Télécharger Imprimer la page

Metabo Sb E 600 R+L Notice D'emploi page 32

Publicité

C: Bei sehr fest geschlossenem Bohrfutter: Netzstecker ziehen,
Bohrfutter mit Gabelschlüssel am Bohrfutterkopf festhalten und
Hülse (2) kräftig in Pfeilrichtung (=AUF) drehen.
C: If the drill chuck is seized tight, disconnect the tool from the
mains supply. Grip the drill chuck firmly at the chuck head with an
1
open-ended spanner and exert firm pressure on the sleeve (2) to
2
turn in the direction indicated by the arrow (=RELEASE).
C: Si le mandrin est serré à fond: débrancher la fiche de la prise
de courant. Maintenir le mandrin à l'aide d'une clé à fourche au
niveau de la tête du mandrin et tourner fermement la douille (2)
dans le sens de la flèche (=AUF).
C
C: Bij een erg vastzittende boorhouder: stekker uit de
contactdoos nemen. Boorhouder met een gaffelsleutel aan de
boorhouder-kop vasthouden en huls (2) stevig in pijlrichting
(=RELEASE) draaien.
C: Se il mandrino oppone resistenza, sfilare la spina elettrica.
Con una chiave a bocca, tenere ferma la testa del mandrino e
girare energicamente la boccola (2) in direzione della freccia
(=AUF).
C: Si el portabrocas está fuertemente cerrado, desenchufar el
aparato. A continuación, sujetar el portabrocas por la cabeza
mediante una llave fija y hacer girar con fuerza el casquillo (2) en
la dirección de apertura indicada por la flecha (=RELEASE).
C: Caso o mandril se encontre fechado com muita força: puxar
a ficha de rede. Segurar o mandril pela base com uma chave de
bocas e rodar a bucha (2) com força na direcção da seta (=AUF).
C: Om borrchucken sitter fast ordentligt: dra ur stickkontakten.
Håll fast borrchucken i borrchuckens huvud med en U-nyckel och
vrid hylsan (2) kraftigt i pilens riktning (=AUF).
C: Jos poraistukka on suljettu hyvin tiukalle: vedä pistoke irti
pistorasiasta. Pidä kiintoavaimella kiinni poraistukan päästä ja
kierrä hylsyä (2) voimakkaasti nuolen suuntaan (=AUF).
C: Hvis chucken sitter svært hardt: Trekk støpselet ut av
nettkontakten. Hold fast chucken ved hjelp av en fastnøkkel på
chuckhodet og drei hylsen (2) kraftig i pilens retning (=AUF).
C: Hvis borepatronen er lukket meget hårdt: Træk stikket ud af
stikkontakten. Hold fast på borepatronen med en gaffelnøgle om
patronens hoved og drej bøsningen (2) kraftigt i pilens retning
(=AUF).
C: Przy bardzo mocno zamkniętym uchwycie wiertarskim:
wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Uchwyt wiertarski
przytrzymać kluczem płaskim założonym na głowicę uchwytu i
mocno obrócić tuleję (2) w kierunku strzałki (=AUF).
C: ΄Οταν το τσοκ ίναι πολύ σφικτ : βγάλτε το φις απ την
πρίζα. Κρατήστ μ το κλιδί το τσοκ σταθρά στην κφαλή του και
στρέ"τ δυνατά το κέλυφος (2) στην κατύθυνση του βέλους
(=AUF).
C: Igen erősen beszorított fúrótokmány esetében: Húzza ki a
hálózati csatlakozót. A fúrótokmányt villás kulccsal a
fúrótokmány-fejnél fogva tartsa erősen és a perselyt (2)
erőteljesen forgassa el a nyíl (=AUF) irányában.
C: Если патрон затянут слишком сильно: Выньте вилку из
розетки, удерживая патрон гаечным ключом за головку, с
усилием поверните гильзу (2) в направлении (=ОТКРЫТЬ).
32

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sb e 600 r+l impuls