Metabo B 650 Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour B 650:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

B 650
BE 650
SB 650
SBE 650
SBE 650
Impuls
de Originalbetriebsanleitung 5
fr
Notice originale 13
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 17
it
Istruzioni originali 21
es Manual original 25
pt
Manual original 29
sv Bruksanvisning i original 33
www.metabo.com
da Original brugsanvisning 45
pl
Instrukcja oryginalna 49
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης 53

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo B 650

  • Page 1: Table Des Matières

    B 650 BE 650 SB 650 SBE 650 SBE 650 Impuls de Originalbetriebsanleitung 5 Alkuperäiset ohjeet 37 en Original instructions 9 no Original bruksanvisning 41 Notice originale 13 da Original brugsanvisning 45 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 17 Instrukcja oryginalna 49 Istruzioni originali 21 Πρωτότυπο...
  • Page 2 SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls SBE 650 Impuls SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls GRIP, ZU AUF, RELEASE...
  • Page 3 102,5 / 3 *2) 2004/108/EC (-> 19.04.2016) / 2014/30/EU (20.04.2016 ->), 2006/42/EC, 2011/65/EU *3) EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010 2015-10-09, Volker Siegle Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
  • Page 4: Sbe

    BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls ø BE 650, SBE 650, 700 1200 1700 2000 2300 2800 .../min SBE 650 Impuls...
  • Page 5: Konformitätserklärung

    ähnlichen Materialien und zum Schlagbohren in Nicht an das sich drehende Werkzeug fassen! Beton, Stein und ähnlichen Materialien. Späne und Ähnliches nur bei Stillstand der B 650, BE 650: Maschine entfernen. Die Bohrmaschine ist geeignet zum Bohren ohne Achtung beim harten Schraubfall (Einschrauben Schlag in Metall, Holz, Kunststoff und ähnlichen...
  • Page 6: Montage Des Zusatzhandgriffs

    DEUTSCH Erfassen Sie die entstehenden Partikel am Bohrtiefenanschlag (4) einschieben. Entstehungsort, vermeiden Sie Ablagerungen im Zusatzhandgriff je nach Anwendung im Umfeld. gewünschten Winkel kräftig festziehen. Verwenden Sie für spezielle Arbeiten geeignetes 7. Benutzung Zubehör. Dadurch gelangen weniger Partikel unkontrolliert in die Umgebung. Verstellen des Bohrtiefenanschlags Verwenden Sie eine geeignete Staubabsaugung.
  • Page 7: Bohrfutter Abnehmen

    DEUTSCH de Impulsfunktion ein-, ausschalten Bohrfutter abnehmen (SBE 650 Impuls) B 650, BE 650, SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: Zum Schrauben kann das Bohrfutter abgeschraubt Nicht längere Zeit mit eingeschalteter werden. Schrauber-Bit direkt in den Impulsfunktion arbeiten! (Der Motor kann Innensechskant der Spindel einsetzen.
  • Page 8: Umweltschutz

    DEUTSCH Gehörschutz tragen! 11. Umweltschutz Befolgen Sie nationale Vorschriften zu umweltge- rechter Entsorgung und zum Recycling ausgedienter Maschinen, Verpackungen und Zubehör. Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung...
  • Page 9: En Original Instructions

    The machine produces powerful forces when seizing or catching the workpiece. Always hold the B 650, BE 650: machine firmly, adopt a steady stance and focus on The drill is suitable for non-impact drilling into metal, your work.
  • Page 10 ENGLISH - ensure good ventilation of the workplace and keep For continuous operation the trigger switch can be clean using a vacuum cleaner. Sweeping or locked using the lock button (9). To stop the blowing stirs up dust. machine, press the trigger switch again. - Vacuum or wash the protective clothing.
  • Page 11: Removing The Chuck

    Only for EU countries: Never dispose of Removing the Chuck power tools in your household waste! In B 650, BE 650, SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: accordance with European Guideline 2012/ The chuck can be removed to insert a screwdriver 19/EU on used electronic and electric bit.
  • Page 12 ENGLISH Measured values determined in conformity with EN 60745. Machine in protection class II Alternating current The technical specifications quoted are subject to tolerances (in compliance with the relevant valid standards). Emission values Using these values, you can estimate the emis- sions from this power tool and compare these with the values emitted by other power tools.
  • Page 13: Déclaration De Conformité

    Eviter les démarrages intempestifs : la gâchette doit toujours être déverrouillée lorsque l'on retire le B 650, BE 650 : connecteur de la prise ou après une coupure de La perceuse sert à percer sans percussion dans le courant.
  • Page 14: Vue D'ensemble

    FRANÇAIS affections des voies respiratoires. Il est souhaitable tournevis. Attention, il s'agit d'un pas à gauche ! que le corps n’absorbe pas ces poussières. (voir chapitre 7.9) Respectez les directives et les dispositions locales Montage de la poignée supplémentaire applicables au matériau, au personnel, à (SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls) l’application et au lieu d’utilisation (par exemple directives en matière de sécurité...
  • Page 15: Sélection Du Sens De Rotation

    = fonctionnement par impulsions activé Dépose du mandrin Changement d'accessoire B 650, BE 650, SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls Mandrin autoserrant Futuro Plus (3) : Le mandrin peut être dévissé pour les travaux de vissage. On insère alors l'embout de vissage Mandrin autoserrant avec douille métallique :...
  • Page 16: Accessoires

    (perçage dans le métal) ne peuvent être effectués que par un spécialiste ! =Incertitude (vibration) h,ID Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter Niveau sonore typique pondéré A : le représentant Metabo. Voir les adresses sur = niveau de pression acoustique www.metabo.com.
  • Page 17: Conformiteitsverklaring

    Let op gas-, stroom- en waterleidingen! beton, steen en dergelijke. Voorkom dat de machine onbedoeld wordt gestart: B 650, BE 650: schakel de machine altijd uit wanneer de stekker uit De boormachine is geschikt om te boren zonder het stopcontact wordt getrokken of wanneer er een slag in metaal, hout, kunststof en soortgelijke stroomonderbreking optreedt.
  • Page 18: Inbedrijfstelling

    NEDERLANDS Neem de richtlijnen en nationale voorschriften in Montage van de extra handgreep acht die van toepassing zijn op uw materiaal, (SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls) personeel, toepassing en locatie (bijv. Om veiligheidsredenen altijd de meeg- gezondheids- en veiligheidsvoorschriften, eleverde extra handgreep gebruiken.
  • Page 19: Boorhouder Afnemen

    Schakelschuiver voor impulsgenerator (8) uitnemen. bedienen. Boorhouder afnemen 0 =Impulsgenerator uitgeschakeld B 650, BE 650, SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: = Impulsgenerator ingeschakeld Om te schroeven kan de boorhouder afgeschroefd worden. Schroef-bit direct in de binnenzeskant van Gereedschapwissel de spil plaatsen.
  • Page 20: Technische Gegevens

    = trillingsemissiewaarde (slagboren in mogen uitsluitend door een erkende vakman h, ID beton) worden uitgevoerd! = trillingsemissiewaarde (boren in metaal) Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat h, D =onzekerheid (trilling) gerepareerd dient te worden contact op met uw h,ID Karakteristiek A-gekwalificeerd geluidsniveau: Metabo-vertegenwoordiging.
  • Page 21: Dichiarazione Di Conformità

    B 650, BE 650: Non afferrare la macchina dalla parte della punta Il trapano è adatto per forare senza percussione rotante.
  • Page 22: Panoramica Generale

    ITALIANO luogo di impiego (ad es. disposizioni sulla sicurezza Montaggio dell'impugnatura del lavoro, smaltimento). supplementare (SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls) Raccogliere le particelle formatesi, evitando che si depositino nell'ambiente circostante. Per sicurezza, utilizzare sempre l'impugnatura supplementare in Per lavori speciali, utilizzare accessori adeguati. In dotazione.
  • Page 23: Selezione Del Senso Di Rotazione

    Attivare il pulsante oscillante per funzionamento a Rimozione del mandrino impulsi (8). B 650, BE 650, SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: Per avvitare è possibile svitare il mandrino. Inserire 0 =funzionamento a impulsi disinserito il bit di avvitatura direttamente nell'esagono cavo = funzionamento a impulsi inserito del mandrino.
  • Page 24: Tutela Dell'ambiente

    Durante il lavoro è possibile che venga superato il riparazioni rivolgersi al proprio rappresentante livello di rumorosità di 80 dB(A). Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito Indossare protezioni acustiche. www.metabo.com. Gli elenchi delle parti di ricambio possono essere scaricati dal sito www.metabo.com.
  • Page 25: Manual Original

    B 650, BE 650: ¡No toque la herramienta en rotación! El taladro es adecuado para taladrar sin golpes en La máquina debe estar siempre en reposo para...
  • Page 26: Descripción General

    ESPAÑOL Respete las directivas y normas nacionales portabrocas con ayuda de un destornillador. vigentes aplicables a su material, personal, uso y Atención, rosca a la izquierda. (véase el capítulo lugar de utilización (p.ej. normas de protección 7.9) laboral y eliminación de residuos). Montaje de la empuñadura Recoja las partículas resultantes en el mismo lugar complementaria...
  • Page 27: Selección Del Sentido De Giro

    (1) y retirar la herramienta. 0 =Función de impulsos desconectada = Función de impulsos conectada Cómo retirar el portabrocas B 650, BE 650, SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: Cambio de herramienta para atornillar puede desatornillarse el portabrocas. Portabrocas de sujeción rápida...
  • Page 28: Protección Ecológica

    Considere para la valoración las Programa completo de accesorios disponible en pausas de trabajo y las fases de trabajo reducido. www.metabo.com o en el catálogo principal. Determine a partir de los valores estimados las medidas de seguridad para el operador, p. ej.
  • Page 29: Declaração De Conformidade

    Não pegar na ferramenta em rotação! B 650, BE 650: Remover aparas e semelhantes apenas quando O berbequim é adequado para furar sem percussão a máquina estiver parada.
  • Page 30: Vista Geral

    PORTUGUÊS Apanhe as partículas geradas no local de origem Apertar bem o punho adicional no ângulo das mesmas e evite deposições nas imediações. desejado, em função da sua aplicação. Utilize acessórios apropriados para trabalhos 7. Utilização especiais. Através disso é reduzida a expulsão descontrolada de partículas no ambiente.
  • Page 31 Accionar a tecla basculante de comutação para função Impulso (8). Retirar a bucha 0 =Função Impulso desligada B 650, BE 650, SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: = Função Impulso ligada É possível desenroscar a bucha para fins de aparafusamentos. Montar a ponta aparafusadora Troca da ferramenta directamente no sextavado interno do fuso.
  • Page 32: Protecção Do Meio Ambiente

    PORTUGUÊS Se sua ferramenta eléctrica Metabo necessitar de Valores típicos e ponderados pela escala A para o reparação, dirija-se ao seu Representante Metabo. ruído: Os endereços poderá encontrar sob = Nível de pressão sonora www.metabo.com. = Nível de energia sonora = Insegurança...
  • Page 33: Försäkran Om Överensstämmelse

    Skruvhuvudet kan slitas av resp. det kan uppstå slagborrning i betong, sten och liknande material. stora motsatt riktade vridmoment. B 650, BE 650: Om verktyget nyper eller hakar fast, så uppstår Borrmaskinen är avsedd för borrning utan stora krafter. Håll alltid ordentligt i maskinen, stå...
  • Page 34 SVENSKA - sörj för god ventilation på arbetsplatsen och Du kan låsa strömbrytaren med låsknappen vid dammsug för att hålla rent. Sopning eller kontinuerlig (9)användning. Stanna maskinen luftblåsning kan göra så att damm virvlas upp. genom att trycka en gång till på strömbrytaren. - Dammsug eller tvätta skyddskläder.
  • Page 35: Tekniska Data

    återvinning. Ta av chucken B 650, BE 650, SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: 12. Tekniska data Vid skruvdragning kan du skruva av chucken. Sätt i skruvbitsen direkt i insexfästet på spindeln.
  • Page 36 SVENSKA värdena vara högre eller lägre. Räkna även med pauser och perioder med lägre belastning. Använd de uppskattade värdena för att ta fram skyddsåt- gärder för användaren, t.ex. organisatoriska åtgärder. Totalvärde vibrationer (vektorsumma i tre led) beräknad enligt EN 60745: = vibrationsemissionsvärde (slagborrning i h, ID betong)
  • Page 37: Fi Alkuperäiset Ohjeet

    Ruuvin kanta voi mennä rikki tai materiaalien iskuporaukseen. ruuvattaessa voi esiintyä suuria takaisinkierto- B 650, BE 650: momentteja. Porakoneet soveltuvat metallin, puun, muovin ja Käsiin kohdistuu suuria voimia, jos terä jumiutuu tai muiden vastaavien materiaalien poraukseen ilman pyörii huonosti.
  • Page 38 SUOMI Vähennä pölyn muodostumista seuraavasti: BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: Kierroslukua - Älä suuntaa vapautuvia hiukkasia ja koneen voidaan muuttaa painamisen jälkeen poistoilmaa itseäsi, lähellä olevia henkilöitä tai painokytkimestä. kerääntynyttä pölyä päin. Jatkuvaa kytkentää varten voidaan painokytkin - Käytä imuria ja/tai ilmanpuhdistinta. lukita lukitusnupilla (9).
  • Page 39: Tekniset Tiedot

    11. Ympäristönsuojelu Poraistukan irrottaminen Noudata käytöstä poistettujen koneiden, pakka- B 650, BE 650, SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: usten ja lisätarvikkeiden hävittämistä ja kierrätystä Ruuvaamista varten poraistukka voidaan ruuvata koskevia kansallisia määräyksiä. irti. Aseta ruuvipala suoraan karan kuusiokoloon.
  • Page 40 SUOMI s max. = maksimi iskuluku ø max. = maksimi poranhalkaisija = porakaran kierre = porakara kuusiokololla = paino ilman verkkojohtoa = karankaulan halkaisija Mittausarvot ilmoitettu EN 60745 mukaan. Suojausluokan II kone Vaihtovirta Annetut tekniset tiedot ovat toleranssien mukaisia (vastaavat kyseisiä voimassa olevia standardeja). Päästöarvot Nämä...
  • Page 41: No Original Bruksanvisning

    Hvis innsatsverktøyet klemmes eller henger seg B 650, BE 650: opp, utvikles det store krefter. Hold alltid maskinen Bormaskinen egner seg til vanlig boring i metall, tre, godt fast, stå med god balanse og arbeid plast og lignende materialer.
  • Page 42 NORSK Forhåndsinnstilling av turtall 5. Oversikt (BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls) Velg maksimalt turtall med innstillingsknappen (11). Se side 2. Anbefalt turtall for boring, se side 4. 1 Chucknøkkel (for nøkkelchuck) * Omkobling boring/slagboring 2 Nøkkelchuck * (SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls) 3 Selvspennende chuck Futuro Plus * Velg ønsket driftsmåte ved å...
  • Page 43 I henhold til Demontering av chucken EU-direktiv 2012/19/EU om kasserte B 650, BE 650, SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: elektriske og elektroniske produkter og direktivets Chucken kan skrus av når du skal skru. Fest implementering i nasjonal rett, må elektroverktøy...
  • Page 44 NORSK med lavere belastning i vurderingen. Fastsett sikkerhetstiltak for brukeren på grunn av tilpassede antatte verdier, f.eks. organisatoriske tiltak. Totalverdi for vibrasjon (vektorsum i tre retninger) fastsatt iht. EN 60745: = Verdi for vibrasjonsemisjon (slagboring i h, ID betong) = vibrasjonsemisjonsverdi (boring i metall) h, D =Usikkerhet (vibrasjon) h,ID...
  • Page 45: Overensstemmelseserklæring

    Pas på ved hårde skrueopgaver (iskruning af skruer med metrisk eller tommegevind i stål)! B 650, BE 650: Skruehovedet kan blive revet af, og der kan opstå Boremaskinen egner sig til boring uden slagfunktion høje tilbagedrejemomenter.
  • Page 46 DANSK - Ret ikke partikler, der kommer ud, og maskinens Tænd/sluk udluftningsstrøm mod dig selv eller personer, der For at tilslutte maskinen skal afbrydergrebet (10) befinder sig i nærheden, eller på aflejret støv, aktiveres. - Anvend et udsugningsanlæg og/eller en BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: Hastigheden luftrenser, kan ændres ved at trykke afbrydergrebet ind.
  • Page 47: Vedligeholdelse

    I henhold til det Aftagning af borepatronen europæiske direktiv 2012/12/EU om affald af B 650, BE 650, SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: elektrisk og elektronisk udstyr og omsættelsen til Ved skruning kan borepatronen skrues af. Sæt national lovgivning skal brugte el-værktøjer...
  • Page 48 DANSK = Vægt uden netkabel = Spændehalsdiameter Måleværdier beregnet jf. EN 60745. Klasse II maskine Vekselstrøm De angivne tekniske data er tolerancesat (svarende til de pågældende gyldige standarder). Emissionsværdier Disse værdier gør det muligt at bestemme el- værktøjets emissioner og sammenligne forskellige el-værktøjer med hinanden.
  • Page 49: Instrukcja Oryginalna

    Przed przystąpieniem do wykonywania B 650, BE 650: jakichkolwiek prac związanych z ustawianiem lub Wiertarka przeznaczona jest do wiercenia bez konserwacją wyjąć wtyczkę z gniazdka. udaru w metalu, drewnie, tworzywach sztucznych i Należy pamiętać...
  • Page 50: Włączanie I Wyłączanie

    POLSKI Powyższe informacje odnoszą się również do Na zasilaniu elektrycznym zainstalować pyłów powstających przy obróbce innych wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) o materiałów, np. niektórych rodzajów drewna maks. prądzie wyzwalającym 30 mA. (drewno dębowe lub bukowe), metali, azbestu. Inne BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: znane schorzenia, to np.
  • Page 51: Wybór Kierunku Obrotów

    = Włączenie funkcji impulsowania Demontaż uchwytu wiertarskiego Wymiana narzędzia Szybkomocujący uchwyt B 650, BE 650, SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: wiertarski Futuro Plus (2) Do wkręcania/wykręcania można odkręcić uchwyt wiertarski. Włożyć końcówkę wkrętakową Szybkomocujący uchwyt wiertarski z tuleją...
  • Page 52: Ochrona Środowiska

    =nieoznaczoność (wibracji) h,ID W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się Typowe poziomy ciśnienia akustycznego A: zwrócić do przedstawicielstwa Metabo. Adresy są = poziom ciśnienia akustycznego podane na stronie www.metabo.com. = poziom mocy akustycznej = nieoznaczoność Listę części zamiennych można pobrać pod Podczas pracy poziom hałasu może przekroczyć...
  • Page 53: Πρωτότυπο Οδηγιών Χρήσης

    τρύπημα με κρούση σε σκυρόδεμα, πέτρα και υπό τάση και να προκαλέσει μια ηλεκτροπληξία. παρόμοια υλικά. Προτού να πραγματοποιήσετε μία οποιαδήποτε B 650, BE 650: ρύθμιση ή συντήρηση, τραβήξτε το φις από την Το δράπανο είναι κατάλληλο για τρύπημα χωρίς πρίζα.
  • Page 54: Θέση Σε Λειτουργία

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ προστασίας, όπως π.χ. μάσκες προστασίας από τη 6. Θέση σε λειτουργία σκόνη, οι οποίες είναι κατασκευασμένες έτσι, ώστε να φιλτράρουν τα μικροσκοπικά μικρά Πριν τη θέση σε λειτουργία ελέγξτε, εάν σωματίδια. η τάση και η συχνότητα που Αυτό ισχύει επίσης και για είδη σκόνης άλλων αναφέρονται...
  • Page 55 (1) και αφαιρέστε το εξάρτημα. Αλλαγή εξαρτήματος Αφαίρεση του τσοκ με ταχυτσόκ Futuro Plus (3) B 650, BE 650, SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: Ταχυτσόκ με μεταλλικό χιτώνιο: Για το βίδωμα μπορεί να ξεβιδωθεί το τσοκ. Βλέπε εικόνες, σελίδα 2.
  • Page 56 επιτρέπεται να διενεργούνται μόνον από τις φάσεις μικρού φορτίου. Με βάση τις αντί- ηλεκτροτεχνίτες! στοιχες προσαρμοσμένες τιμές εκτίμησης καθο- Με ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη ρίστε μέτρα προστασίας για το χρήστη, π.χ. οργα- επισκευής απευθυνθείτε παρακαλώ στην νωτικά μέτρα.
  • Page 57 ΕΛΛΗΝΙΚΑ el Κατά την εργασία μπορεί να υπάρξει υπέρβαση της στάθμης θορύβου των 80 dB(A). Χρησιμοποιείτε προστασία ακοής (ωτασπίδες)!
  • Page 58: Hu Eredeti Üzemeltetési Útmutató

    Járjon el óvatosan kemény csavarozási esetnél történő ütvefúrásra tervezték. (metrikus vagy hüvelykmenetű csavarok acélba való becsavarása esetén)! A csavarfej leszakadhat, B 650, BE 650: ill. erős visszaható forgatónyomaték jelentkezhet. A fúrógép alkalmas fém, fa, műanyag és hasonló anyagok ütés nélküli fúrására.
  • Page 59: Üzembe Helyezés

    MAGYAR hu Használjon megfelelő porelszívó berendezést. 7. Használat Csökkentse a porleterhelést a következők szerint: - ne irányítsa magára, a közelben tartózkodó Fúrásmélységütköző átállítása személyekre vagy a lerakódott porra a kiáramló (SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls) részecskéket és a gépből kiáramló levegőt, Oldja meg a kiegészítő...
  • Page 60: Fúrótokmány Levétele

    (1) segítségével és vegye ki a működtetése. szerszámot. 0 =Impulzusfunkció kikapcsolva Fúrótokmány levétele = Impulzusfunkció bekapcsolva B 650, BE 650, SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: csavarozáshoz a fúrótokmány lecsavarhatja a Szerszámcsere gépről. Helyezze be a csavarozó-bitet közvetlenül a gyorsbefogó-fúrótokmány csavarorsó imbuszába.
  • Page 61: Műszaki Adatok

    MAGYAR hu A javításra szoruló Metabo elektromos Jellemző A-osztályú zajszint: kéziszerszámokkal kérjük, forduljon Metabo = hangnyomásszint szakkereskedőjéhez. A címeket a = hangteljesítményszint www.metabo.com oldalon találja. = bizonytalanság Munka közben a zajszint túllépheti a 80 dB(A)-t. A pótalkatrészek listája letölthető a www.metabo.com oldalról.
  • Page 62: Ru Оригинальное Руководство По

    кабелем может вызвать подачу напряжения на ударного сверления бетона, камня и т. п. металлические части инструмента и стать причиной удара током. B 650, BE 650: Дрель предназначена для безударного До проведения каких-либо настроек или работ сверления металла, древесины, пластмассы и...
  • Page 63: Ввод В Эксплуатацию

    РУССКИЙ ru Степень риска зависит от того, как часто вы 11 Установочное колесико для выполняете этот вид работ. Чтобы уменьшить предварительного выбора частоты воздействие химических веществ: работайте в вращения * помещениях с достаточной вентиляцией и * в зависимости от комплектации/в утвержденным...
  • Page 64 зубчатым венцом (1)и снимите инструмент. Замена рабочего инструмента быстрозажимной патрон Снятие сверлильного патрона Futuro Plus (3) B 650, BE 650, SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls: Быстрозажимный патрон с металлической для завинчивания шурупов сверлильный гильзой: патрон можно снять. Отверточный бит...
  • Page 65: Техническое Обслуживание

    травм. яния электроинструмента или рабочих Полный ассортимент принадлежностей (сменных) инструментов фактическая нагрузка смотрите на сайте www.metabo.com или в может быть выше или ниже. При определении главном каталоге. примерного уровня шума и вибрации учиты- вайте перерывы в работе и фазы работы с пони- 10.
  • Page 66 РУССКИЙ =коэффициент погрешности h,ID (вибрация) Уровень шума по методу A: = уровень звукового давления = уровень звуковой мощности = коэффициент погрешности Во время работы уровень шума может превышать 80 дБ(A). Надевайте защитные наушники! EAC-Text Информация для покупателя: Сертификат соответствия: № ТС RU C-DE.БЛ08.В.00919, срок действия с 27.10.2017 по...
  • Page 68 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Be 650Sb 650Sbe 650Sbe 650 impulsB 650 be 650

Table des Matières