Télécharger Imprimer la page

Metabo Sb E 600 R+L Notice D'emploi page 25

Publicité

R
D: Schaltschieber in Stellung »Bohren ohne Schlag«
E: Schaltschieber in Stellung »Schlagbohren«
F: Schlagbohren und Bohren nur bei Rechtsdrehung !
D: Slide switch set to "non-impact drilling" position.
E: Slide switch set to "impact drilling" position.
F: Use only right-hand rotation of drill spindle for
both hammer and non-hammer drilling !
D :Commutateur à coulisse en position "Perçage sans percussion"
E : Commutateur à coulisse en position "Perçage à percussion"
F: Perçage avec et sans percussion uniquement en
rotation à droite !
D: Schakelschuif in stand »Boren zonder slag«
E: Schakelschuif in stand »Klopboren«
F: Klopboren en boren alleen rechtsom draaiend !
D
D: Commutatore in posizione »Foratura senza percussione«
E: Commutatore in posizione »Foratura a percussione«
F: Forare con o senza percussione solo a
rotazione destrorsa !
D: Colocar el conmutador corredizo en posición
»Taladrar sin percusión« E: Colocar el conmutador
corredizo en posición »Taladrar con percusión«
F: ¡Taladrar con y sin percusión sólo con
rotación hacia la derecha!
D: Colocar o selector de operação na posição »Furar
sem percussão« E: Colocar o selector de operação
na posição »Furar com percussão«
F: Perfuração com e sem percussão apenas com
rotação à direita !
D: Skjutreglage i läge "Borrning utan slag"
E: Skjutreglage i läge "Slagborrning"
F: Slagborrning och borrning endast i högervarv
E
D: Työntökytkin asennossa »iskuton poraus«
E: Työntökytkin asennossa »iskuporaus«
F: Iskuporaus ja poraus vain
pyörimissuunnassa oikealle !
D: Koplingsskyver i stilling "Boring uten slag"
E: Koplingsskyver i stilling "Slagboring"
F: Slagboring og boring kun ved høyregange !
D: Skydekontakten i stilling "boring uden slag"
E: Skydekontakten i stilling "slagboring"
F: Slagboring og boring, kun ved højredrejning !
D: Przełącznik suwakowy w położeniu "Wiercenie bez udaru"
E: Przełącznik suwakowy w położeniu "Wiercenie z udarem"
F: Wiercić z udarem i wiercić tylko przy
prawych obrotach !
F: Συρταρωτσς διακ πτης στη θέση »Διάνοιξη οπών χωρίς κρούση«
F
E: Συρταρωτσς διακ πτης στη θέση »Διάνοιξη οπών με κρούση«
F: Διάνοιξη οπών με κρούσεις και διάνοιξη οπών
μ νο με δεξι στροφη κίνηση !
D: Átváltó tolókapcsoló az »ütés nélküli fúrás« helyzetben
E: Átváltó tolókapcsoló az »ütvefúrás« helyzetben
F: Ütvefúrás és fúrás csak jobbos forgásiránnyal !
D: Переключатель в положении "Сверление без удара"
E: Переключатель в положении "Ударное сверление"
F: Ударное сверление и сверление только при
правом вращении!
25

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sb e 600 r+l impuls