Télécharger Imprimer la page

Metabo Sb E 600 R+L Notice D'emploi page 36

Publicité

C: Bei festsitzendem Bohrfutter: durch leichten Schlag auf
eingespannten Sechskantschlüssel oder auf einen auf den
Bohrfutterkopf aufgesetzten Gabelschlüssel lösen.
C: If the chuck is seized tight, slacken off by gently tapping a ring
spanner or open-ended spanner fitted to the chuck head.
C: En cas de mandrin bloqué, le desserrer en frappant légèrement
sur une clé mâle coudée pour vis à six pans creux serrée dans le
mandrin ou sur une clé à fourche mise en place sur la tête du
mandrin
C
C: Bij vastzittende boorhouder: door een klein tikje op een erin
gespannen zeskantsleutel of op een op de boorhouderkop
geplaatste gaffelsleutel losmaken.
C: Se il mandrino non si smuove, allentarlo dando un colpetto
sulla chiave esagonale precedentemente montata o sulla chiave a
bocca applicata alla testa del mandrino.
C: En caso de que el portabrocas esté bloqueado golpear
ligeramente para soltarlo sobre la llave hexagonal utilizada o
sobre la llave fija, estando ésta apoyada al portabrocas.
C: No caso do mandril se encontrar preso: soltar com uma
pancada leve na chave sextavada colocada ou na chave de
bocas colocada na base do mandril.
C: Om borrchucken sitter fast: lossas med ett lätt slag på en
inspänd insexnyckel eller på en U-nyckel som är placerad på
borrchuckens huvud.
C: Jos poraistukka on tiukasti kiinni: irrota napauttamalla kevyesti
kiinnitettyyn kuusikantaruuviavaimeen tai poraistukan päähän
asetettuun kiintoavaimeen.
C: Hvis chucken sitter hardt: Løsne chucken ved å slå lett på den
innspente sekskantnøkkelen eller på en fastnøkkel som settes på
chuckhodet.
C: Hvis borepatronen sidder fast: LŅsnes med et let slag pĆ en
fastspĺndt sekskantnŅgle eller pĆ en gaffelnŅgle sat pĆ
borepatronen.
C: Przy mocno osadzonym uchwycie wiertarskim: poluzować,
lekko uderzając zamocowany klucz sześciokątny albo nałożony
na głowicę klucz płaski.
C: Εάν το τσοκ ίναι σφικτ : το ανοίγτ μ λαφρύ κτύπημα σ
προσαρμοσμένο ξάγωνο κλιδί ή σ γρμανικ κλιδί
τοποθτημένο στην κφαλή του τσοκ.
C: Beszorult fúrótokmány esetén: befogott hatlapú kulcsra vagy a
fúrótokmány-fejre ráhelyezett villáskulcsra gyakorolt könnyű
ütéssel lazítsa meg.
C: Если сверлильный патрон слишком сильно закручен:
ослабьте его легким ударом по зажатому в патрон
шестигранному ключу или по гаечному ключу, наставленному
на головку патрона.
36

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sb e 600 r+l impuls