Merit Medical Medallion IZOff Mode D'emploi

Seringue à piston ordinaire universelle, constituée d'un corps, d'un piston à cliquet, d'un joint de piston et d'incréments en millilitre

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
INSTRUÇÕES DE USO
GEBRUIKSINSTRUCTIES
BRUKSANVISNING
BRUGSANVISNING
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
KULLANMA TALIMATLARI
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
NÁVOD K POUŽITÍ
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Merit Medical Medallion IZOff

  • Page 1 INSTRUCTIONS FOR USE MODE D'EMPLOI ISTRUZIONI PER L'USO GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES DE USO GEBRUIKSINSTRUCTIES BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ KULLANMA TALIMATLARI INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA NÁVOD K POUŽITÍ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА HASZNÁLATI UTASÍTÁS...
  • Page 3: Indications For Use

    I N S T R U C T I O N S F O R U S E DESCRIPTION TABLE OF SYMBOLS The Medallion IZOff™ Syringe, is a general piston syringe Caution: Federal (USA) law restricts this constructed using a barrel, ratcheted plunger, piston seal device to sale by or on the order of a and milliliter increments.
  • Page 4: Contre-Indication

    4. Pour injecter, pousser le piston vers l'avant. Remarque : L'injection de 1 mL est indiquée par un La seringue Medallion IZOff™ est une seringue à piston (1) déclic audible associé à une sensation tactile. ordinaire universelle, constituée d'un corps, d'un piston à...
  • Page 5: Indicazioni Per L'uso

    4. Per iniettare, premere lo stantuffo in avanti. Nota: un (1) clic sonoro e la percezione tattile La siringa Medallion IZOff™ è una siringa a pistone indicheranno quando è stato iniettato 1 ml. standard costruita usando un cilindro, stantuffo di arresto, guarnizione del pistone e incrementi in millilitri.
  • Page 6: Beschreibung

    G E B R A U C H S A N W E I S U N G BESCHREIBUNG 2. Das Produkt auf Schäden oder unsachgemäße Montage untersuchen. Die Medallion IZOff™ Spritze ist eine gebräuchliche Kolbenspritze, die aus Spritzenkörper, Ratschenkolben, 3. Um Flüssigkeiten zu aspirieren, ziehen Sie den Kolbendichtung und Mililiterinkrementen besteht.
  • Page 7: Indicaciones De Uso

    I N S T R U C C I O N E S D E U S O DESCRIPCIÓN Precisión de capacidad nominal = ± 4 %. La jeringa Medallion IZOff™ es una jeringa común con TABLA DE SÍMBOLOS pistón, fabricada con un tubo, un émbolo de trinquete, un sello de pistón y un mecanismo de incrementos en mililitros.
  • Page 8: Indicações De Utilização

    I N S T R U Ç Õ E S D E U T I L I Z A Ç Ã O DESCRIÇÃO Precisão da capacidade nominal = ± 4%. A seringa Medallion IZOff™ é uma seringa de pistão TABELA DE SÍMBOLOS genérica composta pelo corpo, êmbolo ajustado, vedante do pistão e escala em mililitros.
  • Page 9: Indicações De Uso

    4. Para injetar, empurre o êmbolo para a frente. Nota: Um (1) clique audível e uma sensação tátil ajudarão A seringa Medallion IZOff™ é uma seringa de pistão a indicar quando 1 mL tiver sido injetado. genérica composta por um corpo, um êmbolo de ajuste, Precisão de capacidade nominal = ±...
  • Page 10: Indicaties Voor Gebruik

    G E B R U I K S I N S T R U C T I E S BESCHRIJVING GEBRUIKSINSTRUCTIES De Medallion IZOff™-injectiespuit is een algemene 1. Gebruik aseptische techniek om het pakket te injectiespuit met zuiger, die is geconstrueerd met een openen waarin het steriele product zit.
  • Page 11: Indikationer För Användning

    4. För att injicera, tryck kolven framåt. Obs! Ett (1) hörbart klick och taktil känsla gör det lättare att Medallion IZOff™-sprutan är en allmän kolvspruta vars märka av när 1 ml har injicerats. konstruktion använder sig av en cylinder, en kolv av "ratchet"-typ, kolvtätning och millimeterinkrement.
  • Page 12: Indikationer For Brug

    Danish B R U G S A N V I S N I N G BESKRIVELSE SYMBOLTABEL Medallion IZOff™-sprøjten, er en almindelig Forsigtig: Ifølge amerikansk (USA) stempelsprøjte, der anvender et rør, et trykstempel, en lovgivning må denne enhed kun stempelforsegling og millilitertrin.
  • Page 13 ΠΕΡΊΓΡΑΦΗ 3. Για την αναρρόφηση υγρών, τραβήξτε το έμβολο και διατηρήστε την πίεση. Η σύριγγα Medallion IZOff™ είναι μια γενική σύριγγα εμβόλου κατασκευασμένη χρησιμοποιώντας έναν 4. Για έγχυση, ωθήστε το έμβολο. Σημείωση: Ένα (1) κύλινδρο, ένα έμβολο με εγκοπές, ένα στεγανωτικό...
  • Page 14 AÇIKLAMA 4. Enjeksiyon yapmak için pistonu ileri itin. Not: Bir (1) işitsel klik sesi ve dokunarak hissedilen ilerleme 1 ml Medallion IZOff™ Şırınga, bir silindir, mandallı piston, enjeksiyon yapıldığını belirtir. piston contası ve milimetre kademeleri kullanılarak oluşturulan genel bir pistonlu şırıngadır.
  • Page 15 I N S T R U K C J E U Ż Y T K O W A N I A OPIS 2. Sprawdzić pod kątem uszkodzeń lub niewłaściwego montażu. Strzykawka Medallion IZOff™ to strzykawka ogólnego zastosowania złożona z cylindra, karbowanego tłoka 3. Aby zaaspirować płyn, odciągnąć tłok do tyłu i uszczelniacza tłoka, odmierzająca jednomililitrowe i utrzymać...
  • Page 16 POPIS 4. Pro vstříknutí tlačte píst dopředu. Poznámka: Jedno (1) slyšitelné cvaknutí a dotyk pomůže určit, že byl Injekční stříkačka Medallion IZOff™ je obecná pístová vstříknutý 1 ml. stříkačka sestávající z válcovitého těla, pístu se zarážkou, těsnění pístu a dílčích kroků po 1 ml.
  • Page 17: Показания За Употреба

    И Н С Т Р У К Ц И И З А У П О Т Р Е Б А ОПИСАНИЕ 2. Инспектирайте съдържанието за увреждания или за неправилно сглобяване. Спринцовката Medallion IZOff™ е бутална спринцовка за обща употреба, която е конструирана с 3. За изсмукване на течности издърпайте буталото използването на резервоар, бутало със зъбци, назад...
  • Page 18 H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S LEÍRÁS 4. Befecskendezéshez nyomja előre a dugattyút. Megjegyzés: Egy (1) hallható kattanás és a A Medallion IZOff™ fecskendő egy általános dugattyús tapintható érzékelés jelzi, amikor 1 ml folyadék be fecskendő, amely egy hengerből, egy dugattyúból, lett fecskendezve.
  • Page 20 Manufacturer: Merit Medical Systems, Inc. 1600 West Merit Parkway South Jordan, Utah 84095 U.S.A. 1-801-253-1600 U.S.A. Customer Service 1-800-356-3748 Authorized Representative: Merit Medical Ireland Ltd Parkmore Business Park West, Galway, Ireland EC Customer Service +31 43 3588222 403430002MLP_003 ID 2020-01-08...

Table des Matières