketten fästes invändigt i växthuset. Uppplysningarna på etiketten gör det mycket lättare för er att i framtiden skaffa reservdelar om detta skulle bli aktuellt. Vi hoppas ni får många trevliga stunder med och i erat Vitavia växthus. Monteringsanvisning Vi föreslår att ni använder de medföljande...
  • Page 17 För nu på dörren från sidan på dess ”hjul” i Skjut därefter tillbaka glaset så att det pressas vitavia.dk kan man alltid ladda ned den profil (1347) (5.7) . Kontrollera även att de in mot gummilisten, så att det blir ca. 5 mm luft senaste utgåvan av monteringsmanualen som...
  • Page 18 Turvallisuusvaroitukset 1. LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI JA kOkONAAN ENNEN kASvIHUONEEN ASENNUSTA. 2. Terävät reunat ja kulmat voivat aiheuttaa vammoja. Käytä aina suojalaseja, käsineitä, kenkiä ja päähinettä käsiteltäessä alumiiniprofiileja, lasi- ja polykarbonaattilevyjä. Lasinsirpaleet ovat turvallisuusriski – siivoa ne aina heti pois ja hävitä huolellisesti. 3.
  • Page 19 Yhdistä löyhästi (2520) käyttäen vain alimmai- an sinua hyödyntämään parhaiten tämä tuote. 6. kATON TUULETUSAUkOT sia pultinreikiä (4.8). Ota yhteys paikalliseen myyjään lisätietojen Yhdistä sivupalkit (1065) ja yläpalkki (1064) saamiseksi. Liitä oven kiskotuet (2043) oven liukuprofiilei- riippuen lasin paksuudesta. 4 mm asti, katso hin (1347) käyttäen aluslevyä...
  • Page 20: Disposizioni Di Sicurezza

    Disposizioni di sicurezza 1. LEGGERE ATTENTAMENTE E COMPLETAMENTE LE ISTRUzIONI DI MONTAGGIO PRIMA DI INIzIARE I LAvORI! 2. I bordi taglienti possono causare lesioni. Durante il maneggio di profili in alluminio, vetro e pannelli a camera vuota si consiglia di indossare sempre occhiali protettivi, guanti, calzature di sicurezza ed l’elmetto protettivo.
  • Page 21 sull’angolo in plastica (2520) (4.8). Bullonarli Ora le rotelle del profilo dell’elemento di guida aperture delle grondaie ancora aperte (8.6). all’elemento di giunzione (2520) avvitando - della porta (1347) possono essere introdotte Fissare la graffa del tubo (2521), situata sulla senza stringere - solo le viti nei fori inferiori lateralmente (5.7).
  • Page 22: Środki Bezpieczeństwa

    Środki Bezpieczeństwa 1. Przed rozPoCzęCieM MontAżU Proszę PrzeCzytAĆ do KoŃCA tę instrUKCję! 2. Przy obchodzeniu się ze szkłem, płytami z poliwęglanu lub częściami szklarni należy nosić zawsze okulary ochronne, rękawice ochronne, buty ochronne i ochronę na głowę, ponieważ ostre krawędzie mogą spowodować obrażenia. Potłuczone szło stanowi element ryzyka. Proszę usunąć je z zalecaną ostrożnością.
  • Page 23 do szyn jezdnych drzwi (1347) za pomocą poprzeczkę (1064) w zależności od grubości wewnątrz. Państwa dostawca posiada bogaty podkładki (6060) (4.1), oraz do końca ściany szkła. Do 4 mm zobacz (6.1). Dla 4 mm i asortyment wyposażenia szklarni. Proszę się z szczytowej za pomocą...
  • Page 24 min.70mm 10 mm 30 mm 3808mm 70 mm 70 mm X = X 70 mm 70 mm 2564mm 622mm 622mm VM0023-S 040.01.1806...
  • Page 25 0B.2 9121 3001 9116 3002 9101 9101 9121 0B.1 9004 9138 9101 9139 0B.3 9107 9103 9140 9106 9138 9101 9139 9107 9101 9116 9116 9116 9140 9121 9101 9101 9138 9139 9140 3001 0B.1 0B.2 0B.3 9121 9139 9138 9107 9116 9121...
  • Page 26 1092 2056 2029 2024 1A.5 1A.1 2029 1092 2033 2033 2055 1A.2 2055 2056 2092 1A.6 1A.4 1A.3 3001 2024 3002 1A.1 1A.2 1A.3 2055 2029 2055 2033 2033 1092 2024 1A.4 1A.5 1A.6 2055 2033 2055 2092 2029 2056 2055 VM0023-S 2024...
  • Page 27 2520 2056 2507 2508 2056 2520 1092 1B.6 1B.1 1B.3 1B.5 1B.5 2049 1092 1092 2055 2056 2055 2055 2092 2500 2500 2049 2049 2500 2505 2506 1B.2 1B.4 2507 2505 2506 2508 2520 3001 3002 1B.1 1B.2 1B.3 2507 2055 2092 2508...
  • Page 28 2091 2039 2040 2100 1043 2x 2 2033 2048 2x 2 2035 2035 1043 1043 1x 2 2036 2x 2 2033 2033 2039 2101 1x 2 2040 1x 2 2041 2042 2041 1x 2 2042 1x 2 2048 1x 2 2091 2522 1x 2...
  • Page 29 2094 2100 2091 2039 2040 1347 1347 1043 3.10/3.11 1347 1043 1043 2036 2096 2096 2039 2048 2075 2076 2040 2041 2042 2041 2089 2090 2042 2048 2075 2036 2036 2076 2522 2089 2090 2092 2091 2039 2040 1347 2041 2522 2039 2092...
  • Page 30 2511 1092 2502 2509 1310 4.10 2043 2043 2512 2509 2501 2502 2510 2501 2043 2504 2503 2510 2504 2509 2503 2510 2511 2512 2519 2036 1310 2511 9002 2043 1347 1092 1092 1092 3001 2522 6060 2505 2507 3002 2043 2507 2091...
  • Page 31 4.15 2033 2055 2514 4.11 2516 1018 2033 4.19 2033 2516 2515 2518 4.12 2055 4.13 2513 4.17 3057 2514 2517 2514 4.18 2513 2055 4.16 2515 4.14 2516 2517 2518 3001 3002 3057 4.13 4.11 4.12 4.14 2055 2055 2033 2056 1018...
  • Page 32 1 5L 1362 5L.3 1359 1003 1007 1009 1361 1014 1015 2098 2058 1304 2006 2005 1359 1360 1360 1361 1360 1361 1362 5L.3 1362 2058 2058 3001 1500 1003 1515 3002 1014 1359 1003 2005 1003 2098 2006 1362 2058 2021 1304...
  • Page 33 1362 5R.3 7399 1359 3002 1003 1347 1007 1009 1361 1014 1015 2058 2099 1304 1359 1360 1360 1361 1360 1361 1362 5R.3 1362 2058 2058 3001 1500 1003 1515 3002 1014 1359 1003 2021 1003 2099 2058 1362 2058 2099 1304 2021...
  • Page 34 1064 1064 1006 6x 4 1065 1065 1019 1x 4 1063 1x 4 1066 1064 1066 1x 4 1065 2x 4 Art. No. 13000 1066 3679491 600 x 544 1x 4 1067 1x 4 1064 1064 1065 1065 2016 2x 4 3001 4x 4 3002...
  • Page 35 Part Size (mm) Part Size (mm) 4x 6606 4x 6606-1 1020 R4 R4 6602 6601 6602 6603 S1 S2 S2 6604 6605 6606 6607 13000 13000 3679011 610 x 610 3679681 612 x 982 3679141 610 x 540 3679491 600 x 544 3678231 612 x 1522 3678301...
  • Page 36 1003 1006 1402 1403 1404 1408 1413 2521 6070 362x 1413 1408 1402 1402 2029 1403 1403 1413 1006 2521 1413 2500 1404 1003 2029 2501 2520 2502 2507 1402 2508 1413 6070 VM0023-S 040.01.1806...
  • Page 37 040.01.1806...
  • Page 38 040.01.1806...
  • Page 39 040.01.1806...
  • Page 40 E.P.H. Schmidt u. Co. GmbH Hoefkerstrasse 30 44149 Dortmund OPJ A/S Postfach 170163 Volderslevvej 36 A 44060 Dortmund 5260 Odense S Deutschland Danmark Tel.: +49 231 941655 0 Tel.: +45 66 15 10 30 Fax: +49 231 941655 99 Fax: +45 66 15 00 84 www.eph-schmidt.de www.opj.dk verkauf@eph-schmidt.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Vm0023-s13000

Table des Matières