1 Sicherheitshinweise • Das Blitzgerät ist ausschließlich zur Verwendung im fotografischen Bereich vor- In Umgebung von entflammbaren Gasen gesehen und zugelassen! oder Flüssigkeiten (Benzin, • Nur die in der Bedienungsanleitung Lösungsmittel etc.) darf das Blitzgerät bezeichneten und zugelassenen Strom- keinesfalls ausgelöst werden! quellen verwenden! EXPLOSIONSGEFAHR! •...
2 Dedicated-Blitzfunktionen • Beim Auslösen eines Blitzes darf sich kein lichtundurchlässiges Material unmittelbar Die Dedicated-Blitzfunktionen sind speziell vor oder direkt auf der Reflektorscheibe auf das Kamerasystem abgestimmte befinden. Die Reflektorscheibe darf nicht Blitzfunktionen. In Abhängigkeit vom verunreinigt sein. Bei Nichtbeachtung kann Kameratyp werden dabei verschiedene es, durch die hohe Energie des Blitzlichtes, Blitzfunktionen unterstützt.
3 Blitzgerät vorbereiten Im Rahmen dieser Bedienungsanleitung ist es nicht möglich, alle Ka me ra typen mit den einzelnen Blitzfunktionen detailliert zu 3.1 Montage des Blitzgerätes beschreiben. Beachten Sie deshalb die Blitzgerät auf die Kamera montieren Hinweise zum Blitzbetrieb in der Kamera und Blitzgerät vor der Montage oder Bedienungsanleitung Ihrer Kamera, welche Demontage ausschalten.
3.2 Stromversorgung Batterien austauschen Batterien- bzw. Akkuauswahl Die Akkus/Batterien sind leer bzw. ver- braucht, wenn die Blitzfolgezeit (Zeit vom Das Blitzgerät kann wahlweise betrieben Auslösen eines Blitzes mit voller Lichtlei- werden mit hochwertigen: stung, z.B. bei M, bis zum erneuten •...
3.3 Ein- und Ausschalten des PARAMETER Nach Drücken der Taste können PARAMETER die Blitzparameter eingestellt werden. Blitzgerätes P (Teillichtleistung), Kap. 7.3; 10.1.5 und • Blitzgerät mit der Taste einschalten. PARAMETER O 10.4.3 Der Startbildschirm erscheint. EV (Belichtungskorrektur), Kap. 8, 10.1.3 und Das Blitzgerät schaltet danach immer mit P / EV 10.1.4.2...
3.5 INFO OPTION Nach Drücken der Taste können die OPTION Optionen eingestellt werden. Die aktuellen Einstellungen des Blitzgerätes können während des Betriebs angezeigt REAR (Synchronisation auf den 2. OPTION werden. Verschlußvorhang), Kap. 11.1 REAR RAPID (schnelle Blitzfolgezeiten), Kap. 11.2 • Auf dem Touch-Display auf die Sensortaste SUB-REFL.
Page 10
(Auto-OFF), um Energie zu sparen und die Automatische Geräteabschaltung einstellen Stromquellen vor unbeabsichtigtem Entladen • Blitzgerät mit der Taste einschalten. zu schützen. Die aktive automatische Der Startbildschirm erscheint. Geräteabschaltung wird im INFO-Display mit Das Blitzgerät schaltet danach immer mit angezeigt. Die Blitzbereitschaftsanzeige der zuletzt verwendeten Betriebsart (z.B.
4 LED-Anzeigen am Blitzgerät - die Entfernung zum Motiv bzw. zur Reflexfläche (z.B. beim indirekten Blitzen) 4.1 Blitzbereitschaftsanzeige verkleinern oder Bei aufgeladenem Blitzkondensator leuchtet - an der Kamera einen höheren ISO-Wert ein- am Blitzgerät die Taste grün auf und stellen. zeigt damit die Blitzbereitschaft an.
5.1 Anzeige der Blitzbetriebsart Reichweitenanzeige im E TTL-/ E TTL HSS-Blitzbetriebsarten Im Display wird die eingestellte Blitzbetriebs- ETTL art angezeigt. Dabei sind je nach Kameratyp In den Blitzbetriebsarten E TTL und E TTL HSS; verschiedene Anzeigen für die jeweils unter- siehe 7.1) wird im Display der Wert für die 0.8- 9.0 m ETTL ETTL...
Page 13
Reichweitenanzeige im manuellen Blitzbetrieb Im manuellen Blitzbetrieb wird im Display der Entfernungswert angezeigt, der für eine kor- 9.0 m rekte Blitzbelichtung des Motivs einzuhalten ist. Die Anpassung an die jeweilige Zoom Aufnahmesituation kann z.B. durch eine Änderung der Objektivblende oder durch die Wahl einer manuellen Teillichtleistung (siehe 7.3) erreicht werden.
6 Anzeigen im Kamerasucher 7 Blitzbetriebsarten Beispiele für Anzeigen im Kamerasucher: Je nach Kameratyp stehen folgende Blitzbetriebsarten zur Verfügung: Blitzsymbol blinkt ETTL • E TTL ( ), Kap. 7.1 Aufforderung zur Verwendung, bzw. zum • manuelle Blitzbetrieb ( ), Kap. 7.3 Einschalten des Blitzgerätes.
7.2 Automatischer Bei der Aufnahme wird vor der eigentlichen Belichtung ein fast nicht erkennbarer E TTL-Aufhellblitzbetrieb Messvorblitz vom Blitzgerät abgegeben. Bei den meisten Kameratypen wird in der Betriebsart einstellen Programmautomatik P, und den Vari bzw. Motiv-Programmen bei Tageslicht der auto- •...
7.3 Manueller Blitzbetrieb Verschiedene Kameras unterstützen den manuellen Blitzbetrieb nur in der Im manuellen Blitzbetrieb M wird vom Kamerabetriebsart M (Manuell). Blitzgerät ungeregelt die volle Energie abge- In anderen Kamerabetriebsarten erfolgt eine strahlt, sofern keine Teillichtleistung einge- Fehlermeldung im Display und die Auslösung stellt ist.
7.4 Automatische Betriebsart einstellen ETTL Kurzzeitsynchronisation (HSS) • Blitzgerät mit der Taste einschalten. Der Startbildschirm erscheint. Verschiedene Kameras unterstützen die 0.8- 9.0 m Das Blitzgerät schaltet danach immer mit Automatische Kurzzeitsynchronisation HSS der zuletzt verwendeten Betriebsart (z.B. (siehe Kamerabedienungsanleitung). Mit die- Zoom E TTL-Blitzbetrieb) ein.
7.5 Automatik-Blitzbetrieb 7.6 Stroboskop-Blitzbetrieb Im Automatik-Blitzbetrieb misst der Der Stroboskop-Betrieb ist eine manuelle Fotosensor des Blitzgerätes das vom Blitzbetriebsart. Dabei können mehrere Motiv reflektierte Licht. Der Fotosensor Blitzbelichtungen auf einem Bild gemacht einen Messwinkel von ca. 25° und misst nur werden.
Page 19
Sie können zur Erzielung von kurzen Blitzanzahl (N) einstellen STROBO Blitzleuchtzeiten die Teillichtleistung manu- ell bis auf den Minimalwert von 1/256 ein- • Auf dem Touch-Display die Sensortaste für stellen. 2,2m Zoom die Blitzanzahl drücken. Die max. mögliche Blitzfrequenz (f) ist f(Hz) abhängig von der eingestellten Teillichtleistung (P).
8 Manuelle Blitzfrequenz (f(Hz))einstellen STROBO Blitzbelichtungskorrektur • Auf dem Touch-Display die Sensortaste für Die Blitzbelichtungsautomatik der meisten 2,2m Zoom f (Hz) die Blitzfrequenz drücken. Kameras ist auf einen Reflexionsgrad von 25% (durchschnittlicher Reflexionsgrad von f(Hz) Blitzmotiven) abgestimmt. Ein dunkler Hintergrund, der viel Licht absor- 1/16 biert oder ein heller Hintergrund, der stark f (Hz) O...
dem Korrekturwert angepasst werden Vergessen Sie nicht die manuelle (abhängig von Kameratyp)! Blitzbelichtungskorrektur nach der Aufnahme an der Kamera wieder zu löschen! Einstellvorgang ETTL Achtung: Stark reflektierende Gegenstände im Bild des Motivs können die Belichtungs- • Auf dem Touch-Display so oft die automatik der Kamera stören.
Page 22
Automatische Zoomsteuerung Einstellvorgang Wenn das Blitzgerät mit einer Kamera betrie- • Taste so oft drücken, bis das ben wird, die Daten der Objektivbrennweite Auswahlmenü erscheint. überträgt, passt sich die Zoom-Position des Reflektors automatisch der Objektivbrenn- • Auf dem Touch-Display die Sensortaste PARAMETER weite an.
Page 23
Beispiel: Weitwinkelstreuscheibe Sie benutzen ein Zoomobjektiv mit einem Mit der integrierten Weitwinkelstreuscheibe Brennweitenbereich von 35 mm bis 105 mm. können Brennweiten ab 12 mm ausge- In diesem Beispiel stellen Sie die Position leuchtet werden (Kleinbild-Format). des Reflektors des Blitzgerätes auf 35 mm. Weitwinkelstreuscheibe aus dem Reflektor Rückstellen auf Auto-Zoom...
10 Der drahtlose Remote-Betrieb Der Remote-Blitzbetrieb unterstützt auch die Synchronisation auf den 2.Verschluss- Der drahtlose Remote-Betrieb ist kompatibel vorhang. Im Remote-Blitzbetrieb erfolgt keine zum Canon-E TTL-Remote-System. Reichweitenanzeige am Display des Das Remote-System besteht aus einem Blitzgerätes. Master-Blitzgerät auf der Kamera und einem oder mehreren Slave-Blitzgeräten.
Wenn der Master zur Belichtung beitragen • Auf dem Touch-Display die Sensortasten soll, dann stellen Sie am Master die drücken die gewünschte Betriebsart oder ein (siehe 10.1.2). Belichtungskorrektur (z.B. 1) einstellen. 10.1.2 Blitzbetriebsart am Master-Blitzgerät • Auf dem Touch-Display die Sensortaste für den gewünschten Belichtungskorrekturwert einstellen REMOTE...
10.1.4.1 Lichtverhältnis für die Blitzgruppen 10.1.4.2 Belichtungskorrektur (EV) für die REMOTE ETTL A + B am Master-Blitzgerät einstel- Blitzgruppen C am MASTER REMOTE ETTL Master-Blitzgerät einstellen MASTER A : B • Wenn ein Lichtverhältnis für die Das Lichtverhältnis wie unter 10.1.4 A : B A:BIC Slave-Blitzgruppe A+B eingestellt werden...
10.1.5 Teillichtleistung (M) im M-Betrieb am 10.1.6 Remote-Kanal einstellen Master-Blitzgerät einstellen Damit sich mehrere Remote-Systeme im glei- Die Betriebsart wie unter 10.1.2 beschrieben chen Raum nicht gegenseitig stören stehen REMOTE vier unabhängige Remote-Kanäle zur einstellen MASTER Verfügung. Master- und Slave-Blitzgeräte die •...
10.2 Remote-Slave-Blitzbetrieb 10.2.1 Remote-Slave-Blitzbetrieb einstellen Das Blitzgerät unterstützt das drahtlose • Blitzgerät mit der Taste einschalten. Canon-E TTL-Remote-System im Slave- Der Startbildschirm erscheint. Blitzbetrieb. Dabei können ein oder mehrere Das Blitzgerät schaltet danach immer mit Slave-Blitzgeräte von einem Master- der zuletzt verwendeten Betriebsart Blitzgerät auf der Kamera (z.B.
10.2.2 Slave-Kanal einstellen 10.2.3 Slave-Gruppe einstellen REMOTE REMOTE SLAVE SLAVE • Auf dem Touch-Display die Sensortaste für • Auf dem Touch-Display die Sensortaste für Gr A I Ch1 Gr A I Ch2 die Kanal-Gruppe (z.B. die Kanal-Gruppe (z.B. ) drücken. drücken.
10.3 Prüfen des Remote-Blitzbetriebes 10.4 SERVO-Betrieb • Slave-Blitzgeräte so positionieren, wie für Der SERVO-Betrieb ist ein einfacher die spätere Aufnahme gewünscht. Slave-Betrieb ohne bzw. mit Vorblitzunter- Verwenden Sie zum Aufstellen des Slave- drückung, bei dem das Slave-Blitzgerät Blitzgerätes einen Blitzgeräte-Standfuß immer einen Blitz abgibt, sobald es einen S60.
10.4.2 Vorblitzunterdrückung bzw. 10.4.3 Servo-Betrieb Teillichtleistung ein- SYNC M-Servo Synchronisation einstellen stellen • Auf dem Touch-Display so oft die • Auf dem Touch-Display so oft die SYNC M-Servo SYNC Sensortaste drücken, bis die Anzeige Sensortaste für die Teillichtleistung Zoom 35 zur Auswahl der Synchronisationsart drücken, bis die Auswahl für die erscheint.
10.4.4 Lernfunktion Einstellvorgang für die Lernfunktion SYNC M-Servo Die „Lernfunktion“ ermöglicht die individuel- Die AF-Vorblitzfunktion der Kamera muss le automatische Anpassung des ausgeschaltet sein. Slave-Blitzgerätes an die Blitztechnik des • Auf dem Touch-Display so oft die Zoom 35 Kamerablitzgerätes. Sensortaste SYNC drücken bis die Auswahl Dabei können ein oder mehrere Vorblitze,...
11 OPTION-Menü 10.4.5 SERVO-Blitzbetrieb ausschalten SYNC M-Servo • Auf dem Touch-Display so oft die angezeig- 11.1 Synchronisation auf den te Betriebsart drücken, bis die Anzeige zur 2.Verschlussvorhang (REAR) Auswahl der Betriebsart erscheint. Zoom 35 Einige Kameras bieten die Möglichkeit zur Synchronisation auf den 2.Verschluss- vorhang.
11.2 RAPID Betrieb Einstellvorgang In den Blitzbetriebsarten A und ETTL hängen • Taste so oft drücken, bis das die Blitzfolgezeiten davon ab, wieviel Licht Auswahlmenü erscheint. für die Aufnahme benötigt wird. Ist die Blitzfolgezeit zu lange, dann kann im A- und •...
11.3 Zweitreflektor (SUB-REFL.) 11.4 Einstelllicht (MOD.LIGHT) Der Zweitreflektor dient zur Frontalaufhellung Beim Einstelllicht (MOD. LIGHT) handelt es beim indirekten Blitzen, wenn der sich um ein Stroboskop-Blitzlicht mit hoher Hauptreflektor seitlich oder nach oben abge- Frequenz. Bei einer Dauer von ca. 3 Sek. ent- schwenkt ist.
11.5 Zoom Betrieb (ZOOM MODE) Systembedingt wird der Extended-Zoom- Betrieb für Objektivbrennweiten ab 28 mm 11.5.1 Extended-Zoom-Betrieb (Kleinbild-Format) unterstützt. Die Kamera Beim Extended-Zoom-Betrieb wird die muss mit einem CPU-Objektiv ausgerüstet Position des Reflektors um eine Stufe gegen- sein und die Daten für die Objektivbrenn- über der Objektivbrennweite der Kamera weite an das Blitzgerät liefern.
11.6 Aufnahmeformat-Anpassung • Auf dem Touch-Display die Sensortaste ZOOMMODE O SPOT drücken. (ZOOM SIZE) Die Einstellung wird sofort übernommen. EXTENDED Bei einigen Typen von Digitalkameras kann Nach der Aktivierung des Spot-Zoom-Betrieb die Anzeige für die Position des Reflektors STANDARD wird im INFO-Menü „SP” angezeigt. dem Chip-Format (Abmessungen des SPOT Bildaufnahmebausteines) mit der...
11.7 AF-Hilfslicht (AF-BEAM) Einstellvorgang Wenn das AF-Meßsystem einer digitalen • Taste so oft drücken, bis das AF-Spiegelreflexkamera wegen mangelnder Auswahlmenü erscheint. Umgebungshelligkeit nicht scharf stellen kann, so wird von der Kamera das im OPTION • Auf dem Touch-Display die Sensortaste Blitzgerät eingebaute AF-Hilfslicht akti- OPTION...
11.8 Reichweitenanzeigen in m oder ft 11.9 Blitzbelichtungsreihen Die Reichweitenanzeige im Display kann in (FLASH BRACK.) Meter (m) oder Feet (ft) angezeigt werden. In den Blitzbetriebsarten ETTL und A kann eine Blitzbelichtungsreihe (Flash-Bracketing Einstellvorgang FB) durchgeführt werden. Eine • Taste so oft drücken, bis das Blitzbelichtungsreihe besteht aus drei auf- Auswahlmenü...
11.10 Beep-Funktion Die Einstellung wird sofort übernommen. Mit der Beep-Funktion kann sich der • Die erste Aufnahme wird ohne Benutzer einige Gerätefunktionen des Korrekturwert ausgeführt. Im Display wird Blitzgerätes akustisch mitteilen lassen. zusätzlich „FBI“ angezeigt. Dadurch kann sich der Fotograf voll auf Motiv •...
11.12 Powerpack anschließen Akustische Meldung nach dem Einschalten des Blitzgerätes: (Zubehör) • Ein kurzes (ca. 2s) ununterbrochenes Beep- An das Blitzgerät kann an der Buchse Signal nach dem Einschalten zeigt die Powerpack (Zubehör) angeschlossen werden. Blitzbereitschaft des Blitzgerätes an. Zum Anschließen des Powerpack benötigen Sie ein Verbindungskabel (Sonderzubehör).
12 Favoritenprogramme Einstellvorgang für das Laden eines Favoritenprogrammes In der Blitzlichtfotographie gibt es immer • Taste so oft drücken, bis das wiederkehrende Standardsituationen (z. B. Geburtstagsfeiern im eigenen Wohnzimmer Auswahlmenü erscheint. o.ä.). Der mecablitz bietet die Möglichkeit, die Einstellungen des Blitzgerätes für solche •...
13 Blitztechniken 13.2 Indirektes Blitzen mit Reflektorkarte 13.1 Indirektes Blitzen Durch indirektes Blitzen mit der integrierten Durch indirektes Blitzen wird das Motiv wei- Reflektorkarte können bei Personen cher ausgeleuchtet und eine ausgeprägte Spitzlichter in den Augen erzeugt werden: Schattenbildung verringert. Zusätzlich wird •...
13.4 Blitzbelichtungs-Messwertspeicher Im grünen Vollautomatik-Programm und in den Vari- bzw. Motivprogrammen wird der Einige Kameras verfügen über einen Blitzbelichtungs-Messwertspeicher nicht Blitzbelichtungs-Messwertspeicher unterstützt! Nähere Hinweise zur Einstellung (Flash-Exposure). Dieser wird vom Blitzgerät und Handhabung entnehmen Sie der im ETTL-Blitzbetrieb unterstützt. Kamerabedienungsanleitung! Damit kann vor der eigentlichen Aufnahme bereits die Dosierung der Blitzbelichtung für 14 Blitzsynchronisation...
zeiten geblitzt werden. Sollten Sie die volle nungsanleitung). Am Blitzgerät erfolgt keine Lichtleistung des Blitzgerätes benötigen, so Einstellung bzw. Anzeige für diesen Betrieb. sollten Sie keine kürzeren Verschlusszeiten Die Einstellung für die Langzeitsynchronisa- als 1/125s wählen. tion SLOW erfolgt an der Kamera (siehe Kamerabedienungsanleitung)! Verwenden 14.2 Normalsynchronisation Sie bei langen Verschlusszeiten ein Stativ um...
15 Touch-Display Einstellungen 15.2 Rotation Beim Schwenken des Blitzgerätes in die 15.1 Helligkeit (Brightness) Horizontale kann die Bildschirmanzeige Die Bildschirm-Helligkeit kann in fünf Stufen ebenfalls geschwenkt werden . verändert werden . Einstellvorgang Einstellvorgang • Taste so oft drücken, bis das •...
Funktionen zukünftiger Kameras angepasst RESET werden. • Auf dem Touch-Display die Sensortaste Nähere Informationen finden Sie im Internet drücken. auf der Metz-Homepage: Die Einstellung wird sofort übernommen www.metz-mecatech.de und das Blitzgerät wird in den Auslieferungszustand zurück gesetzt. 16.2 Formieren des Blitzkondensators Firmware-Updates des Blitzgerätes sind...
17 Hilfe bei Störungen Die Zoom-Position des Reflektors wird nicht automatisch der aktu- ellen Zoom-Position des Objektivs angepasst Sollte es einmal vorkommen dass z.B. im Display des Blitzgerätes • Die Kamera überträgt keine Daten an das Blitzgerät. unsinnige Anzeigen erscheinen oder das Blitzgerät funktioniert nicht so wie es soll, so schalten Sie das Blitzgerät für ca.
Page 49
Es findet keine automatische Umschaltung auf die Blitzsynchronzeit statt • Die Kamera hat einen Zentralverschluss (die meisten Kompaktkameras). Die Umschaltung auf Synchronzeit ist daher nicht erforderlich. • Das Blitzgerät arbeitet mit Kurzzeitsynchronisation. Dabei findet keine Umschaltung auf die Synchronzeit statt. •...
• 0,1/4,2 bei Betrieb mit Lithium-Batterien (1,5V) Blitzbetriebsarten: • 0,1/1,6 bei Betrieb mit externer Energieversorgung mit ETTL-, Automatik-Blitzbetrieb, Stroboskop-Blitzbetrieb, Manuell M, Metz Power Pack P76 Remote-Slave-Blitzbetrieb, Servo-Blitzbetrieb. Ausleuchtung des Motorzoom-Reflektors: automatische Blendeneinstellung bei ISO 100/21°: Ab 24 mm (Kleinbild-Format 24 x 36).
Abmessungen: 40 × 40 cm Gewährleistung übernommen! Inklusive Front- und Hintergrund Diffusor, Tragetasche und Bowens- • mecabounce Diffuser MBM-03 kompatibler Adapter zum Anschluss an Metz Studioblitzgeräte TL (Bestellnr. 000003902) oder BL Mit diesem Diffusor erreichen Sie auf einfachste Weise eine weiche •...
Page 52
• Mini Octagon Softbox SB 15-15 Batterie-Entsorgung Batterien/Akkus gehören nicht in den Hausmüll! Bitte bedienen Sie (Bestellnr. 009021516) sich bei der Rückgabe verbrauchter Batterien/Akkus eines vorhan- Farbe: weiß, Abmessungen: Ø 15 cm denen Rücknahme systems. • Spot Reflexschirm SD 30-26 W Bitte geben Sie nur entladene Batterien/Akkus ab.
Original-Kaufbeleges geltend gemacht werden. Metz mecatech GmbH 6. Beanstandete Geräte bitten wir zusammen mit dem Kaufbeleg entweder über den Fachhändler oder direkt an die Firma Metz mecatech GmbH - Zentralkundendienst - Ohmstrasse 55, 90513 Zirndorf, transportsicher verpackt unter genauer Schilderung der Beanstandung einzusenden.
Page 56
Préambule..........57 10.1.3 Régler la valeur de correction d'exposition (EV) 1 Consignes de sécurité...
11.7 AF-BEAM (lumière auxiliaire AF) ......92 Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Metz et sommes 11.8 Affichage des portées en mètres ou pieds .
1 Consignes de sécurité • Le flash est conçu et agréé pour l’emploi exclusif en photographie! Ne déclenchez en aucun cas un éclair à • Utilisez exclusivement les sources d’éner- proximité de gaz ou de liquides inflam- gie autorisées mentionnées dans le mode mables (essence, diluants, etc.) ! d’emploi! RISQUE D’EXPLOSION !
2 Fonctions flash dédiées te consigne de sécurité, l’énergie de l’éclair peut provoquer des brûlures sur la matière Les fonctions flash dédiées sont des fonc- opaque ou sur la glace du réflecteur. tions de flash adaptées spécialement à un • Si vous êtes amené à faire des séries de système d’appareil photo.
3 Préparation du flash Dans le cadre du présent mode d’emploi, il n’est pas possible d’aborder en détail tous les types d’appareils photo et leurs fonctions 3.1 Montage du flash flash correspondantes. Nous vous renvoyons Fixation du flash sur l’appareil à...
3.2 Alimentation Remplacement des piles Choix des piles ou accus Les piles/accus sont vides ou usagés lorsque le temps de recyclage (durée entre le déclen- Le flash peut fonctionner sur : chement du flash à pleine puissance lumi- • 4 accus au nickel-hydrure métallique de neuse, p.
3.3 Mise en marche et coupure Les paramètres du flash peuvent être réglés PARAMETER PARAMETER en appuyant sur la touche du flash P (puissance partielle), • Mettre le flash en service en appuyant sur PARAMETER O chap. 7.3, 10.1.5 et 10.4.3 la touche EV (correction d’exposition), L’écran d‘accueil apparaît.
3.5 INFO Les options peuvent être paramétrées après OPTION OPTION avoir appuyé sur la touche Les réglages actuels du flash peuvent être REAR (synchronisation sur le 2e rideau), affichés pendant le fonctionnement. OPTION chap. 11.1 • Appuyer sur la touche de l’écran REAR RAPID (temps de recyclage courts), chap.
Page 64
d’alimentation. L’activation de l’arrêt auto- Régler l’arrêt automatique de l'appareil matique de l’appareil est indiquée sur l’écran • Mettre le flash en service en appuyant sur INFO. Le témoin de disponibilité du flash la touche et les affichages sur l'écran LCD disparais- L’écran d’accueil apparaît.
4 DEL de signalisation sur le flash - régler une valeur ISO plus élevée sur la caméra. 4.1 Affichage de disponibilité du flash Observer l'indication de la portée sur l'écran Lorsque le condensateur du flash est chargé, du flash (voir 5.2). la touche clignote en vert sur le flash et indique ainsi la disponibilité...
5.1 Affichage du mode flash Indication de la portée en mode flash E TTL-/ E TTL HSS L’écran affiche le mode flash choisi. A cet ETTL égard, différents affichages sont possibles En modes flash ETTL ETTL HSS ; voir 7.1), pour le mode flash TTL pris en charge (p.ex. , l’écran affiche la valeur de la portée minima- 0.8- 9.0 m ETTL...
Page 67
Indication de la portée en mode flash manuel En mode flash manuel l’écran indique la valeur de la distance à respecter pour une 9.0 m exposition correcte du sujet au flash. L’adaptation à la situation de prise de vue Zoom est possible par exemple en modifiant l’ou- verture du diaphragme ou en choisissant une puissance partielle manuelle (voir 7.3).
6 Signalisations dans le viseur 7 Modes de fonctionnement du flash Exemples de signalisations dans le viseur: Les modes de fonctionnement suivants sont disponibles selon le type d’appareil photo : Symbole éclair clignote ETTL • Mode flash E TTL ( ), chap.
7.2 Dosage automatique flash/ambian- Réglage du mode ce en mode E TTL • Mettre le flash en service en appuyant sur la touche . L’écran d’accueil apparaît. Le dosage automatique flash/ambiance E TTL Le flash passe ensuite toujours au dernier s’active avec la plupart des modèles d’appa- MB 64AF-1 mode utilisé...
7.3 Mode flash manuel Plusieurs modèles d'appareil photo prennent en charge le mode flash manuel exclusive- En mode flash manuel M, le flash émet un ment lorsqu'ils sont eux-mêmes en mode de éclair non dosé avec sa pleine puissance si fonctionnement manuel M.
7.4 Synchronisation automatique haute Réglage du mode ETTL vitesse (HSS) • Mettre le flash en service en appuyant sur la touche Plusieurs appareils photo prennent en char- 0.8- 9.0 m L’écran d’accueil apparaît. ge la synchronisation automatique haute Le flash passe ensuite toujours au dernier vitesse (voir mode d’emploi de l’appareil Zoom mode utilisé...
7.5 Mode flash automatique 7.6 Mode flash stroboscope En mode flash automatique le capteur Le mode stroboscope est un mode flash photographique du flash mesure la lumiè- manuel. Il est possible d’effectuer plusieurs re réfléchie par le sujet. Le capteur photogra- expositions au flash sur une prise de vue.
Page 73
Il est possible de régler manuellement la Réglage de la nombre d'éclairs(N) STROBO puissance partielle sur la valeur minimale • Appuyer sur la touche de l’écran tactile 1/256 pour obtenir des durées d’éclairs cour- pour régler le nombre d'éclairs tes. 2,2m Zoom La fréquence maximale des éclairs possibles...
8 Correction manuelle d’expositi- Réglage de la fréquence des éclairs (f(Hz)) STROBO on au flash • Appuyer sur la touche de l’écran tactile L’automatisme d’exposition au flash de la 2,2m Zoom f (Hz) pour régler la fréquence des éclairs plupart des appareils photo est calibré pour une réflectance du sujet de 25 % (réflectance f(Hz) moyenne des sujets photographiés au flash).
sur l’écran peut changer et être adapté à la N'oubliez pas d'effacer la correction d'expo- valeur de correction (en fonction du modèle sition au flash manuelle sur l'appareil photo, d’appareil photo). après la prise de vue! Procédure de réglage ETTL Attention: Les objets fortement réfléchis- •...
Page 76
Zoom automatique Procédure de réglage En cas d’utilisation du flash avec un appareil • Appuyer autant de fois sur la touche photo qui transmet des données concernant jusqu’à ce que le menu de sélection la distance focale de l’objectif, la position du s‘affiche.
Page 77
Exemple: Diffuseur grand-angle Vous utilisez un objectif zoom avec une Le diffuseur grand-angle intégré permet distance focale comprise entre 35 et de couvrir des focales d’objectifs à partir de 105 mm. Dans ce cas, vous réglez la tête 12 mm (film de petit format). zoom du flash sur 35 mm.
10 Mode multi-flash sans fil 10.1 Mode remote maître Le groupe d'esclave A est activé en usine. Le mode remote sans fil est compatible avec Le flash maître et les groupes d’esclaves A, B le système remote E-TTL de Canon. et C peuvent être activés et désactivés! Un système remote se compose d'un flash Lorsque le flash maître est désactivé, l'éclair...
10.1.2 Régler le mode de flash sur le flash tion (p. ex. 1). maître • Appuyer sur la touche pour régler la valeur • Appuyer autant de fois sur la touche de de correction souhaitée E TTL l’écran tactile pour le mode flash jusqu’à...
Le réglage prend effet immédiatement. 10.1.4.2 Régler la valeur de correction d’ex- REMOTE ETTL position (EV) pour les groupes de 10.1.4.1 Régler la luminosité pour les MASTER REMOTE ETTL flash C sur le flash maître MASTER groupes de flash A + B sur le flash A : B Régler la luminosité...
10.1.5 Régler la puissance partielle (M) en 10.1.6 Régler le mode remote canal mode M sur le flash maître Pour éviter que plusieurs systèmes remote Sélectionner le mode sur comme décrit n’interfèrent mutuellement dans le même REMOTE espace, il existe quatre canaux remote auto- au point 10.1.2.
10.2 Mode flash remote slave 10.2.1 Régler le mode flash remote esclave Le flash prend en charge le système remote • Mettre le flash en service en appuyant sur sans fil Canon E-TTL en mode flash esclave. la touche Ce système permet de télécommander sans L’écran d’accueil apparaît.
10.2.2 Régler le canal esclave 10.2.3 Régler le groupe esclave REMOTE REMOTE SLAVE SLAVE • Appuyer sur la touche de l’écran tactile • Appuyer sur la touche de l’écran tactile pour sélectionner le groupe de canaux pour sélectionner le groupe de canaux Gr A I Ch1 Gr A I Ch2 (p.
Lorsque le flash fonctionne comme un flash SERVO • Appuyer sur la touche de l’écran maître dans le système remote sans fil Metz, tactile. le déclenchement de la lumière pilote Le mode sélectionné prend effet. déclenche également la lumière pilote du...
10.4.2 Régler le pré-éclair ou la 10.4.3 Réglage du mode servo puissance SYNC M-Servo synchronisation partielle • Appuyer autant de fois sur la touche SYNC • Appuyer autant de fois sur la touche SYNC M-Servo de l’écran tactile jusqu’à ce que la pour la puissance partielle sur l’écran tacti- Zoom 35 sélection du type de synchronisation...
10.4.4 Fonction d’apprentissage Processus de réglage de la fonction SYNC M-Servo d’apprentissage La «Fonction d’apprentissage» permet une adaptation individuelle du flash esclave à la La fonction pré-éclaire AF de l’appareil photo technique de photographie au flash du flash doit être désactivée. Zoom 35 de l’appareil photo.
11 OPTION menú 10.4.5 Désactiver le mode flash SERVO SYNC M-Servo • Appuyer autant de fois sur le mode affiché 11.1 Synchronisation sur le 2e rideau sur l’écran tactile jusqu’à ce que l’affichage (REAR) de sélection de mode apparaisse. Zoom 35 Certains appareils photo offrent la possibilité...
11.2 Mode RAPID Procédure de réglage Dans les modes A et ETTL, les temps de recy- • Appuyer autant de fois sur la touche clage dépendent de la lumière nécessaire jusqu’à ce que le menu de sélection pour la prise de vue. Si le temps de recyclage s‘affiche.
11.3 Réflecteur secondaire (SUB-REFL.) 11.4 Lumière pilote Le réflecteur secondaire permet l'éclairage fron- La lumière pilote (ML = Modelling Light) est tal pour des éclairages au flash indirects lors- une séquence d’éclairs stroboscopiques à que le réflecteur principal est orienté vers le haute fréquence.
11.5 Mode zoom Pour des raisons inhérentes au système, le mode zoom étendu n'est pris en charge que 11.5.1 Mode zoom étendu par les focales d'objectifs d'au moins 28 mm Dans le mode zoom étendu, la position du (film de petit format). L'appareil photo doit zoom du réflecteur est réduite d’un cran par être équipé...
11.6 Adaptation du format de prise de SPOT • Appuyer sur la touche de l’écran ZOOMMODE O tactile. vue (Zoom-Size) Le réglage prend effet immédiatement. EXTENDED Sur certains modèles d’appareils photo Après l'activation du mode spot zoom, «SP» numériques, l’affichage de la position du STANDARD s'affiche dans le menu INFO.
11.7 AF-BEAM (lumière auxiliaire AF) Procédure de réglage Lorsque le système de mesure AF d’un appa- • Appuyer autant de fois sur la touche reil photo reflex numérique AF ne peut pas jusqu’à ce que le menu de sélection effectuer la mise au point faute d’une lumi- s‘affiche.
11.8 Affichage des portées en mètres ou 11.9 Séries d’expositions au flash pieds (FLASH BRACK.) La portée peut être indiquée sur l'afficheur Dans les modes flash ETTL et automatique , en mètres (m) ou en pieds (ft). il est possible d’effectuer une série d’exposi- tions au flash (FB - Flash-Bracketing).
11.10 Fonction bip Le réglage prend effet immédiatement. L’utilisateur peut souhaiter que certaines • La première photo est prise sans valeur de fonctions de l’appareil du flash soit signa- correction. „FBI“ apparaît également sur lées par un bip sonore. Le photographe peut l’écran.
11.12 Raccorder le Powerpack Message sonore après la mise en marche du flash : (accessoire) • Un bref bip (env. 2 s) et continu émis après Il est possible de raccorder un Powerpack la mise en marche du flash signale que le (accessoire) à...
12 Programme favori Marche à suivre pour charger un programme favori En photographie au flash, on retrouve souv- • Appuyer autant de fois sur la touche ent les mêmes situations (par ex. fêtes de famille dans le salon, etc.). Pour ne pas avoir jusqu’à...
13 Techniques de photographie 13.2 Éclairage indirect au flash avec carte-réflecteur au flash L’éclairage indirect au flash avec carte-réflec- 13.1 Éclairage indirect au flash teur intégrée permet de générer des reflets de lumière dans les yeux des person- Avec l’éclairage indirect, le sujet est éclairé nes : en douceur et les ombres portées sont moins nombreuses.
13.4 Mémoire des mesures d’exposition Dans le programme vert entièrement automa- tisé et dans les programmes Vari ou program- au flash FE mes-résultats, la mémoire des mesures d’ex- Certains appareils photo disposent d’une position au flash FE n’est pas prise en charge mémoire des mesures d’exposition au flash ! Vous trouverez plus de détails sur le réglage (FE ;...
Sur les appareils photo qui disposent d’un ration plus lentes que la vitesse de synchro- obturateur focal et en cas de synchronisation flash (par exemple des temps de pose jus- haute vitesse (voir 7.4), il ne se produit pas qu’à 30 s). Sur certains modèles d’appareil de commutation automatique sur la vitesse photo, la synchronisation en vitesse lente est de synchro-flash.
15 Réglages de l’écran tactile 15.2 Rotation En effectuant une rotation du flash vers 15.1 Brightness (Luminosité) l’horizontale, l’affichage peut également La luminosité de l’écran peut être réglée sur effectuer une rotation. cinquième niveaux différents. Procédure de réglage Procédure de réglage •...
RESET Vous trouverez de plus amples informations • Appuyer sur la touche de l’écran à ce sujet sur Internet, sur le site Metz à tactile. l’adresse www.metz-mecatech.de Le réglage prend effet immédiatement et le flash est réinitialisé à l’état de livraison.
17 Remède en cas de mauvais fonctionnement Il est impossible de régler automatiquement la position du réflec- teur à la position actuelle du zoom de l’objectif. S’il devait arriver que l’écran de contrôle ACL du flash affiche des • L’appareil photo ne transmet aucune donnée au flash valeurs aberrantes ou que le flash ne fonctionne pas comme il le devrait dans les différents modes, coupez le flash pendant environ •...
Page 103
Pas de commutation automatique sur la vitesse de synchro flash. • L’appareil photo est doté d’un obturateur focal (la plupart des appareils photo compacts). Il n’est donc pas nécessaire de com- muter sur la vitesse de synchro. • L’appareil photo fonctionne avec la synchronisation haute vitesse HSS.
Flash sans source d’alimentation : env. 422 g • 290 pour un fonctionnement avec piles au lithium (1,5V) Fourniture: • 360 pour un fonctionnement avec alimentation externe avec Metz Flash con difusor de gran angular integrado, Pied de flash S60, Etui Power Pack P76...
Hauteur du sabot du flash réglable • Ecran réfléchissant 58-23 enfichable sur trépieds de lampe Metz LS-247 et LS-200 (ref. 000058235) • Mini Softbox SB 30-20 Renvoie une lumière diffuse pour atténuer les ombres portées.
Page 106
• Mini Octagon Softbox SB 15-15 Elimination des batteries Ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagères. (Référence 009021516) Veuillez rendre vos batteries usées là où elles sont éventuellement Coloris: blanc, dimensions: Ø 15 cm reprises dans votre pays. •...
Page 108
Voorwoord ..........109 10.1.3 Op de flitser in te stellen correctie 1 Veiligheidsinstructies .
Page 109
11.6 Aanpassing aan het opname-formaat (Zoom-Size) ..143 Wij bedanken u voor uw beslissing een Metz-product aan te schaf- 11.7 AF-BEAM (AF-hulplicht)......144 fen.
1 Veiligheidsinstructies • De flitser is alleen bedoeld en toegelaten voor gebruik in de fotografie. In de omgeving van ontvlambare gassen • Gebruik uitsluitend de in de handleiding of vloei stoffen (benzine, oplosmiddelen aangegeven en toegelaten stroombronnen. enz.) mag de flitser in geen geval worden ontstoken.
2 Dedicated flitsfuncties flitslicht, dat materiaal of het venster van de reflector kunnen verbranden. Dedicated flitsfuncties zijn speciaal op het • Bij flitsseries met vol vermogen en korte camerasysteem ingestelde flitsfuncties. flitsvolgtijden moet u er op letten, dat u na Afhankelijk van het type camera worden telkens 20 flitsopnamen een pauze van daarbij verschillende flitsfuncties onder-...
3 Flitser gereedmaken In het kader van deze gebruiksaanwijzing is het niet mogelijk, alle cameramodellen met hun individuele flitsfuncties gedetailleerd te 3.1 Het aanbrengen van de flitser beschrijven. Zie daarvoor de aanwijzingen in Flitser op de camera monteren de gebruiksaanwijzing van uw camera met Camera en flitser vóór het aanbrengen of betrekking tot de mogelijke flitsfuncties, afnemen uitschakelen.
3.2 Voeding Het vervangen van de batterijen Batterij-, c.q. accukeuze De accu's batterijen zijn leeg, c.q. verbruikt, als de flitsvolgtijd (= tijd tussen het ontste- De flitser kan naar keuze worden gevoed uit: ken van een flits met volle energie, bijv. bij •...
3.3 In- en uitschakelen van de flitser PARAMETER Na drukken op de toets kunnen de PARAMETER flitsparameters worden ingesteld. • Schakel de flitser via de starttoets P (deelenergie), Het opstartscherm verschijnt. PARAMETER O zie 7.3, 10.1.5 en 10.4.3 De flitser schakelt daarna altijd in met de EV (correctie op de flitsbelichting), het laatste gebruikte functie (bijv.
3.5 INFO OPTION Nadat u op de toets hebt gedrukt OPTION kunnen de opties worden ingesteld. De actuele instellingen van de flitser kunnen tijdens het gebruik aangegeven worden. REAR (synchronisatie bij het dichtgaan van OPTION de sluiter), hoofdstuk 11.1 REAR RAPID (korte flitsvolgtijden), hoofdstuk 11.2 •...
Page 116
. . . in de standby-functie schakelt (AUTO OFF) Het instellen van de automatische uitschakeling in om energie te besparen en de stroombron- • Schakel de flitser via de toets nen tegen onbedoeld ontladen te bescher- Het opstartscherm verschijnt. men. De geactiveerde automatische uitscha- De flitser schakelt daarna altijd in met de keling wordt in het INFO-display aangegeven.
4 LED-aanduidingen op de flitser - de afstand tot het onderwerp, c.q. het reflecterend vlak (bijv. bij indirect flitsen) 4.1 Flitsparaatheids aanduiding verkleinen of Zodra de flitscondensator is opgeladen licht - de camera een hogere ISO-waarde instellen. op de flitser de toets groep op en geeft Let in het display van het flitsapparaat op de aan- daarmee aan dat de flitser gereed is om te...
5.1 Aanduiding van de flitsfunctie Reikwijdte in E TTL-/E TTL HSS-flitsfunctie In het display wordt ingestelde flitsfunctie In de TTL-flitsfuncties (E TTL, E TTL HSS; zie ETTL aangegeven. Daarbij zijn, afhankelijk van het 7.1) wordt in het display de waarde voor de type camera verschillende voor de telkens minimale en de maximale reikwijdte van het 0.8- 9.0 m...
Page 119
Aanduiding van de reikwijdte in de functie van met de hand in te stellen flitser In de functie van de met de hand in te stellen (manual) flitser M wordt in het display de 9.0 m afstandswaarde aangegeven die voor het cor- rect belichten van het onderwerp aangehou- Zoom den moet worden.
6 Aanduidingen in de zoeker van 7 Flitsfuncties de camerar Afhankelijk van het type camera staan u de volgende flitsfuncties ter beschikking: Voorbeelden van aanduidingen in de zoeker ETTL • E TTL-flitsfunctie ( ), chap. 7.1 van de camera: • Manual flitsfunctie ( ), chap.
7.2 Automatische E TTL invulflits Bij de opname wordt voorafgaand aan de eigenlijke belichting een nauwelijks zichtba- Bij de meeste cameramodellen wordt in de re meetflits door de flitser ontstoken. functies van automatisch geprogrammeerd P en de vari-, c.q. onderwerpsprogramma's de Het instellen van de flitsfunctie automatische E TTL invulflitsregeling geacti- •...
7.3 Manual flitsfunctie Sommige camera's ondersteunen de handin- stelling van de flitser alleen in de camera- In de manual flitsfunctie M wordt door de flit- functie M (manuell). In andere camera's ver- ser altijd het volle vermogen afgegeven, als schijnt er een foutmelding in het display en er geen deelvermogen is ingesteld.
7.4 Automatische synchronisatie bij Het instellen van de functie ETTL korte belichtingstijden (HSS) • Schakel de flitser met de toets Het opstartscherm verschijnt. Verschillende camera’s ondersteunen de 0.8- 9.0 m De flitser schakelt altijd in met de het laatst automatische synchronisatie bij korte belich- gebruikte flitsfunctie (bijv.
7.5 Automatisch flitsenfunctie 7.6 Stroboscopisch flitsen In de automatisch-flitsenfunctie , meet De functie stroboscopisch flitsen is een flits- de fotosensor van de flitser het door het functie met handinstelling (manual). Hierbij onderwerp gereflecteerde licht. De fotosen- kunnen meerdere flitsbelichtingen op één heeft een meethoek van ong.
Page 125
Om de kortst mogelijke flitsduur te bereiken Aantal flitsen (N) instellen STROBO kunt u het deelvermogen op de minimale • Druk in het aanraakscherm op de sensorto- waarde van 1/256 instellen. ets voor het aantal flitsen 2,2m Zoom De max. mogelijke flitsfrequentie (f) hangt af f(Hz) van het ingestelde deelvermogen (P).
8 Met de hand in te stellen cor- Flitsfrequentie (f(Hz)) instellen STROBO rectie op de flitsbelichting • Druk in het aanraakscherm op de sensorto- De automatiek van de flitsbelichting is in de 2,2m Zoom f (Hz) ets voor de flitsfrequentie meeste camera’s gebaseerd op een reflectie- graad van 25% (gemiddelde reflectiegraad f(Hz)
en aan de correctiewaarde worden aange- Vergeet niet de met de hand ingestelde cor- past (hangt af van het type camera)! rectie op de flitsbelichting na de opname op de camera uit te schakelen! Het instellen ETTL Opgelet: Sterk reflecterende onderwerpen in het onderwerp kunnen de belichtingsauto- matiek van de camera storen.
Page 128
hoekdiffusor vergroot de verlichtingshoek Het instellen zich tot die van een 12 mm objectief. • Druk zo vaak op de toets , dat het Autozoom keuzemenu verschijnt. Als de flitser gebruikt wordt op een camera • Druk in het aanraakscherm op de sensor- die de gegevens van de brandpuntsafstand PARAMETER PARAMETER...
Page 129
Voorbeeld: Groothoekdiffusor U gebruikt een zoomobjectief met een bereik Met de ingebouwde groothoekdiffusor aan brandpuntsafstanden van 35 tot 105 de verlichtingshoek aan objectieven met een mm. In dit voorbeeld stelt u de stand van de brandpuntsafstand vanaf 12 mm worden zoomreflector van de flitser in op 35 mm.
10 Flitsen met bediening op De remote-flitsfunctie ondersteunt ook de synchronisatie bij het dichtgaan van de slui- afstand ter. In de remote-flitsfunctie vindt er geen De draadloze bediening op afstand (remote- aanduiding van de reikwijdte van de flits in functie) is compatibel met het het display van de flitser plaats.
bij aan de belichting (REMOTE MASTER Off) • Druk in het aanraakscherm op de sensorto- en er is geen lichtverhouding (RATIO) inge- etsen en stel de gewenste correc- steld. tiewaarde voor de belichting (bijv. 1) in. Wanneer de master-flitser wel aan de belich- •...
10.1.4.1 Lichtverhouding tussen de groepen 10.1.4.2 Belichtingscorrectie (EV) voor flits- REMOTE ETTL A en B op de masterflitser instellen groep C op de masterflitser MASTER REMOTE ETTL instellen MASTER • Wanneer u een lichtverhouding voor de A : B slaafgroepen A + B wilt instellen, drukt u in De lichtverhouding A:BIC instellen als...
10.1.5 Deelvermogen (P) in de M-functie op 10.1.6 Remote-kanaal instellen de masterflitser instellen Opdat meerdere remote-systemen in dezelf- Stel de flitsfunctie in op zoals onder de ruimte elkaar niet storen, staan u vier REMOTE onafhankelijke remote-kanalen ter beschik- 10.1.2 beschreven. MASTER king.
10.2 Remote-slaafflitsfunctie 10.2.1 Slaafkanaal instellen De flitser ondersteunt het draadloze Canon- • Schakel de flitser in met de toets E TTL-Remote systeem in de functie van slaaf- Het opstartscherm verschijnt. flitser. Hierbij kunnen een of meerdere slaaf- De flitser schakelt dan altijd in met de het flitsers door een master op de camera (bijv.
10.2.2 Slaafgroep instellen 10.2.3 Slaafkanaal instellen REMOTE REMOTE SLAVE SLAVE • Druk in het aanraakscherm op de sensor- • Druk in het aanraakscherm op de sensor- Gr A I Ch1 Gr A I Ch2 toets voor de kanaalgroep (bijv toets boor de kanaalgroep (bijv De keuze voor kanaal en groep verschijnt.
10.3 He testen van de remote flits- 10.4 SERVO-functie functie De SERVO-functie is een eenvoudige slaaf- functie zonder, c.q. met onderdrukking van • Zet de slaafflitsers net zo neer als u ze voor een flits vooraf, waarbij de slaafflitser altijd de latere opname wilt gebruiken.
Page 137
10.4.2 Onderdrukking van de flits vooraf, 10.4.3 Deelvermogen in de SERVO-functie SYNC M-Servo c.q. het instellen van de synchronisa- • Druk in het aanraakscherm zo vaak op de sensortoets voor het deelvermogen, dat SYNC M-Servo het keuzemenu voor deelvermogens ver- •...
Page 138
10.4.4 Leerfunctie Het instellen van de leerfunctie SYNC M-Servo De „leerfunctie“ maakt het mogelijk, de indi- De AF-meetflits vooraf van de camera moet viduele, automatische aanpassing van de worden uitgeschakeld. slaafflitser op de flitstechniek van de came- • Druk in het aanraakscherm zo vaak op de Zoom 35 raflitser aan te passen.
11 OPTION-Menu 10.4.5 Het uitschakelen van de SERVO-flits- SYNC M-Servo functie 11.1 Synchronisatie bij het dichtgaan • Druk in het aanraakscherm zo vaak op de van de sluiter (REAR) aangegeven functie, dat het keuzemenu Zoom 35 voor de flitsfuncties verschijnt. Sommige camera's bieden de mogelijkheid de flitser te synchroniseren bij het dichtgaan van de sluiter.
11.2 RAPID-functie Het instellen In de flitsfuncties A en ETTL hangen de flits- • Druk zo vaak op de toets , dat het volgtijden af van hoeveel licht er voor de keuzemenu verschijnt. opname nodig is. Is de flitsvolgtijd te lang, dan kan in de A- en de ETTL flitsfunctie de •...
11.3 Hulpreflector (SUB-REFL.) 11.4 Instellicht De hulpreflector dient voor het frontaal Bij het instellicht (ML = Modelling Light) gaat ophelderen bij indirect flitsen, als de hoof- het om stroboscopisch flitslicht met een dreflector naar de zijkant gedraaid of naar hoge frequentie. Bij een duur van ong. 3 boven gericht is.
11.5 Zoom functie Bepaald door het systeem wordt de exten- ded-zoomfunctie voor objectieven met een 11.5.1 Extended-zoomfunctie brandpuntsafstand vanaf 28 mm (kleinbeeld- Bij de extended-zoomfunctie wordt de zoom- formaat) ondersteund. De camera moet met stand van de reflector een stap lager inge- een CPU-objectief zijn uitgerust en de gege- steld dan de brandpuntsafstand van het vens van het objectief doorgeven naar de flit-...
11.6 Aanpassing aan het opname- • Druk in het aanraakscherm op de sensor- ZOOMMODE O SPOT toets formaat (Zoom-Size) De instelling wordt onmiddellijk over- EXTENDED Bij sommige typen digitale camera's kan de genomen. aanduiding voor de stand van de reflector STANDARD Na het activeren van de spot-zoomfunctie worden aangepast aan het formaat van de...
11.7 AF-BEAM (AF-hulplicht) Het instellen Wanneer het AF-meetsysteem van een digita- • Druk zo vaak op de toets , dat het le AF-spiegelreflexcamera vanwege te lage keuzemenu verschijnt. omgevingshelderheid niet kan scherpstellen, wordt door de camera het in de flitser inge- OPTION •...
11.8 Reikwijdte aanduidden in m of ft. 11.9 Flitsbelichtingstrapje De aanduiding van de reikwijdte van het flits- (FLASH BRACK.) licht in het display kan in meter (m) of in voet In de flitsfuncties ETTL en automatisch kan (ft) worden aangegeven. een flitsbelichtingstrapje (Flash-Bracketing FB) worden uitgevoerd.
11.10 Beep-Funktion De instelling treedt onmiddellijk in werking. Met de Beep-functie kan de gebruiker zich • De eerste opname wordt zonder correctie verschillende functies van het apparaat uitgevoerd. In het display verschijnt boven- akoestisch laten melden. Daardoor kan de dien ‘FB I’. fotograaf zich geheel op zijn onderwerp en •...
11.12 Powerpack aansluiten Akoestische melding na het inschakelen van de flitser: (accessoire) • Een kort (ong. 2 s.) ononderbroken piepje Op de flitser kan in de aansluitbus na het inschakelen geeft de flitsparaatheid Powerpack (accessoire) worden aangesloten. aan. Voor het aansluiten van het Powerpack heft u en verbindingskabel nodig.
12 Favoriete programma Het instellen voor het laden van een favoriet programma Bij flitsfotografie zijn er steeds terugkerende • Druk zo vaak op de toets , dat het standaardsituaties (b.v. een verjaardag vie- keuzemenu verschijnt. ren in een woonkamer). De mecablitz biedt de mogelijkheid de instellingen voor derge- lijke standaardsituaties als favoriete pro- •...
13 Flitstechnieken 13.2 Indirect flitsen met een reflectie- kaart 13.1 Indirect flitsen Door indirect te flitsen met de ingebouwde Door indirect te flitsen wordt het onderwerp reflectiekaart kunnen bij personen spits- zachter verlicht en een anders nadrukkelijke lichtjes in de ogen worden verkregen: schaduw gemilderd.
13.4 Geheugen van de meetwaarde FE In het groene, volautomatische programma en in de vari-, c.q. onderwerpsprogramma's Sommige camera's beschikken over een wordt het geheugen voor de flitsbelichting geheugen vooreen flitsbelichtingsmeting niet ondersteund! Zie voor nadere aanwijzin- (FE= Flash exposure). Dit wordt door de flit- gen betreffende het instellen en het hanteren ser in de flitsfunctie ETTL ondersteund.
7.4) wordt niet automatisch naar de flitssyn- cameramodellen wordt de synchronisatie bij chronisatietijd omgeschakeld. In die gevallen lange belichtingstijden in bepaalde onder- kan met alle belichtingstijden worden werpsprogramma’s (bijv. het nachtopname- geflitst. Als u de volle energie van de flitser programma enz.) automatisch geactiveerd, nodig heeft kunt u beter geen kortere tijd dan c.q.
15 Touch-display instellingen 15.2 Rotation (Rotatie) Bij het zwenken van de flitskop in horizontale 15.1 Brightness (Helderheid) richting kan de beeldschermweergave eve- De helderheid van het aanraakscherm kan in neens gezwenkt worden. vijf stappen worden ingesteld. Het instellen Het instellen •...
• Druk in het aanraakscherm op de sensor- Nadere informaties vindt u in het internet op toets de Metz–homepage www.metz-mecatech.de De instelling treedt onmiddellijk in werking en de flitser wordt teruggezet in de stand 16.2 Het formeren van de flitsconden- als bij aflevering.
17 Troubleshooting De stand van de zoomreflector wordt niet automatisch aangepast aan de actuele zoomstand van het objectief. Zou het ooit voorkomen, dat bijv. in het display van de flitser onzin- • De camera geeft geen gegevens door naar de flitser. nige aanduidingen verschijnen of dat de flitser niet functioneert zoals hij op grond van zijn instellingen zou behoren te doen, scha- •...
Page 155
De automatische omschakeling naar de flitssynchronisatietijd vindt niet plaats. • De camera werkt met een centraalsluiter (de meeste compactca- mera’s). Er hoeft daarbij geen omschakeling naar een flitssynchro- nisatietijd plaats te vinden. • De camera werkt met synchronisatie bij korte belichtingstijden HSS (camerainstelling).
Flitser zonder stroombronnen: ong. 422 g • 290 voor werking met Lithiumbatterijen (1,5V) De levering omvat: • 360 voor werking met externe voeding met Metz Power Pack P76 Flitser met ingebouwde groothoekdiffusor, Voetie voor flitsers S60, Belt zakje T64, gebruiksaanwijzing,...
Afmetingen: 40 × 40 cm niet aansprakelijk ! Inclusief voor- en achtergronddiffusor, draagtas en met Bowens • mecabounce Diffuser MBM-03 compatibele adapter voor het aansluiten aan Metz-studioflitsers TL (Bestelnr. 000003902) of BL Met deze diffusor verkrijgt u op de eenvoudigste manier een zachte •...
Page 158
(Bestelnr. 00904303A) band worden afgeplakt. Kleur: zilver voor koel licht / afmetingen: 30 × 26 cm Uw Metz-product is ontworpen voor en gebouwd uit hoogwaardige materialen en componenten die gerecycled kunnen worden en dus • Spot-reflectiescherm SD 30-26 G geschikt zijn voor hergebruik.
Page 160
Introduction ......... . . 161 10.1.3 Setting the exposure correction (EV) in ETTL mode 1 Safety instructions .
Page 161
16.3 Reset ..........205 Metz.The flash unit may not be used for any purpose other than that 17 Troubleshooting .
1 Safety instructions • The flash unit is exclusively designed and authorised for use in photographic applica- The flash unit may in no event be activat- tions. ed in the vicinity of inflammable gases or • Only use the power sources designated and liquids (petroleum, solvents etc.).
2 Dedicated flash functions • After a series of flashes with full power and short intervals, a pause of at least 3 minu- Dedicated flash functions are flash functions tes must be observed after each series of that have been specially adapted to a given 20 flashes! ! camera system.
3 Preparing the flash unit for use It is impossible to describe all camera types and their individual dedicated flash functi- ons within the scope of these instructions. 3.1 Mounting the flash unit Therefore, please refer to the flash mode Mounting the flash unit on the camera description in your camera’s operating Turn off the camera and flash before moun-...
3.2 Power supply Replacing batteries Suitable batteries/rechargeable batteries The disposable/rechargeable batteries are empty or used up if the recycling time (time The flash unit can be operated with any of from the triggering of a full-power flash, e.g. the following batteries: in the M mode, to the moment the flash-rea- •...
3.3 Switching the flash unit on and off PARAMETER pressing the button. PARAMETER P (partial light output), • Switch on the flash unit with the button. chap. 7.3, 10.1.5 and 10.4.3 The start screen appears. PARAMETER O EV (exposure correction), The flash unit always switches on after- chap.
3.5 INFO The options can be set after pressing the OPTION OPTION button. The current settings of the flash unit can be REAR (synchronisation on the second shutter displayed during operation. OPTION curtain), chap. 11.1 • Press the sensor button on the REAR RAPID (fast recycling times), chap.
Page 168
automatic unit switch-off is shown in the Setting the automatic unit switch-off INFO display. • Switch on the flash unit with the but- The flash ready indicator and the indica- ton. The start screen appears. The flash tors on the LC display disappear. unit always switches on afterwards with the button flashes red in stand-by mode of operation that was used last (e.g.
4 LED displays on the flash unit 5 Information in Display The cameras transmit the settings for ISO, 4.1 Flash readiness indication lens focal length (mm) and aperture to the When the flash capacitor on the flash unit is flash unit. charged, the button lights up in green, It calculates the maximum flash range from...
5.1 Display of the flash mode Range display in E TTL and E TTL HSS flash modes The current flash mode is shown in the ETTL display. Depending on the type of camera, In the TTL flash modes ETTL ETTL HSS different displays are available for the selec- see 7.1) the value for the minimum and the 0.8- 9.0 m...
Page 171
Range display in manual flash mode In manual flash mode , the distance that must be maintained from the subject for cor- rect flash exposure is indicated. Adjustment 9.0 m to the photographic situation at hand can be achieved by, for example, changing the aper- Zoom ture setting on the lens or selecting a manual partial light output level (see 7.3).
6 Displays in the camera 7 Flash modes viewfinder Depending on the camera model, the follo- wing flash modes are available: Examples for the camera viewfinder display: ETTL • E TTL flash mode ( ), chap. 7.1 Flash symbol flashes •...
7.2 Automatic E TTL Fill-in flash mode Setting the mode of operation The automatic E TTL fill-in flash mode is acti- • Switch on the flash unit with the vated by most cameras when the automatic button. programme P is selected and by Vari or sub- The start screen appears.
Page 174
Setting the mode of operation Various cameras support manual flash mode M only in the camera's M mode (manual). • Switch on the flash unit with the In other camera models, an error message button. appears in the display and the release is The start screen appears.
7.4 Automatic high-speed synchronisa- Setting the mode of operation ETTL tion (HSS) • Switch on the flash unit with the button. The start screen appears. Various cameras support automatic high- 0.8- 9.0 m Thereafter, the flash unit always switches speed synchronisation (see the camera’s on with the mode of operation that was operating instructions).
7.5 Automatic flash mode 7.6 Strobe flash mode In the automatic flash mode , the flash The strobe flash mode is a manual flash unit sensor measures the light that mode. It allows several flash exposures to be reflects back from the subject. The sensor made on a single photo, which can be espe- has a coverage of about 25°, and only mea- cially interesting for movement studies or...
Page 177
The maximum possible frequency of flashes Setting number of flashes (N) STROBO (f) depends on the set partial light output • Press the sensor button for the number of (P). flashes on the touch display. 2,2m Zoom Setting the mode of operation f(Hz) •...
8 Manual flash exposure Setting the flash frequency (f(Hz)) STROBO • Press the sensor button on the touch correction f (Hz) display for the flash frequency The auto flash exposure mode of most came- 2,2m Zoom ras is adjusted to a reflection factor of 25% (the average reflection factor of flash sub- f(Hz) jects).
and be adjusted to the correction factor After the shot, remember to cancel the manu- (depending on the camera model)! al flash exposure correction in the camera! Strongly reflecting objects in the motif can Setting procedure ETTL have a negative impact on the camera’s •...
Page 180
transmits the data related to the lens focal Setting procedure length. After the flash unit has been switched • Press the button as often as it takes on, „Zoom“ and the current zoom position of for the selection menu to appear. the reflector are shown in the display.
Page 181
Example: Wide-angle diffuser You use a zoom lens with a focal length range With the wide angle diffuser , focal lengths of 35 mm to 105 mm. In this case, you set of 12 mm or more can be illuminated (35 mm the position of the reflector of the flash unit format).
10 Cordless flash mode 10.1 Remote master mode settings The slave group A is activated at the factory. Wireless remote operation is compatible with The master flash unit and slave groups A, B the Canon E-TTL remote system. and C can be activated or deactivated! The remote system consists of a master flash If the master flash unit is deactivated, it only unit on the camera and one or more slave...
10.1.2 Setting the flash mode on the master • Press the sensor buttons on the flash unit touch display and set the desired exposure correction (e.g. 1). • Press sensor button E TTL on the touch display for the flash mode until the selecti- •...
10.1.4.1 Lighting conditions for flash groups 10.1.4.2 Exposure correction (EV) for flash REMOTE ETTL A + B settings on the master flash group C settings on the master MASTER REMOTE ETTL unit flash unit MASTER A : B • If lighting conditions are to be set for slave Set the lighting conditions to A:BIC as descri-...
10.1.5 Partial light output (M) in M-mode 10.1.6 Remote channel settings settings on the master flash unit There are four independent remote channels Set the mode to as described in 10.1.2. to use so that multiple remote systems in the REMOTE same room do not interfere with one another.
10.2 Remote slave flash mode 10.2.1 Remote slave flash mode settings The flash unit supports Canon`s wireless • Switch on the flash unit with the E TTL Remote System in slave flash mode. At button. The start screen appears. the same time, one or more slave flash units Thereafter, the flash unit always switches can be remotely controlled from one master on with the mode of operation that was...
10.2.2 Setting the slave channel 10.2.3 Setting the slave group REMOTE REMOTE SLAVE SLAVE • Press the sensor button on the touch • Press the sensor button on the touch display for the channel group (e.g. display for the channel group (e.g Gr A I Ch1 Gr A I Ch2 Zoom 35...
10.3 Testing remote flash mode 10.4 SERVO mode • Place the slave flash units in the desired SERVO mode is a simple slave mode without positions for the shot. Use flash unit moun- or with complete pre-flash suppression in ting foot S60 to set up the slave flash unit. which the slave flash unit always triggers a flash as soon as the camera flash unit recei- •...
10.4.2 Pre-flash suppression or 10.4.3 Servo mode partial light output SYNC M-Servo synchronisation settings settings • Press the sensor button SYNC on the touch • Press the sensor button for partial light SYNC M-Servo display as many times as it takes for the output on the touch display as many times Zoom 35 display for selecting the type of synchroni-...
10.4.4 Learn function Setting procedure for the learn function The “Learn function” enables individual auto- The AF pre-flash function of the camera must SYNC M-Servo matic adjustment of the slave flash unit to be switched off. the flash technology of the camera’s flash SYNC •...
11 OPTION menu 10.4.5 Switching-off SERVO flash mode SYNC M-Servo • Press the displayed mode of operation on 11.1 Synchronisation on the second cur- the touch display as many times as it takes tain (REAR) for the display for selecting the mode of Zoom 35 operation to appear.
11.2 RAPID mode Setting procedure In flash modes A and ETTL, the recycling • Press the button as often as it takes times depend on how much light is needed for the selection menu to appear. for the exposure. If the recycling time is too long, the RAPID function can be switched on •...
11.3 Secondary reflector (SUB-REFL.) 11.4 Modelling light The secondary reflector is used for frontal The modelling light is a high-frequency stro- brightening when using a bounce flash if the boscopic flash. It creates the impression of a main reflector is tilted sideways or upwards. semi-permanent light for a duration of about If the light from the secondary reflector is too 3 seconds.
11.5 Zoom Mode Depending on the system, the extended zoom mode is supported for lens focal 11.5.1 Extended Zoom Mode lengths of 28 mm or more (35-mm format). In extended zoom mode the zoom position of The camera must be equipped with a CPU the reflector is reduced to one level below lens and be able to transfer data on the lens the focal length of the camera lens.
11.6 Shooting format adjustment SPOT • Press the sensor button on the ZOOMMODE O touch display. (Zoom-Size) The setting is adopted immediately. EXTENDED Certain types of digital cameras allow the display for the position of the reflector to be STANDARD After activation of spot zoom mode, "SP"...
11.7 AF-BEAM (AF auxiliary light) Setting procedure If the AF metering system of a digital AF reflex • Press the button as often as it takes camera is unable to focus due to insufficient for the selection menu to appear. ambient lighting, the camera activates the AF auxiliary light built into the flash unit.
11.8 Range display in m or ft 11.9 Flash Bracketing Series The range indication in the display can either (FLASH BRACK.) be shown in metres (m) or feet (ft). A series of flash exposures (flash-bracketing FB) can be carried out in the ETTL and auto- Setting procedure matic flash modes.
11.10 Beep function The setting is adopted immediately. The beep function allows the user to receive • The first shot is taken without a correction an acoustic signal for certain functions of the value. „FB I“ will also appear on the flash unit.
11.12 Connecting a power pack Acoustic signals after the flash unit has been turned on: (accessory) • A short (about two seconds) uninterrupted A power pack (accessory) can be connected beep signal after turning the flash on indi- to the flash unit using port cates that the flash unit is ready.
12 Favorite programme Procedure for loading a favourite programme • Press the button as often as it takes In flash photography there are always recur- for the selection menu to appear. ring standard situations (e.g. birthday cele- brations at home, etc.). The ecablitz permits the settings for such standard situations to •...
13 Flash techniques 13.2 Bounce flash with a reflector card The use of bounce flash with the integrated 13.1 Bounce flash reflector card can bring out highlights in Bounce flash illuminates the subject more the eyes of human subjects: softly and reduces dense shadows. It also •...
13.4 Flash exposure memory FE 14 Flash synchronisation Several cameras feature a flash exposure 14.1 Automatic flash sync speed control memory (FE; Flash-Exposure). The flash unit supports this during ETTL flash mode. Depending on the camera model and camera mode, the shutter speed is switched to flash It can be used to define and store the expo- sync speed when flash readiness is reached sure level for the subsequent shot before the...
14.2 Normal synchronisation 14.4 Synch socket In normal synchronisation the flash unit is The flash can be triggered in automatic flash triggered at the beginning of the shutter time mode , in manual flash mode (first curtain synchronisation). Normal syn- strobe flash mode via the sync socket.
15 Touch display settings 15.2 Rotation When the flash unit is rotated in the horizon- 15.1 Brightness tal direction, the screen display can also be The screen brightness can be changed in five rotated. levels. Setting procedure Setting procedure • Press the button as often as it takes •...
• Press the sensor button on the touch (Firmware Update). display. For more information, visit the Metz homepa- All settings are adopted immediately and ge at www.metz-mecatech.de. the flash unit is reset to its factory settings. 16.2 Conditioning the flash capacitor...
17 Troubleshooting The reflector position is not automatically adjusted to the current zoom position of the lens. Should the flash unit fail to function properly or meaningless con- • The camera does not transfer data to the flash unit tent appear on the flash unit display panel, switch the flash unit off with the main switch for approximately 10 seconds.
Page 207
Automatic switching to the flash sync speed fails to occur. • The camera has a between-the-lens shutter (as do most compact cameras), Switching to sync speed is therefore unnecessary. • The camera operates with high-speed synchronisation HSS (camera settings). Switching to sync speed does not occur in the process.
Flash unit mounting foot S60, Belt pouch T64, operating (1,5V) instructions. • 190 when operating with nickel-metal-hydride batteries (1,2V / 2100 mAh) • 290 when operating with lithium batteries (1,5V) • 360 when operating with external power supply with Metz Power Pack P76...
19 Optional accessories Including front and background diffusers, carrying case and Bowens-compatible adapter to connect to a Metz TL or BL studio We accept no liability for malfunctions of or damage to the flash unit flash device caused by the use of accessories of other manufacturers! •...
Page 210
• Spot bounce diffuser SD 30-26 W Disposal of batteries Do not dispose of spent batteries with domestic rubbish. (Order No. 009043021) Please return spent batteries to collecting points should they exist Colour: white for neutral light / Dimensions: 30 × 26 cm in your country! •...
Page 212
Premessa ..........213 10.1.3 Impostare la correzione dell’esposizione (EV) 1 Avvertenze per la sicurezza .
Page 213
11.7 AF-BEAM (Illuminatore ausiliario AF) ....248 Grazie per aver scelto un prodotto Metz. E’ un piacere per noi acco- 11.8 Indicazione del campo d’utilizzo in m o ft ....249 gliervi tra i nostri clienti.
1 Avvertenze per la sicurezza • L’utilizzo del flash è previsto e autorizzato solamente nell’ambito della fotografia.! Non attivare il flash in presenza di gas o • Utilizzare solo le fonti di alimentazione liquidi in fiammabili (benzina, solventi elettrica con-sentite e descritte nelle istru- ecc.).
2 Funzioni flash dedicate emissione di energia potrebbero verificarsi fenomeni di combustione oppure potrebbe- Le funzioni flash dedicate sono funzioni mes- ro formarsi macchie sul materiale o sulla se a punto specificatamente per i diversi parabola. sistemi di camera. Le funzioni del flash sup- •...
3 Preparazione del flash In questo manuale non è possibile descrivere dettagliatamente le singole funzioni dedicate ai rispettivi tipi di fotocamere, pertanto vi 3.1 Montaggio del flash invitiamo a consultare le avvertenze riportate Montaggio del flash sulla camera nel libretto d’istruzioni della vostra foto- Spegnete la camera e il flash con l’interrut- camera, nelle quali sono riportate le funzioni tore principale!
3.2 Alimentazione Sostituzione delle batterie Scelta delle pile o delle batterie Le batterie/batterie ricaricabili sono scariche o consumate se l'intervallo di ricarica (tempo Il flash può essere alimentato a scelta con: fra lo scatto di un flash a piena potenza, •...
3.3 Accensione e spegnimento del flash PARAMETER Una volta premuto il tasto è possi- PARAMETER bile impostare i parametri del flash. • Accendere il flash con il tasto P (potenza luminosa ridotta), Appare la schermata di avvio. PARAMETER O cap. 7.3, 10.1.5 e 10.4.3 Il flash si accende sempre nell’ultima EV (correzione dell‘esposizione), modalità...
3.5 INFO OPTION Una volta premuto il tasto è possibile OPTION impostare le opzioni. Le impostazioni attuali del flash possono essere visualizzate durante l’uso. REAR (sincronizzazione sulla seconda tendi- OPTION na), cap. 11.1 • Premere il tasto con sensore REAR RAPID (tempi rapidi di ricarica), cap.
Page 220
risparmiare energia ed evitare che le sorgenti Impostare lo spegnimento automatico d'alimentazione si scarichino inutilmente. dell’apparecchio La presenza dello spegnimento automatico • Accendere il flash con il tasto dell’apparecchio è visualizzata sul display Appare la schermata di avvio. INFO. Il flash si accende sempre nell’ultima L'indicazione dello stato di carica del flash modalità...
4 Indicazioni sul flash indiretti), oppurer. - impostare sulla fotocamera un valore ISO 4.1 Indicazione flash pronto superiore. Quando il condensatore flash è carico, sul Fate attenzione all'indicazione del campo flash si accende la spia di carica del flash d'utilizzo sul display del flash (vedere 5.2). , per indicare che il flash è...
5.1 Indicazione della modalità del flash Indicazione campo di utilizzo in modalità flash E TTL-/E TTL HSS Sul display verrà visualizzata la modalità del ETTL flash impostata. A tal proposito sono possi- In tali modalità ( ETTL ETTL HSS ; vedi 7.1) vie- bili diverse indicazioni relative alla modalità...
Page 223
Indicazione del campo di utilizzo del flash nel modo flash manuale Nel modo flash manuale M il display indica il valore della distanza da mantenere per una 9.0 m corretta esposizione. L’adattamento alle diverse situazioni di ripresa è possibile ad Zoom es.
6 Indicazioni sul mirino della 7 Modalità flash camera A seconda del tipo di fotocamera sono dispo- nibili le seguenti modalità flash: Esempi di indicazioni sul mirino: ETTL • Modalità E TTL ( ), cap. 7.1 Il simbolo flash lampeggia •...
7.2 Modo automatico lampo di schiarita tamente esposta (vedere 4.2). TTL oppure E TTL Nella ripresa il flash emette una serie di pre- lampi di misurazione quasi impercettibili In presenza di luce diurna nella maggior par- prima della vera e propria esposizione. te dei tipi di fotocamere impostate su pro- gramma automatico P e su programmi “Vari”...
Page 226
L’intervallo di regolazione si estende da P1/1 Diversi tipi di fotocamera supportano la fino a P1/256 in mode o P1/1 fino a modalità flash manuale M solo se impostate M HSS 1/64 in mode sulla modalità fotocamera M (manuale). Sul display viene indicata la distanza alla In altre modalità...
7.4 Sincronizzazione automatica con Impostare la modalità ETTL tempi corti (HSS) • Accendere il flash con il tasto Appare la schermata di avvio. La sincronizzazione automatica con tempi 0.8- 9.0 m Il flash si accende sempre nell’ultima modali- corti viene supportata da diverse fotocamere tà...
7.5 Modo flash Automatico 7.6 Modo flash Stroboscopico Con il modo flash Automatico il fotosen- Il modo flash Stroboscopico è un modo sore del lampeggiatore misura la luce manuale. Con questa funzione è possibile riflessa dal soggetto. Il fotosensore ha un fare diverse esposizioni su una foto unica.
Page 229
Al fine di ottenere durate brevi del lampo è Impostare la numero dei flash (N) STROBO data la possibilità di impostare la potenza • Premere il tasto con sensore sul display ridotta fino al valore minimo di 1/256. touch per il numero dei flash 2,2m Zoom La frequenza massima possibile di flash (f)
8 Correzione manuale Impostare la frequenza dei flash (f(Hz)) STROBO d’esposizione flash Il sistema di esposizione automatica del 2,2m Zoom flash della maggior parte delle fotocamere è • Premere il tasto con sensore sul display regolata su un fattore di riflessione pari al f (Hz) touch per la frequenza dei flash f(Hz)
correzione è possibile che cambi l’indicazio- Non dimenticate di disattivare nuovamente la ne del campo d’utilizzo sul display e che ven- correzione manuale d'esposizione flash, una ga adeguato ad esso (in funzione del tipo di volta scattata la foto! fotocamera) ETTL Attenzione: Oggetti fortemente riflettenti Procedura per l’impostazione...
Page 232
Zoom automatico. Procedura per l’impostazione Quando si utilizza il flash con una foto- • Continuare a premere il tasto finché camera che trasmette i dati relativi alla non compare il menu di selezione. distanza focale dell’obiettivo, la posizione zoom della parabola principale si regola •...
Page 233
Esempio: Diffusore grandangolare State utilizzando un obiettivo zoom con un Grazie al diffusore grandangolare integra- intervallo di focali da 35 mm a 105 mm. In to è possibile illuminare distanze focali a questo caso posizionate la parabola princi- partire da 12 mm (formato piccolo). pale del flash su 35 mm.
10 Controllo a distanza wi-fi seconda tendina. In modalità controllo a distanza non vi è alcuna indicazione del cam- La modalità con controllo a distanza wi-fi è po sul display del flash. compatibile con il sistema Canon E-TTL- Remote-System. 10.1 Funzionamento master remoto Questo sistema è...
Se il flash master deve contribuire all’esposi- • Premere il tasto con sensore per il valore di zione, impostare allora sul master la modali- correzione dell’esposizione desiderato. tà (ved. 10.1.2). L'impostazione verrà subito applicata. 10.1.2 Impostare la modalità sul flash master REMOTE ETTL...
10.1.4.1 Impostare la condizione di illumina- 10.1.4.2 Impostare la correzione dell’esposi- REMOTE ETTL zione per i gruppi di flash A+ B sul zione (EV) per i gruppi di flash C sul MASTER REMOTE ETTL flash master flash master MASTER A : B •...
10.1.5 Impostare la potenza ridotta (M) in 10.1.6 Impostare il canale remoto modalità M sul flash master Per fare in modo che più sistemi a distanza Impostare la modalità su come descritto nella stessa area non si disturbino a vicenda, REMOTE sono disponibili quattro canali remoti al punto 10.1.2.
10.2 Modo con controllo a distanza 10.2.1 Impostare la modalità slave remota Il flash supporta il sistema remoto senza • Accendere il flash con il tasto fili Canon E-TTL nel modo flash slave. Appare la schermata di avvio. Il flash si accende sempre nell’ultima modali- Così...
10.2.2 Impostare il canale slave 10.2.3 Impostare il gruppo slave REMOTE REMOTE SLAVE SLAVE • Premere il tasto con sensore sul display • Premere il tasto con sensore sul display touch per il gruppo del canale touch per il gruppo del canale Gr A I Ch1 Gr A I Ch2 (per es.
10.3 Verifica del modo con controllo a 10.4 Modo SERVO distanza. La modalità SERVO è una semplice modalità slave con o senza soppressione pre-lampo in • Posizionate il flash slave nel modo deside- cui il flash slave emette sempre un flash non rato per la foto successiva.
10.4.2 Impostare la soppressione pre-lampo 10.4.3 Impostare la potenza ridotta in SYNC M-Servo e la sincronizzazione modalità servo • Premere sul display touch il tasto con • Premere sul display touch il tasto con SYNC M-Servo SYNC sensore , finché non appare il menu sensore per la potenza ridotta, finché...
10.4.4 Funzione di apprendimento Procedura per l’impostazione della funzione SYNC M-Servo di apprendimento La “Funzione di apprendimento” consente di adeguare automaticamente, in maniera per- La funzione pre-lampo AF della fotocamera sonalizzata, il flash slave al flash integrato deve essere spenta. Zoom 35 nella fotocamera.
11 OPTION-Menu 10.4.5 Disattivare la modalità flash SERVO SYNC M-Servo • Premere sul display touch la modalità 11.1 Sincronizzazione sulla visualizzata finché non appare quella 2.Verschlussvorhang (REAR) desiderata. Zoom 35 Con alcune camere è possibile anche la sin- cronizzazione sulla seconda tendina. In base alla modalità...
11.2 Modalità RAPID Procedura per l’impostazione Nella modalità flash A e ETTL i tempi di ricari- • Continuare a premere il tasto finché ca dipendono da quanta luce occorre per lo non compare il menu di selezione. scatto. Se il tempo di ricarica è troppo lungo, nella modalità...
11.3 Parabola ausiliaria (SUB-REFL.) 11.4 Luce pilota La parabola ausiliaria serve a rischiarare La luce pilota (ML = Modelling Light) è un frontalmente con flash indiretto, quando la flash stroboscopico ad alta frequenza. La sua parabola principale è spostata lateralmente durata è...
11.5 Modo zoom Per motivi di sistema la modalità zoom este- so è supportata per focali d'obiettivo a parti- 11.5.1 Modo zoom esteso re da 28 mm (formato piccolo). Nel modo zoom esteso la posizione zoom La fotocamera deve essere dotata di obietti- della parabola viene ridotta di un grado vo CPU e trasmettere i dati per la distanza rispetto alla distanza focale dell’obiettivo...
11.6 Adattamento formato foto SPOT • Premere il tasto con sensore ZOOMMODE O display touch. (Zoom-Size) L'impostazione verrà subito applicata. EXTENDED In alcuni tipi di camere digitali l’indicazione Dopo aver attivato la funzione zoom esteso relativa alla posizione della parabola può STANDARD sul display apparirà...
11.7 AF-BEAM (Illuminatore ausiliario AF) Procedura per l’impostazione Se il sistema di misurazione AF di una foto- • Continuare a premere il tasto finché camera reflex digitale AF non riesce a mettere non compare il menu di selezione. a fuoco a causa della scarsa luminosità dell’ambiente, verrà...
11.8 Indicazione del campo d’utilizzo in 11.9 Serie di esposizioni flash m o ft (FLASH BRACK.) Il campo di utilizzo può essere visualizzato Nei modi flash iETTL e automatico è possibile sul display in metri (m) o in feet (ft). effettuare una serie di esposizioni flash (Flash-Bracketing FB).
11.10 Funzione bip (Beep) • La prima ripresa viene effettuata senza valore di correzione. Sul display si visualiz- Con la funzione bip l’utente può ottenere dal zerà in aggiunta „FBI“. flash segnali acustici per alcune funzioni • La seconda ripresa viene effettuata con cor- dell’apparecchio.
11.12 Collegare il Power Pack Segnale acustico dopo l’accensione del flash: (accessorio) • Un breve segnale acustico continuo (bip di Alla presa del dispositivo flash è possibile circa 2 secondi) dopo l’accensione indica collegare un Power Pack (accessorio). lo stato di lampo pronto dell’apparecchio. Per connettere il Power Pack è...
12 Programma favorito Procedura per l’impostazione del caricamen- to di un programma preferito Quando si fanno fotografie con il flash ci si • Continuare a premere il tasto finché trova spesso di fronte alle stesse situazioni di ripresa (ad es. feste di ompleanno nella non compare il menu di selezione.
13 Tecniche lampo Non verrà visualizzata nessuna indicazione relativa al campo di utilizzo e alla posizione 13.1 Lampo riflesso della parabola. Utilizzando il lampo riflesso la luce sul sog- 13.2 Lampo riflesso con pannello riflet- getto risulta più morbida e le ombre sono tente meno dure.
13.4 Memoria misurazioni dell’esposizione FE La memoria misurazioni dell’esposizione FE non viene supportata nel programma auto- Alcune fotocamere dispongono di una matico verde e nei programmi Vari o Scene! memoria misurazioni dell’esposizione (FE; Flash-Exposure). Tale memoria viene suppor- Per maggiori informazioni sull’impostazione tata dal flash in modo flash ETTL.
possibile lavorare con tutti i tempi di posa. ni della fotocamera). Sul flash non vi è alcu- Se doveste aver bisogno della potenza piena na impostazione o visualizzazione che indi- del flash, non selezionate tempi di posa più chi tale modo. brevi di 1/125s.
15 Impostazioni del display touch 15.2 Rotation (Rotazione) Quando si orienta il flash in orizzontale è 15.1 Brightness (Luminosità) possibile orientare anche le indicazioni sullo La luminosità dello schermo può essere schermo. cambiato in cinque posizioni . Procedura per l’impostazione Procedura per l’impostazione •...
(aggiornamento software). RESET Per maggiori informazioni consultate il sito • Premere il tasto con sensore internet Metz: www.metz-mecatech.de display touch. L’impostazione verrà subito applicata e il ö 16.2 Formazione del condensatore flash flash viene riportato alle impostazioni iniziali.
17 In caso di anomalie di funzionamento La posizione della parabola non viene adeguata automaticamente alla posizione zoom dell’obiettivo. Nel caso in cui il display del flash dovesse per esempio fornire indi- • La camera non trasmette alcun dato al flash. cazioni senza senso o il flash non funzionasse come dovrebbe, spegnete il flash per circa 10 secondi con l’interruttore principale .
Page 259
Non ha luogo la commutazione automatica sul tempo sincro. • La fotocamera ha un otturatore centrale (la maggior parte delle fotocamere compatte). Pertanto non è necessaria la commutazio- ne sul tempo sincro. • La camera lavora con la sincronizzazione con tempi corti HSS (impostazioni della camera).
Modalità di funzionamento del flash: • 0,1/4,2 per il funzionamento con batterie al litio (1,5V) Modalità ETTL, modo flash Automatico, modo flash Stroboscopico, • 0,1/1,6 per il funzionamento con alimentazione esterna con Metz manuale M, Slave Remote, Modo Servo Power Pack P76 Regolazione automatica del diaframma con ISO 100/21°:...
Inclusi diffusore frontale e per sfondi, apposita borsa e adattatore • mecabounce Diffuser MBM-03 compatibile con Bowens per il collegamento a flash da studio Metz (art. no. 000003902) TL o BL Questo diffusore permette di realizzare con estrema semplicità...
Page 262
• Mini Octagon Softbox SB 15-15 Smaltimento delle batterie Le batterie non vanno gettate insieme ai rifiuti domestici. (art. no. 009021516) Si prega di utilizzare un sistema di smaltimento adeguato, p. es. Colore: bianco, dimensioni: Ø 15 cm portandole al negozio dove le si è acquistate o ad un centro di rac- •...
Page 264
Introducción ......... . . 265 10.1.3 Ajustar compensación de exposición (EV) 1 Indicaciones de seguridad.
Page 265
11.7 AF-BEAM (luz auxiliar AF) ......300 Le agradecemos que se haya decidido por un producto Metz y nos 11.8 Indicaciones de alcance en m o ft .
1 Indicaciones de seguridad • ¡El flash está previsto y autorizado para su uso exclusivo en el ámbito fotográfico! ¡No disparar el flash en las proximidades • ¡Emplear solamente las fuentes de energ’a de gases o l’quidos inflamables (gasoli- recomendadas y admitidas en el modo de na, disolventes, etc.)! empleo! ¡PELIGRO DE EXPLOSION!
2 Funciones dedicadas del flash • ¡En series de destellos con plena potencia luminosa y cortos intervalos entre destel- Las funciones dedicadas del flash son las los, después de cada 20 destellos es nece- que se adecuan de manera especial al siste- saria una pausa de, al menos 3 minutos! ma de la cámara.
3 Preparación del flash En el marco de estas instrucciones no es posible describir detalladamente todos los modelos de cámara y cada una de sus 3.1 Montaje del flash funciones de flash dedicadas. Por ese moti- Colocar el flash en la cámara vo, es aconsejable consultar las indicaciones Desconectar la cámara y el flash antes de sobre los modos del flash en el manual de...
3.2 Alimentación de energía Cambiar pilas Selección de pilas o baterías Las pilas o pilas recargables están vacías o gastadas si el intervalo entre destellos (tiem- El flash funciona con cualquiera de estas po desde que se realiza un disparo con plena opciones: potencia luminosa, p.
3.3 Conexión y desconexión del flash PARAMETER Tras pulsar la tecla , se pueden PARAMETER configurar los parámetros del flash. • Encender el flash con la tecla P (potencial parcial de luz), Aparece la pantalla inicial. PARAMETER O consultar 7.3, 10.1.5 y 10.4.3 El flash se enciende después siempre con EV (corrección de la exposición), el último modo de funcionamiento usado...
3.5 INFO OPTION Tras pulsar la tecla , se pueden OPTION configurar las opciones. La configuración actual del flash se puede mostrar durante el funcionamiento. REAR (sincronización a la 2ª cortinilla), con- OPTION sultar 11.1 • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de REAR RAPID (intervalos rápidos entre destellos), sensor...
Page 272
para ahorrar energía y evitar que las fuentes Ajustar desconexión automática del aparato de alimentación se descarguen de modo no • Encender el flash con la tecla deseado. La desconexión automática del Aparece la pantalla inicial. aparato aparecerá indicada en la pantalla El flash se enciende después siempre con INFO.
4 Indicadores LED en el flash - acortar la distancia al motivo o a la super- ficie de reflexión (p. ej. con destellos 4.1 Indicación de disponibilidad del flash indirectos); o Cuando el condensador del flash está - ajustar un valor ISO superior en la cámara. cargado, se enciende en el flash la tecla Observe el indicador de alcance en la en verde que indica que está...
5.1 Indicación del modo de funciona- Indicación de alcance en modos de funciona- miento E TTL-/E TTL HSS miento de flash ETTL En los modos TTL de funcionamiento del En la pantalla se indica el modo de funciona- ETTL ETTL HSS flash ( ;...
Page 275
Indicación de alcance en modo manual En el modo manual M de funcionamiento del flash se indicará en la pantalla el valor de distancia que debe respetarse para una cor- 9.0 m recta exposición de flash para el motivo. La adaptación a la situación de la toma se Zoom puede conseguir en cada caso p.
6 Indicaciones en el visor de la 7 Modos de funcionamiento del flash cámara Según el tipo de cámara, están disponibles los siguientes modos de funcionamiento de flash: Ejemplos de indicaciones en el visor de la ETTL • Modo de flash E TTL ( ), cap.
7.2 Modo automático de flash de relleno toma ha conseguido la exposición correcta (consultar 4.2). TTL ó E-TTL En la toma, antes de la iluminación propia- En la mayoría de los modelos de cámara, el mente dicha, el flash emite un predestello de modo automático de flash de relleno E TTL se medición casi imperceptible.
Page 278
El margen de ajuste va desde P 1/1 hasta ¡Varias cámaras son compatibles con el P1/256. en modo y P 1/1 hasta 1/64 en funcionamiento de flash manual únicamente M HSS modo cuando la cámara se encuentra en modo de En la pantalla aparece indicada la distancia a funcionamiento M (manual)! ¡En otros modos de funcionamiento de la cámara, aparecerá...
7.4 Sincronización rápida automática Ajustar modo de funcionamiento ETTL (HSS) • Encender el flash con la tecla Aparece la pantalla inicial. Algunas cámaras son compatibles con la sin- 0.8- 9.0 m El flash se enciende después siempre con cronización rápida automática (consultar el último modo de funcionamiento usado manual de instrucciones de la cámara).
7.5 Modo automático 7.6 Modo estroboscópico En el modo automático , el fotosensor El modo estroboscópico es un modo de fun- del flash mide la luz reflejada por el motivo. cionamiento del flash manual. Con este El fotosensor tiene un ángulo de medición modo se disparan varios destellos durante de aprox.
Page 281
Para conseguir tiempos de destello cortos, Ajustar numero de destellos (N) STROBO debe ajustarse la potencia parcial de forma manual en el valor mínimo de 1/256. • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de sen- 2,2m Zoom sor para la cantidad de destellos La frecuencia máx.
8 Corrección manual de la exposi- Ajustar frecuencia de destellos (f(Hz)) STROBO • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de sen- ción del flash f (Hz) sor para la frecuencia de destellos El sistema automático de flash de la mayoría 2,2m Zoom de las cámaras está...
ón del alcance en la pantalla puede variar Tras la toma, ¡no olvide volver a borrar en la adaptándose al valor de corrección (depen- cámara la corrección de la exposición del diendo del modelo de cámara). flash manual! Configuración ETTL Atención: Los objetos muy reflectantes en la •...
Page 284
Auto-Zoom Configuración Cuando se emplea el flash con una cámara • Pulsar la tecla hasta que aparezca el que transmite datos de la distancia focal de menú de selección. objetivo, la posición del zoom del reflector se ajusta automáticamente a la distancia focal •...
Page 285
Por ejemplo: Difusor de gran angular Se utiliza un objetivo zoom con una gama de Con el difusor de gran angular integrado distancias focales de 35 mm a 105 mm. En se pueden iluminar distancias focales a par- este ejemplo, se ajusta a 35 mm la posición tir de 12 mm (pequeño formato).
10 El funcionamiento Remoto sincronización a la 2ª cortinilla. En el funcionamiento remoto no se produce El modo remoto inalámbrico es compatible ninguna indicación de alcance en la pantalla con el sistema remoto E TTL de Canon. del flash El sistema remoto se compone de un flash maestro situado en la cámara y de uno o más 10.1 Funcionamiento maestro remoto flashes esclavos.
Si el maestro debe aportar exposición, ajuste • En la pantalla táctil, pulsar las teclas de en el maestro el modo de funcionamiento sensor y ajustar la compensación (consultar 10.1.2). de exposición deseada (p. ej. 1). 10.1.2 Ajustar modo en flash maestro •...
10.1.4.1 Ajustar condición lumínica para 10.1.4.2 Ajustar compensación de exposi- REMOTE ETTL los grupos de flash A + B en ción (EV) para los grupos de flash C MASTER REMOTE ETTL flash maestro en flash maestro MASTER A : B •...
10.1.5 Ajustar potencia parcial de luz (M) en 10.1.6 Ajustar canal remoto el modo M del flash maestro Con el fin de que no interfieran recíproca- Ajustar el modo de funcionamiento a des- mente en una misma estancia varios REMOTE sistemas remotos, hay disponibles cuatro crito en 10.1.2.
10.2 Modo remoto esclavo 10.2.1 Ajustar modo de flash esclavo remoto El flash es compatible con el sistema remoto • Encender el flash con la tecla inalámbrico E-TTL de Canon en modo de flash Aparece la pantalla inicial. esclavo. Esto permite controlar a distancia de El flash se enciende después siempre con modo inalámbrico uno o varios flashes el último modo de funcionamiento usado...
10.2.2 Ajustar canal esclavo 10.2.3 Ajustar grupo esclavo REMOTE REMOTE SLAVE SLAVE • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de sen- • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de sor para el grupo de canales (p. ej sensor para el grupo de canales Gr A I Ch1 Gr A I Ch2 ).
10.3 Comprobación del modo remoto 10.4 Modo SERVO • Colocar los flashes esclavos para la toma. El modo SERVO es un modo esclavo simple Para colocar el flash esclavo, emplear un sin o con anulación de predestello en el que pie de apoyo S60 para flashes.
10.4.2 Ajustar anulación de predestello y 10.4.3 Ajustar potencia parcial de luz en SYNC M-Servo sincronización modo Servo • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de SYNC M-Servo SYNC sensor hasta que aparezca la selecci- sensor de la potencia parcial de luz...
10.4.4 Función de aprendizaje Proceso de ajuste para la función de aprendizaje SYNC M-Servo La „función de aprendizaje“ hace posible que un flash esclavo concreto se adapte La función de predestello AF de la cámara automáticamente a la técnica de iluminación debe estar apagada.
11 OPTION-Menu 10.4.5 Desactivar modo de flash SERVO SYNC M-Servo 11.1 Sincronización con la segunda cor- • En la pantalla táctil, pulsar el modo de fun- tinilla (REAR) cionamiento mostrado hasta que aparezca Zoom 35 Algunas cámaras ofrecen la posibilidad de la selección del modo de funcionamiento.
11.2 Modo RAPID Configuración En los modos de funcionamiento de flash A y • Pulsar la tecla hasta que aparezca el ETTL, los intervalos entre destellos dependen menú de selección. de la cantidad de luz necesaria para la toma. Si el intervalo entre destellos tarda demasia- •...
11.3 Reflector adicional (SUB-REFL.) 11.4 Luz de modelado El reflector adicional sirve para iluminar fron- La luz de modelado (ML = Modelling Light) es talmente con destellos indirectos cuando el una secuencia de destellos estroboscópicos reflector principal está abatido hacia arriba o a alta frecuencia.
11.5 Modo Zoom Según el sistema, el funcionamiento de zoom extendido se puede utilizar con distancias 11.5.1 Modo de zoom extendido focales de objetivo a partir de 28 mm (forma- Con el modo Extended-Zoom se reduce un to pequeño). La cámara debe tener un nivel la posición de zoom del reflector con objetivo CPU y transmitir al flash los datos de respecto a la distancia focal del objetivo de...
11.6 Adaptación del formato de toma • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de ZOOMMODE O SPOT sensor (Zoom-Size) El ajuste se adopta de forma inmediata. EXTENDED En algunos modelos de cámaras digitales, la Después de activar el modo de zoom Spot, indicación relativa a la posición del reflector STANDARD en el menú...
11.7 AF-BEAM (luz auxiliar AF) Configuración Cuando el sistema de medición AF de una • Pulsar la tecla hasta que aparezca el cámara réflex AF digital no puede enfocar con menú de selección. nitidez debido a una luminosidad ambiente insuficiente, la cámara activa la luz auxiliar OPTION •...
11.8 Indicaciones de alcance en m o ft 11.9 Horquillado de flash (FB) La indicación de alcance en la pantalla puede (FLASH BRACK.) efectuarse o bien en metros (m) o en pies (ft). En el modo ETTL y automático se puede reali- zar un horquillado de flash (Flash Bracketing, Configuración FB).
11.10 Función Beep (Pitido) El ajuste se adopta de forma inmediata. Gracias a la función Beep el usuario recibe • La primera toma se realiza sin valor de cor- una señal acústica con determinadas rección. En la pantalla aparece „FBI“. funciones del flash.
11.12 Conectar el Powerpack (accesorio) Aviso acústico al encender el flash: En la toma del flash se puede conectar un • Al encender el flash, un breve pitido conti- nuado (aprox. 2 seg.) indica que el flash Powerpack (accesorio). está preparado. Para conectar el Powerpack necesita un cable de conexión (accesorio especial).
12 Programa favorito Proceso de ajuste para cargar un programa favorito En la fotografía con flash existen situaciones • Pulsar la tecla hasta que aparezca el de tomas que se repiten de vez en cuando (p.e. fiestas de cumpleaños, etc.). El meca- menú...
13 Técnicas de destello 13.2 Destellos indirectos con tarjeta reflectante 13.1 Destellos indirectos Mediante la iluminación indirecta con el Mediante los destellos indirectos, el motivo flash y una tarjeta reflectante integradase recibe una iluminación más suave y se ate- pueden conseguir luces angulares en los núa la formación pronunciada de sombras.
13.4 Memoria FE de valores de medición del flash La memoria FE de valores de medición del flash no es compatible con el programa com- Algunas cámaras disponen de una memoria pletamente automático ni con los programas para los valores de medición del flash (FE: Vari o de escenas.
En cámaras con obturador central y con sin- más lentas que la velocidad de sincronizaci- cronización rápida (consultar 7.4) No se ón del flash (p. ej., velocidades de obturaci- encuentra el origen de la referencia.) no se ón de hasta 30 seg.). En algunos modelos de realiza ningún control automático de la sin- cámara y con determinados programas (p.
15 Configuración de pantalla táctil 15.2 Rotation (Rotatión) Al girar el flash en posición horizontal, la 15.1 Brightness (Brillo) indicación de la pantalla también se puede El brillo de la pantalla se puede cambiar en girar. cinco niveles. Configuración Configuración •...
ROTATION el marco técnico a las funciones de cámaras futuras (actualización del firmware). RESET Consultar más información en la página web de Metz: www.metz-mecatech.de RESET • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de 16.2 Formación del condensador de sensor...
17 Ayuda en caso de problemas La posición del reflector no se ajusta automáticamente a la posici- ón real de zoom del objetivo. Si alguna vez aparecen en la pantalla, por ejemplo, indicaciones sin • La cámara no está transmitiendo datos al flash. sentido o el flash no funciona como es debido, debe apagarse durante aprox.
Page 311
No tiene lugar una conmutación automática a la velocidad de sin- cronización del flash. • La cámara tiene un obturador central (como la mayoría de las cámaras compactas). Por eso, no es necesario cambiar a la veloci- dad de sincronización. •...
ETTL, Modo automático, Modo estroboscópico, Modo manual, Modo • 0,1/1,6 para el funcionamiento con fuente de alimentación remoto esclavo, Modo Servo. externa con Metz Power Pack P76 Ajuste automático del diafragma con ISO 100/21°: Iluminación: F1,4 a F64 incluidos valores intermedios Reflector a partir de 24 mm (pequeño formato 24 x 36)
Los alcances límite se reducen aprox. a la mitad según la Altura ajustable de la zapata pérdida de luz. Encajable en trípodes para iluminación LS-247 y LS-200 de Metz • Mini Softbox SB 30-20 • Paraguas de reflexión 58-23 (Nº...
Page 314
• Mini Octagon Softbox SB 15-15 Eliminación de las baterías No se deben tirar las baterías a la basura casera. (Nº ref. 009021516) Para la devolución de sus baterías gastadas, sírvase utilizar uno de Color: blanco, dimensiones: Ø 15 cm los sistemas de reciclaje existente eventualmente en su país.
Page 317
Teillichtleistung Blitzleuchtzeit (s) Blitzleuchtzeit (s) Niveaux de puissance Durée d’éclair (s) Durée d’éclair (s) Deelvermogensstappen Flitsdur (s) Flitsdur (s) Partial light output Flash duration Flash duration Livello di potenza Durata del lampo Durata del lampo Potencia parcial Duración de destello Duración de destello (P=Flash Power) t0,5 in 1/s t0,1 in 1/s...
Page 318
ZOOM Tabelle 3: Maximale Leitzahlen im HSS-Betrieb Tableau 3: Nombres-guides en mode HSS Tabel 3: Max. Richtgetallen bij de HSS functie Table 3: Maximum guide numbers at HSS-Mode Tabella 3: Potenza piena a numeri guida per il modo HSS Tabla 3: Números-guía max.
Page 322
This will help to protect the environment in which we all ten. live. Votre produit Metz a été conçu et fabriqué avec des maté- Il vostro prodotto Metz è stato progettato e realizzato con mate- riaux et composants de haute qualité, susceptibles d'être riali e componenti pregiati che possono essere recyclés et réutilisés.
Page 323
ö Hinweis: Opmerking: Avvertenza: Im Rahmen des CE-Zeichens wurde bei In het kader de CE-markering werd bij de Nell’ambito delle prove EMV per il segno der EMV-Prüfung die korrekte Belichtung EMV-test de correcte be-lichting CE è stata valutata la corretta esposizio- ausgewertet.
Page 324
Metz mecatech GmbH • Ohmstraße 55 • 90513 Zirndorf / GERMANY •www.metz-mecatech.de •info@metz-mecatech.de Photoelectronics SMD technology Plastics technology 713 47 0046.A3 j l x k ö c Metz - always first class.
Page 325
Anzeige und Auswahl der Blitzbetriebsart Affichage et de sélection le mode flash Aanduiding en selectie van de flitsfunctie Display and select the flash mode Selezione del display e di modalità flash Visualización y selección de modo de flash Belichtungs o.k. Anzeige, Auswahlmenü aufrufen, im Menü ein Schritt zurück, Verriegelung Exposition o.k., menu de sélection, menu est un pas en arrière, Verrouilage Hauptschalter Belichting o.k.-aanduiding, Keuzemenu oproepen, het menu is een stap terug, Vergrendeling...
1 Sicherheitshinweise • Das Blitzgerät ist ausschließlich zur Verwendung im fotografischen Bereich vor- In Umgebung von entflammbaren Gasen gesehen und zugelassen! oder Flüssigkeiten (Benzin, • Nur die in der Bedienungsanleitung Lösungsmittel etc.) darf das Blitzgerät bezeichneten und zugelassenen Strom- keinesfalls ausgelöst werden! quellen verwenden! EXPLOSIONSGEFAHR! •...
2 Dedicated-Blitzfunktionen • Beim Auslösen eines Blitzes darf sich kein lichtundurchlässiges Material unmittelbar Die Dedicated-Blitzfunktionen sind speziell vor oder direkt auf der Reflektorscheibe auf das Kamerasystem abgestimmte befinden. Die Reflektorscheibe darf nicht Blitzfunktionen. In Abhängigkeit vom verunreinigt sein. Bei Nichtbeachtung kann Kameratyp werden dabei verschiedene es, durch die hohe Energie des Blitzlichtes, Blitzfunktionen unterstützt.
3 Blitzgerät vorbereiten • Vorblitzfunktion zur Reduzierung des Rote-Augen-Effektes 3.1 Montage des Blitzgerätes • Drahtloser Remote-Blitzbetrieb (Nikon Advanced Wireless Lighting) Blitzgerät auf die Kamera montieren • Servo-Blitzbetrieb Kamera und Blitzgerät vor der Montage oder • Spot-Zoom-Betrieb Demontage ausschalten. • Wake-Up-Funktion für das Blitzgerät •...
3.2 Stromversorgung Batterien austauschen Batterien- bzw. Akkuauswahl Die Akkus/Batterien sind leer bzw. ver- braucht, wenn die Blitzfolgezeit (Zeit vom Das Blitzgerät kann wahlweise betrieben Auslösen eines Blitzes mit voller Lichtlei- werden mit hochwertigen: stung, z.B. bei M, bis zum erneuten •...
3.3 Ein- und Ausschalten des PARAMETER Nach Drücken der Taste können PARAMETER die Blitzparameter eingestellt werden. Blitzgerätes • Blitzgerät mit der Taste einschalten. PARAMETER O Der Startbildschirm erscheint. P (Teillichtleistung), Kap. 7.3; 10.1.3.1 und P / EV Das Blitzgerät schaltet danach immer mit 10.4.3 der zuletzt verwendeten Betriebsart EV (Belichtungskorrektur ), Kap.
3.5 INFO OPTION Nach Drücken der Taste können die OPTION Optionen eingestellt werden. Die aktuellen Einstellungen des Blitzgerätes können während des Betriebs angezeigt OPTION RAPID (schnelle Blitzfolgezeiten), Kap. 11.1 werden. SUB-REFL. (Zweitreflektor), Kap. 11.2 RAPID • Auf dem Touch-Display auf die Sensortaste ZOOM SIZE (Aufnahmeformat-Anpassung), SUB-REFL.
Page 336
um Energie zu sparen und die Stromquellen Automatische Geräteabschaltung einstellen vor unbeabsichtigtem Entladen zu schützen. • Blitzgerät mit der Taste einschalten. Die aktive automatische Geräteabschaltung Der Startbildschirm erscheint. wird im INFO-Display mit angezeigt. Die Das Blitzgerät schaltet danach immer mit Blitzbereitschaftsanzeige und die der zuletzt verwendeten Betriebsart...
4 LED-Anzeigen am Blitzgerät - an der Kamera einen höheren ISO-Wert ein- stellen. 4.1 Blitzbereitschaftsanzeige Beachten Sie die Reichweitenanzeige im Bei aufgeladenem Blitzkondensator leuchtet Display des Blitzgerätes (siehe 5.2). am Blitzgerät die Taste grün auf und zeigt damit die Blitzbereitschaft an. 5 Anzeigen im Display Das bedeutet, dass für die nächste Die meisten Kameras übertragen die Werte...
5.1 Anzeige der Blitzbetriebsart Reichweitenanzeige in den i TTL-/ i TTL BL-Blitzbetriebsarten Im Display wird die eingestellte Blitzbetriebs- art angezeigt. Dabei sind je nach Kameratyp TTL BL In den Blitzbetriebsarten verschiedene Anzeigen für die jeweils unter- TTL FP ; (siehe 7) wird im 0.6- 7.2 m stützte Blitzbetriebsart (z.B.
Page 339
Reichweitenanzeige im manuellen Wird in diesen Kamerabetriebsarten die manuelle Blitzbetriebsart M eingestellt, so Blitzbetrieb M wird im Display zur Warnung „FEE“ angezeigt Im manuellen Blitzbetrieb wird im Display der und die Auslösung der Kamera verriegelt. Entfernungswert angezeigt, der für eine kor- 7.2 m Überprüfen Sie in diesem Fall die Kamera- rekte Blitzbelichtung des Motivs einzuhalten...
6 Anzeigen im Kamerasucher 7 Blitzbetriebsarten Beispiele für Anzeigen im Kamerasucher: Je nach Kameratyp stehen folgende Blitzbetriebsarten zur Verfügung: Blitzsymbol blinkt • i TTL ( ), Kap. 7.1 Aufforderung zur Verwendung, bzw. zum TTL BL • i TTL BL ( ), Kap.
Blitzbelichtung von der Kamera an die 7.2 i-TTL-BL -Blitzbetrieb ( TTL BL Aufnahmesituation angepasst (näheres siehe Diese digitale Blitzbetriebsart wird nur von Kamerabedienungsanleitung). Kameras unterstützt, wenn Objektive verwen- Bei einer korrekt belichteten Aufnahme det werden, die Entfernungsdaten an die leuchtet für ca. 3s die Belichtungskontroll- Kamera übertragen (z.B.“D-AF-Nikkor- anzeige (siehe 4.2).
dabei automatisch gelöscht bzw. lässt sich MODE nicht aktivieren. Es wird dann der normale -Blitzbetrieb • Auf dem Touch-Display die Sensortasten ausgeführt. drücken und auswählen. 7.3 Manueller Blitzbetrieb • Auf dem Touch-Display die Sensortaste Im manuellen Blitzbetrieb wird vom drücken. Blitzgerät ungeregelt die volle Energie abge- strahlt, sofern keine Teillichtleistung einge- stellt ist.
Manuelle Teillichtleistungen 7.4 Automatische Kurzzeitsynchronisation (FP) Im manuellen Blitzbetrieb kann eine Teillichtleistung eingestellt werden. Verschiedene Kameras unterstützen die Automatische Kurzzeitsynchronisation FP Einstellvorgang 7.2 m bzw.HSS (siehe Kamerabedienungsanlei- • Auf dem Touch-Display so oft die tung). Mit dieser Blitzbetriebsart ist es mög- Sensortaste für die Teillichtleistung Zoom lich, auch bei kürzeren Verschlusszeiten als...
Page 344
Die Einstellung für die Automatische Betriebsart einstellen Kurzzeitsynchronisation erfolgt an der • Blitzgerät mit der Taste einschalten. Kamera (siehe Kamerabedienungsanleitung)! Der Startbildschirm erscheint. Im Display des Blitzgerätes wird dann zusätz- Das Blitzgerät schaltet danach immer mit lich „FP“ ( TTL FP ) angezeigt.
7.6 Automatik-Blitzbetrieb 7.7 Stroboskop-Blitzbetrieb Im Automatik-Blitzbetrieb misst der Der Stroboskop-Betrieb ist eine manuelle Fotosensor des Blitzgerätes das vom Blitzbetriebsart. Dabei können mehrere Motiv reflektierte Licht. Der Fotosensor Blitzbelichtungen auf einem Bild gemacht einen Messwinkel von ca. 25° und misst nur werden.
Page 346
Stroboskop-Blitzfrequenz (f) STROBO Im Stroboskop-Blitzbetrieb kann die • An der Kamera eine entsprechende Blitzfrequenz (f) eingestellt werden. Die Betriebsart, z.B. einstellen. 2,5m Blitzfrequenz gibt die Anzahl der Blitze pro Zoom Sekunde an. Die Blitzfrequenz lässt sich von f(Hz) • Kameraauslöser antippen, damit ein 1 bis 100 einstellen.
8 Manuelle Blitzbelichtungs- Blitzfrequenz (f(Hz))einstellen STROBO • Auf dem Touch-Display die Sensortaste für korrektur f (Hz) die Blitzfrequenz drücken. 2,5m Die Blitzbelichtungsautomatik der meisten Zoom Kameras ist auf einen Reflexionsgrad von f(Hz) 25% (durchschnittlicher Reflexionsgrad von Blitzmotiven) abgestimmt. 1/16 Ein dunkler Hintergrund, der viel Licht absor- biert oder ein heller Hintergrund, der stark f (Hz) O •...
dem Korrekturwert angepasst werden Achtung: Stark reflektierende Gegenstände (abhängig von Kameratyp)! im Bild des Motivs können die Belichtungs- automatik der Kamera stören. Die Aufnahme Einstellvorgang wird dann unterbelichtet. Reflektierende • Auf dem Touch-Display so oft die Gegenstände entfernen oder einen positiven 0.6- 7.2 m Sensortaste drücken, bis die Auswahl...
Page 349
Automatische Zoomsteuerung Einstellvorgang Wenn das Blitzgerät mit einer Kamera betrie- • Taste so oft drücken, bis das ben wird, die Daten der Objektivbrennweite Auswahlmenü erscheint. überträgt, passt sich die Zoom-Position des • Auf dem Touch-Display die Sensortaste Reflektors automatisch der Objektivbrenn- PARAMETER drücken.
Page 350
Beispiel: Weitwinkelstreuscheibe Sie benutzen ein Zoomobjektiv mit einem Mit der integrierten Weitwinkelstreuscheibe Brennweitenbereich von 35 mm bis 105 mm. können Brennweiten ab 12 mm ausge- In diesem Beispiel stellen Sie die Position leuchtet werden (Kleinbild-Format). des Reflektors des Blitzgerätes auf 35 mm. Weitwinkelstreuscheibe aus dem Reflektor Rückstellen auf Auto-Zoom...
10 Der drahtlose Remote-Betrieb Damit sich mehrere Remote-Systeme im glei- chen Raum nicht gegenseitig stören stehen Das Blitzgerät unterstützt das drahtlose vier unabhängige Remote-Kanäle zur Nikon-Remote-System und ist kompatibel Verfügung. Master- und Slave-Blitzgeräte die zum Nikon-System „Advanced Wireless zum gleichen Remote-System gehören müs- Lighting“.
10.1 Remote-Master Betrieb 10.1.2 Blitzbetriebsart am Master-Blitzgerät einstellen Die Slave-Gruppen A ist werkseitig aktiviert. Das Master-Blitzgerät und die Slave-Gruppen REMOTE A, B und C können aktiviert oder deaktiviert MASTER • Auf dem Touch-Display so oft die werden! — Sensortaste drücken, bis die Bei deaktiviertem Master-Blitzgerät über- —...
10.1.2.1 Belichtungskorrektur (EV) im 10.1.2.2 Teillichtleistung im M-Betrieb am TTL-Betrieb am Master-Blitzgerät Master-Blitzgerät einstellen REMOTE einstellen Die Betriebsart wie unter 10.1.2 beschrieben MASTER REMOTE • Auf dem Touch-Display so oft die einstellen MASTER Sensortaste für die • Auf dem Touch-Display so oft die —...
10.1.3 Blitzbetriebsart für das 10.1.3.1 Belichtungskorrektur (EV) bzw. REMOTE REMOTE Slave-Blitzgerät am Master einstellen Teillichtleistung für das 1/16 MASTER MASTER 1/16 Slave-Blitzgerät am Master • Auf dem Touch-Display so oft die — einstellen A I B I C Sensortaste drücken, bis die —...
10.1.4 Remote-Kanal einstellen 10.2 Remote-Slave-Blitzbetrieb Das Blitzgerät unterstützt das drahtlose Damit sich mehrere Remote-Systeme im glei- Nikon-Remote-System im Slave-Blitzbetrieb chen Raum nicht gegenseitig stören stehen und ist kompatibel zum „Advanced Wireless vier unabhängige Remote-Kanäle zur Lighting” System von Nikon. Dabei können Verfügung.
10.2.1 Remote-Slave-Blitzbetrieb einstellen 10.2.2 Slave-Kanal einstellen • Blitzgerät mit der Taste einschalten. REMOTE SLAVE Der Startbildschirm erscheint. • Auf dem Touch-Display die Sensortaste für Das Blitzgerät schaltet danach immer mit Gr A I Ch1 die Kanal-Gruppe (z.B. der zuletzt verwendeten Betriebsart drücken.
10.2.3 Slave-Gruppe einstellen 10.3 Prüfen des Remote-Blitzbetriebes REMOTE • Slave-Blitzgeräte so positionieren, wie für SLAVE die spätere Aufnahme gewünscht. • Auf dem Touch-Display die Sensortaste für Verwenden Sie zum Aufstellen des Slave- A I CH2 die Kanal-Gruppe (z.B. ) drücken. Blitzgerätes einen Blitzgeräte-Standfuß...
10.4 SERVO-Betrieb 10.4.2 Vorblitzunterdrückung bzw. Synchronisation einstellen Der SERVO-Betrieb ist ein einfacher SYNC M-Servo Slave-Betrieb ohne bzw. mit Vorblitzunter- • Stellen Sie an der Kamera eine Betriebsart drückung, bei dem das Slave-Blitzgerät TTL ein. immer einen Blitz abgibt, sobald es einen •...
10.4.3 Servo-Betrieb Teillichtleistung ein- 10.4.4 Lernfunktion (LEARN) SYNC M-Servo stellen Die „Lernfunktion“ ermöglicht die indivi- duelle automatische Anpassung des • Auf dem Touch-Display so oft die Slave-Blitzgerätes an die Blitztechnik des Sensortaste für die Teillichtleistung Zoom 35 drücken, bis die Auswahl für die Kamerablitzgerätes.
Einstellvorgang für die Lernfunktion 10.4.5 SERVO-Blitzbetrieb ausschalten SYNC M-Servo SYNC Die AF-Vorblitzfunktion der Kamera muss • Auf dem Touch-Display so oft die ange- M-Servo ausgeschaltet sein. zeigte Betriebsart drücken, bis die Anzeige zur Auswahl der Betriebsart erscheint. Zoom 35 Zoom 35 •...
11 OPTION-Menü 11.2 Zweitreflektor (SUB-REFL.) Der Zweitreflektor dient zur Frontalaufhellung 11.1 RAPID Betrieb beim indirekten Blitzen, wenn der In den Blitzbetriebsarten A und TTL hängen Haupreflektor seitlich oder nach oben abge- die Blitzfolgezeiten davon ab, wieviel Licht schwenkt ist. Wenn die Lichtmenge des für die Aufnahme benötigt wird.
11.3 Einstelllicht (MOD.LIGHT) 11.4 Zoom Betrieb (ZOOM MODE) Beim Einstelllicht (MOD. LIGHT) handelt es 11.4.1 Extended-Zoom-Betrieb sich um ein Stroboskop-Blitzlicht mit hoher Beim Extended-Zoom-Betrieb wird die Frequenz. Bei einer Dauer von ca. 3 Sek. ent- Position des Reflektors um eine Stufe gegen- steht der Eindruck eines Quasi-Dauerlichtes.
Systembedingt wird der Extended-Zoom- Einstellvorgang Betrieb für Objektivbrennweiten ab 28 mm • Taste so oft drücken, bis das (Kleinbild-Format) unterstützt. Die Kamera Auswahlmenü erscheint. muss mit einem CPU-Objektiv ausgerüstet • Auf dem Touch-Display die Sensortaste OPTION sein und die Daten für die Objektivbrenn- OPTION drücken.
11.4.3 Standard-Zoom-Betrieb 11.5 Aufnahmeformat-Anpassung Beim Standard-Zoom-Betrieb wird die Zoom- (ZOOM SIZE) Position des Reflektors an die Bei einigen Typen von Digitalkameras kann Objektivbrennweite der Kamera angepasst. die Anzeige für die Position des Reflektors dem Chip-Format (Abmessungen des Einstellvorgang Bildaufnahmebausteines) mit der •...
11.6 AF-Hilfslicht (AF BEAM) Einstellvorgang Wenn das AF-Meßsystem einer digitalen • Taste so oft drücken, bis das AF-Spiegelreflexkamera wegen mangelnder Auswahlmenü erscheint. Umgebungshelligkeit nicht scharf stellen kann, so wird von der Kamera das im • Auf dem Touch-Display die Sensortaste OPTION Blitzgerät eingebaute AF-Hilfslicht akti-...
11.7 Reichweitenanzeigen in m oder ft 11.8 Blitzbelichtungsreihen Die Reichweitenanzeige im Display kann in (FLASH. BRACK.) Meter (m) oder Feet (ft) angezeigt werden. In den Blitzbetriebsarten i-TTL und A kann eine Blitzbelichtungsreihe (Flash-Bracketing Einstellvorgang FB) durchgeführt werden. Eine • Taste so oft drücken, bis das Blitzbelichtungsreihe besteht aus drei auf- Auswahlmenü...
• Die erste Aufnahme wird ohne 11.9 Akustisches Signal (BEEP) Korrekturwert ausgeführt. Im Display wird Mit der Beep-Funktion kann sich der zusätzlich „FBI“ angezeigt. Benutzer einige Gerätefunktionen des • Die zweite Aufnahme erfolgt mit Minus- Blitzgerätes akustisch mitteilen lassen. Korrektur. Im Display wird zusätzlich „FBII“ Dadurch kann sich der Fotograf voll auf Motiv und der Minus-Korrekturwert (EV) ange- und Aufnahme konzentrieren und muss nicht...
des Blitzgerätes: 11.10 Verriegelung / Entriegeln Die Einstellung am Blitzgerät kann gegen • Ein kurzes (ca. 2s) ununterbrochenes Beep- Signal nach dem Einschalten zeigt die unbeabsichtigtes Verstellen verriegelt Blitzbereitschaft des Blitzgerätes an. werden. Zum Verriegeln bzw. zum Entriegeln die Taste Beep-Signale bei den Einstellungen im ca.
12 Favoritenprogramme Einstellvorgang • Taste so oft drücken, bis das In der Blitzlichtfotographie gibt es immer Auswahlmenü erscheint. wiederkehrende Standardsituationen (z. B. Geburtstagsfeiern im eigenen Wohnzimmer o.ä.). Der mecablitz bietet die Möglichkeit, OPTION • Auf dem Touch-Display die Sensortaste die Einstellungen des Blitzgerätes für solche OPTION drücken.
13 Blitztechniken Einstellvorgang für das Laden eines Favoritenprogrammes 13.1 Indirektes Blitzen • Taste so oft drücken, bis das Durch indirektes Blitzen wird das Motiv wei- Auswahlmenü erscheint. cher ausgeleuchtet und eine ausgeprägte Schattenbildung verringert. Zusätzlich wird • Auf dem Touch-Display die Sensortaste der physikalisch bedingte Lichtabfall vom drücken.
13.2 Indirektes Blitzen mit 13.4 Blitzbelichtungs-Messwertspeicher Reflektorkarte Einige Kameras verfügen über einen Blitzbelichtungs-Messwertspeicher Durch indirektes Blitzen mit der integrierten (Flash-Exposure). Dieser wird vom Blitzgerät Reflektorkarte können bei Personen im i TTL-Blitzbetrieb unterstützt. Spitzlichter in den Augen erzeugt werden: Damit kann vor der eigentlichen Aufnahme •...
Im grünen Vollautomatik-Programm und in rung. Dadurch kann mit allen Verschluss- den Vari- bzw. Motivprogrammen wird der zeiten geblitzt werden. Sollten Sie die volle Blitzbelichtungs-Messwertspeicher nicht Lichtleistung des Blitzgerätes benötigen, so unterstützt! Nähere Hinweise zur Einstellung sollten Sie keine kürzeren Verschlusszeiten und Handhabung entnehmen Sie der als 1/125s wählen.
eingestellt werden (siehe Kamerabedie- dann nicht anwählen, bzw. wird automatisch nungsanleitung). Am Blitzgerät erfolgt keine gelöscht oder nicht ausgeführt (siehe Einstellung bzw. Anzeige für diesen Betrieb. Kamerabedienungsanleitung). Die Einstellung für die Langzeitsynchroni- Der REAR-Betrieb wird an der Kamera einge- sation SLOW erfolgt an der Kamera (siehe stellt (siehe Kamerabedienungsanleitung).
15 Touch-Display Einstellungen 15.2 Rotation (ROTATION) Beim Schwenken des Blitzgerätes in die 15.1 Helligkeit (BRIGHTNESS) Horizontale kann die Bildschirmanzeige Die Bildschirm-Helligkeit kann in fünf Stufen ebenfalls geschwenkt werden. verändert werden. Einstellvorgang Einstellvorgang • Taste so oft drücken, bis das • Taste so oft drücken, bis das Auswahlmenü...
Rahmen an die Funktionen zukünfti- RESET drücken. ger Kameras angepasst werden. ROTATION Nähere Informationen finden Sie im Internet • Auf dem Touch-Display die Sensortaste auf der Metz-Homepage: RESET drücken. www.metz-mecatech.de Die Einstellung wird sofort übernommen und das Blitzgerät wird in den RESET Auslieferungszustand zurück gesetzt.
17 Hilfe bei Störungen Die Zoom-Position des Reflektors wird nicht automatisch der aktuellen Zoom-Position des Objektivs angepasst Sollte es einmal vorkommen dass z.B. im Display des Blitzgerätes unsinnige Anzeigen erscheinen oder das Blitzgerät funktioniert • Die Kamera überträgt keine Daten an das Blitzgerät. nicht so wie es soll, so schalten Sie das Blitzgerät für ca.
Page 377
Die Einstellung für die manuelle TTL-Blitzbelichtungskorrektur wird nicht wirksam • Die Kamera unterstützt die manuelle TTL-Blitzbelichtungskorrektur am Blitzgerät nicht. Es findet keine automatische Umschaltung auf die Blitzsynchronzeit statt • Die Kamera hat einen Zentralverschluss (die meisten Kompaktkameras). Die Umschaltung auf Synchronzeit ist daher nicht erforderlich. •...
Im Meter-System: 64 Im Feet-System: 210 • 0,1/4,2 mit Lithium-Batterien (1,5V) Blitzbetriebsarten: • 0,1/1,6 mit externer Energieversorgung mit Metz Power Pack P76 i TTL-, i TTL BL-, i TTL FP-Blitzbetrieb, Manuelle Blitzbetrieb mit Ausleuchtung des Motorzoom-Reflektors: Entfernungsvorgabe, Automatik-Blitzbetrieb, Ab 24 mm (Kleinbild-Format 24 x 36)
Abmessungen: 40 × 40 cm Gewährleistung übernommen! Inklusive Front- und Hintergrund Diffusor, Tragetasche und Bowens- • mecabounce Diffuser MBM-03 kompatibler Adapter zum Anschluss an Metz Studioblitzgeräte TL (Bestellnr. 000003902) oder BL Mit diesem Diffusor erreichen Sie auf einfachste Weise eine weiche •...
Page 380
• Mini Octagon Softbox SB 15-15 Batterie-Entsorgung Batterien/Akkus gehören nicht in den (Bestellnr. 009021516) Hausmüll! Bitte bedienen Sie sich bei der Farbe: weiß, Abmessungen: Ø 15 cm Rückgabe verbrauchter Batterien/Akkus • Spot Reflexschirm SD 30-26 W eines vorhandenen Rücknahme systems. (Bestellnr.
Original-Kaufbeleges geltend gemacht werden. Metz mecatech GmbH 6. Beanstandete Geräte bitten wir zusammen mit dem Kaufbeleg entweder über den Fachhändler oder direkt an die Firma Metz mecatech GmbH - Zentralkundendienst - Ohmstraße 55, 90513 Zirndorf, transportsicher verpackt unter genauer Schilderung der Beanstandung einzusenden.
Page 382
Préambule..........57 10.1.1 Régler le mode remote maître .
Page 383
11.7 Affichage des portées en mètres ou pieds ....94 Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Metz et sommes 11.8 Séries d’expositions au flash (FLASH.BRACK.) ... . 94 heureux de vous saluer au sein de la grande famille de nos clients.
1 Consignes de sécurité • Le flash est conçu et agréé pour l’emploi exclusif en photographie! Ne déclenchez en aucun cas un éclair à • Utilisez exclusivement les sources d’éner- proximité de gaz ou de liquides inflamm- gie autorisées mentionnées dans le mode ables (essence, diluants, etc.)! d’emploi! RISQUE D’EXPLOSION!
2 Fonctions flash dédiées • Au moment de déclencher un éclair, il ne doit pas y avoir de matière opaque directe- Les fonctions flash dédiées sont des fonc- ment devant ni sur la glace du réflecteur. tions de flash adaptées spécialement à un La glace du réflecteur ne doit pas non plus système d’appareil photo.
3 Préparation du flash • Flash auto programmé • Pré-éclairs réducteurs d’yeux rouges 3.1 Montage du flash • Modo flash Remote sans fil Fixation du flash sur l’appareil (Nikon Advanced Wireless Lighting) • Modo Servo Éteindre l’appareil photo et le flash avant le •...
3.2 Alimentation Remplacement des piles Choix des piles ou accus Les piles/accus sont vides ou usagés lorsque le temps de recyclage (durée entre le déclen- Le flash peut fonctionner sur: chement du flash à pleine puissance lumi- • 4 accus au nickel-hydrure métallique de neuse, p.
3.3 Mise en marche et coupure du flash Les paramètres du flash peuvent être réglés PARAMETER PARAMETER en appuyant sur la touche • Mettre le flash en service en appuyant sur la touche PARAMETER O L’écran d‘accueil apparaît. P (puissance partielle), Le flash passe ensuite toujours au dernier P / EV chap.
Les options peuvent être paramétrées après 3.5 INFO OPTION OPTION avoir appuyé sur la touche Les réglages actuels du flash peuvent être affichés pendant le fonctionnement. OPTION • Appuyer sur la touche de l’écran RAPID (temps de recyclage courts), chap. 11.1 RAPID tactile.
Page 390
toute décharge involontaire des sources Régler l’arrêt automatique de l'appareil d’alimentation. L’activation de l’arrêt auto- • Mettre le flash en service en appuyant sur matique de l’appareil est indiquée sur l’écran la touche INFO. Le témoin de disponibilité du flash L’écran d’accueil apparaît.
4 DEL de signalisation sur le flash - vous rapprocher du sujet ou de la surface éfléchissante (p. ex. pour les flashes indi- 4.1 Affichage de disponibilité du flash rects) ou Lorsque le condensateur du flash est chargé, - régler une valeur ISO plus élevée sur la la touche clignote en vert sur le flash et caméra.
5.1 Affichage du mode flash Indication de la portée en mode flash i TTL-/ i TTL BL L’écran affiche le mode flash choisi. A cet égard, différents affichages sont possibles TTL BL En modes flash pour le mode flash TTL pris en charge (p.ex. TTL FP ;...
Page 393
Indication de la portée en mode flash Lorsque le mode flash manuel M est réglé dans ces modes de fonctionnement de l’ap- manuel M pareil photo, l’écran affiche «FEE» en guise En mode flash manuel l’écran indique la d’avertissement et le déclenchement de l’ap- valeur de la distance à...
6 Signalisations dans le viseur 7 Modes de fonctionnement du flash Exemples de signalisations dans le viseur: Les modes de fonctionnement suivants sont disponibles selon le type d’appareil photo: Symbole éclair clignote • Mode flash i TTL ( ), chap. 7.1 Demande d'utilisation ou de mise en marche TTL BL •...
mode d'emploi de l'appareil photo) en fonc- 7.2 Mode flash i-TTL-BL ( TTL BL tion de cette évaluation. Ce mode flash numérique est uniquement Lors d'une prise de vue correctement expo- pris en charge par les appareils photo si les sée, le témoin de bonne exposition s'allume objectifs utilisés transmettent les données pendant environ 3 secondes (voir 4.2).
Le contrôle du flash s'effectue alors en mode • Appuyer sur les touches MODE standard sélectionner 7.3 Mode flash manuel • Appuyer sur la touche de l’écran tactile. En mode flash manuel M , le flash émet un éclair non dosé avec sa pleine puissance si aucune puissance partielle n’est réglée.
Puissances partielles manuelles 7.4 Synchronisation automatique haute vitesse (FP) Dans le mode manuel , il est également possible de régler une puissance de lumière Plusieurs appareils photo prennent en partielle. charge la synchronisation automatique haute 7.2 m vitesse (voir mode d’emploi de l’appareil Procédure de réglage photo).
Le réglage de la synchronisation automati- Réglage du mode que haute vitesse se fait au niveau de l'appa- • Mettre le flash en service en appuyant sur reil photo (voir mode d'emploi de l'appareil la touche photo) ! L'indication supplémentaire « FP » L’écran d’accueil apparaît.
7.6 Mode flash automatique 7.7 Mode flash stroboscope En mode flash automatique le capteur Le mode stroboscope est un mode flash photographique du flash mesure la manuel. Il est possible d’effectuer plusieurs lumière réfléchie par le sujet. Le capteur expositions au flash sur une prise de vue. photographique a un angle de mesure de Cela est particulièrement intéressant en cas...
Page 400
Fréquence des éclairs (f) en mode stroboscope • Choisir un mode correspondant sur STROBO l’appareil photo, p. ex. Il est possible de régler la fréquence des éclairs (f) en mode flash stroboscope. 2,5m La fréquence des éclairs indique le nombre Zoom •...
8 Correction manuelle d’exposi- Réglage de la fréquence des éclairs (f(Hz)) STROBO • Appuyer sur la touche de l’écran tactile tion au flash f (Hz) pour régler la fréquence des éclairs 2,5m L’automatisme d’exposition au flash de la Zoom plupart des appareils photo est calibré pour f(Hz) une réflectance du sujet de 25 % (réflectance moyenne des sujets photographiés au flash).
sur l’écran peut changer et être adapté à la Attention: Les objets fortement réfléchis- valeur de correction (en fonction du modèle sants situés sur la photo du sujet peuvent d’appareil photo)! gêner l’automatisme d’exposition de l’appa- reil photo. La prise de vue est alors sous- Procédure de réglage exposée.
Page 403
Zoom automatique Procédure de réglage En cas d’utilisation du flash avec un appareil • Appuyer autant de fois sur la touche photo qui transmet des données concernant jusqu’à ce que le menu de sélection la distance focale de l’objectif, la position du s‘affiche.
Page 404
Exemple: Diffuseur grand-angle Vous utilisez un objectif zoom avec une Le diffuseur grand-angle intégré permet distance focale comprise entre 35 et 105 de couvrir des focales d’objectifs à partir de mm. Dans ce cas, vous réglez la tête zoom 12 mm (film de petit format). du flash sur 35 mm.
10 Mode multi-flash sans fil Pour éviter que plusieurs systèmes remote n’interfèrent mutuellement dans le même Le flash prend en charge le système remote espace, il existe quatre canaux remote auto- sans fil de Nikon en mode flash slave et est nomes.
10.1 Mode remote maître 10.1.2 Régler le mode de flash sur le flash maître Le groupe d'esclave A est activé en usine. Le flash maître et les groupes d’esclaves A, B REMOTE et C peuvent être activés et désactivés! MASTER •...
10.1.2.1 Régler la valeur de correction 10.1.2.2 Régler la puissance partielle en d'exposition (EV) en mode TTL sur mode M sur le flash maître REMOTE le flash maître Sélectionner le mode sur comme décrit MASTER REMOTE • Appuyer sur la touche de l’écran au point 10.1.2 MASTER...
10.1.3 Régler le mode flash pour le flash 10.1.3.1 Régler la valeur de correction REMOTE REMOTE esclave sur le maître d’exposition (EV) ou la puissance 1/16 MASTER MASTER 1/16 partielle pour le flash esclave sur le A I B I C •...
10.1.4 Régler le mode remote canal 10.2 Mode flash remote slave Le flash prend en charge le système remote Pour éviter que plusieurs systèmes remote sans fil de Nikon en mode flash slave et est n’interfèrent mutuellement dans le même compatible avec le système Nikon espace, il existe quatre canaux remote auto- «Advanced Wireless Lighting».
10.2.1 Régler le mode flash remote esclave 10.2.2 Régler le canal esclave • Mettre le flash en service en appuyant sur REMOTE SLAVE la touche • Appuyer sur la touche de l’écran tactile L’écran d’accueil apparaît. pour sélectionner le groupe de canaux Le flash passe ensuite toujours au dernier Gr A I Ch1 (p.
Le type de mode flash est transmis automati- quement par le flash maître. REMOTE SLAVE Lorsque le flash fonctionne comme un flash maître dans le système remote sans fil Metz, Le réglage prend effet immédiatement. «B» le déclenchement de la lumière pilote Zoom 35 s'affiche à l'écran.
10.4 Modo flash SERVO 10.4.2 Régler le pré-éclair ou la synchronisation Le mode SERVO est un mode esclave simple SYNC M-Servo avec ou sans suppression du pré-éclairage • Sélectionner le mode TTL sur l’appareil lors duquel un flash est toujours généré à photo.
10.4.3 Réglage du mode servo puissance 10.4.4 Fonction d’apprentissage (LEARN) SYNC M-Servo partielle La «Fonction d’apprentissage» permet une adaptation individuelle du flash esclave à la • Appuyer autant de fois sur la touche technique de photographie au flash du flash pour la puissance partielle sur l’écran Zoom 35 tactile jusqu’à...
Processus de réglage de la fonction 10.4.5 Désactiver le mode flash SERVO SYNC d’apprentissage M-Servo SYNC • Appuyer autant de fois sur le mode affiché M-Servo sur l’écran tactile jusqu’à ce que l’affichage La fonction pré-éclaire AF de l’appareil photo de sélection de mode apparaisse.
11 OPTION menú 11.2 Réflecteur secondaire (SUB-REFL.) Le réflecteur secondaire permet l'éclairage 11.1 Mode RAPID frontal pour des éclairages au flash indirects Dans les modes A et TTL, les temps de recy- lorsque le réflecteur principal est orienté vers clage dépendent de la lumière nécessaire le côté...
11.3 Lumière pilote (MOD.LIGHT) 11.4 Mode zoom La lumière pilote (ML = Modelling Light) est 11.4.1 Mode zoom étendu une séquence d’éclairs stroboscopiques à Dans le mode zoom étendu, la position du haute fréquence. Avec une durée de 3 secon- zoom du réflecteur est réduite d’un cran par des environ, elle donne l’impression d’une rapport à...
Pour des raisons inhérentes au système, le Procédure de réglage mode zoom étendu n'est pris en charge que • Appuyer autant de fois sur la touche par les focales d'objectifs d'au moins 28 mm jusqu’à ce que le menu de sélection (film de petit format).
11.4.3 Mode zoom STANDARD 11.5 Adaptation du format de prise de vue (ZOOM SIZE) En mode zoom standard, la position du zoom du réflecteur est adaptée à la focale réglée Sur certains modèles d’appareils photo sur l'objectif de l'appareil photo. numériques, l’affichage de la position du réflecteur peut être adaptée au format de la Procédure de réglage...
11.6 Lumière auxiliaire AF (AF BEAM) Plusieurs modèles d'appareil photo prennent en charge la lumière auxiliaire AF du flash Lorsque le système de mesure AF d’un appa- seulement avec le capteur AF central. La reil photo reflex numérique AF ne peut pas lumière auxiliaire AF du flash n'est pas effectuer la mise au point faute d’une lumi-...
11.7 Affichage des portées en mètres ou 11.8 Séries d’expositions au flash pieds (FLASH.BRACK.) La portée peut être indiquée sur l'afficheur Dans les modes flash i-TTL et automatique , en mètres (m) ou en pieds (ft). il est possible d’effectuer une série d’exposi- tions au flash (FB - Flash-Bracketing).
• La première photo est prise sans valeur de 11.9 Fonction bip (BEEP) correction. „FBI“ apparaît également sur L’utilisateur peut souhaiter que certaines l’écran. fonctions de l’appareil du flash soit signa- • La deuxième photo est prise avec une lées par un bip sonore. Le photographe peut valeur de correction négative.
Message sonore après la mise en marche 11.10 Verrouillage / déverrouillage du flash: Le réglage sur le flash peut être verrouillé • Un bref bip (env. 2 s) et continu émis après afin d’éviter une modification involontaire. la mise en marche du flash signale que le Appuyer sur la touche pendant env.
12 Programme favori Procédure de réglage • Appuyer autant de fois sur la touche En photographie au flash, on retrouve jusqu’à ce que le menu de sélection souvent les mêmes situations (par ex. fêtes s‘affiche. de famille dans le salon, etc.). Pour ne pas avoir à...
13 Techniques de photographie Marche à suivre pour charger un programme favori au flash • Appuyer autant de fois sur la touche 13.1 Éclairage indirect au flash jusqu’à ce que le menu de sélection s‘affiche. Avec l’éclairage indirect, le sujet est éclairé en douceur et les ombres portées sont moins nombreuses.
13.2 Éclairage indirect au flash avec 13.4 Mémoire des mesures d’exposition carte-réflecteur au flash FE L’éclairage indirect au flash avec carte-réflec- Certains appareils photo disposent d’une teur intégrée permet de générer des mémoire des mesures d’exposition au flash reflets de lumière dans les yeux des (FE ;...
Dans le programme vert entièrement auto- Sur les appareils photo qui disposent d’un obturateur focal et en cas de synchronisation matisé et dans les programmes Vari ou pro- haute vitesse (voir 7.4), il ne se produit pas grammes-résultats, la mémoire des mesures de commutation automatique sur la vitesse d’exposition au flash FE n’est pas prise en de synchro-flash.
ration plus lentes que la vitesse de synchro- la vitesse de synchro-flash sont cependant flash (par exemple des temps de pose jus- réglées selon le mode de fonctionnement de qu’à 30 s). Sur certains modèles d’appareil l’appareil photo. photo, la synchronisation en vitesse lente est Sur quelques appareils photos, le mode activée automatiquement dans certains REAR n’est pas disponible dans certains...
15 Réglages de l’écran tactile 15.2 Rotation (ROTATION) En effectuant une rotation du flash vers 15.1 Luminosité (BRIGHTNESS) l’horizontale, l’affichage peut également La luminosité de l’écran peut être réglée sur effectuer une rotation. cinquième niveaux différents. Procédure de réglage Procédure de réglage •...
RESET de l’écran ROTATION Vous trouverez de plus amples informations tactile. RESET à ce sujet sur Internet, sur le site Metz à l’adresse: www.metz-mecatech.de • Appuyer sur la touche de l’écran tactile. RESET Le réglage prend effet immédiatement et le flash est réinitialisé...
17 Remède en cas de mauvais fonctionnement Il est impossible de régler automatiquement la position du réflec- teur à la position actuelle du zoom de l’objectif S’il devait arriver que l’écran de contrôle ACL du flash affiche des valeurs aberrantes ou que le flash ne fonctionne pas comme il le •...
Page 431
Le réglage de la correction manuelle d’exposition au flash en mode Il est impossible de modifier les paramètres du flash pour l’ouver- TTL ne prend pas effet ture du diaphragme F • L’appareil photo ne prend pas en charge la correction manuelle •...
Flash con difusor de gran angular integrado, manual de instruc- • 290 pour un fonctionnement avec piles au lithium (1,5V) ciones, Pied de flash S60, Etui ceinture T64. • 360 pour un fonctionnement avec alimentation externe avec Metz Power Pack P76...
Les limites de portée sont réduites dans le rapport de la perte de Hauteur du sabot du flash réglable lumière, soit environ de moitié. enfichable sur trépieds de lampe Metz LS-247 et LS-200 • Ecran réfléchissant 58-23 • Mini Softbox SB 30-20 (ref.
Page 434
• Mini Octagon Softbox SB 15-15 (ref. 009021516) Coloris: blanc, dimensions: Ø 15 cm • Ecran reflex Spot SD 30-26 W (ref. 009043021) Coloris : blanc pour lumière neutre / Dimensions: 30 × 26 cm • Ecran reflex Spot SD 30-26 S (ref.
Page 435
Elimination des batteries Ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagères. Veuillez rendre vos batteries usées là où elles sont éventuellement reprises dans votre pays. Veillez à ne rendre que des batteries/accus déchargés. En règle générale, les batteries/accus sont déchargés lorsque l’appareil qu’elles alimen- taient : —...
1 Veiligheidsinstructies • De flitser is alleen bedoeld en toegelaten voor gebruik in de fotografie! In de omgeving van ontvlambare gassen • Gebruik uitsluitend de in de handleiding of vloei stoffen (benzine, oplosmiddelen aangegeven en toegelaten stroombronnen! enz.) mag de flitser in geen geval worden ontstoken! •...
2 Dedicated flitsfuncties • Bij het ontsteken van een flits mag er zich geen materiaal dat geen licht doorlaat Dedicated flitsfuncties zijn speciaal op het direct op of vlak voor het venster van de camerasysteem ingestelde flitsfuncties. reflector bevinden. Het venster van de Afhankelijk van het type camera worden reflector mag niet vuil zijn.
3 Flitser gereedmaken • Sturing van de AF-meetflits • Automatische aanduiding van de flitsreik- 3.1 Het aanbrengen van de flitser wijdte Flitser op de camera monteren • Automatisch geprogrammeerd flitsen • Functie van flits vooraf ter vermindering van Camera en flitser vóór het aanbrengen of het 'rode ogeneffect' afnemen uitschakelen.
3.2 Voeding Het vervangen van de batterijen Batterij-, c.q. accukeuze De accu's batterijen zijn leeg, c.q. verbruikt, als de flitsvolgtijd (= tijd tussen het ontste- De flitser kan naar keuze worden gevoed uit: ken van een flits met volle energie, bijv. bij •...
3.3 In- en uitschakelen van de flitser PARAMETER Na drukken op de toets kunnen PARAMETER de flitsparameters worden ingesteld. • Schakel de flitser via de starttoets Het opstartscherm verschijnt. PARAMETER O De flitser schakelt daarna altijd in met de P (deelenergie), hoofdstuk 7.3, 10.1.3.1 en het laatste gebruikte functie (bijv.
3.5 INFO OPTION Nadat u op de toets hebt gedrukt OPTION kunnen de opties worden ingesteld. De actuele instellingen van de flitser kunnen tijdens het gebruik aangegeven worden. OPTION RAPID (korte flitsvolgtijden), hoofdstuk 11.1 • Druk op het aanraakscherm op de sensor- SUB-REFL.
Page 444
in om energie te besparen en de stroom- Het instellen van de automatische bronnen tegen onbedoeld ontladen te uitschakeling beschermen. De geactiveerde automatische • Schakel de flitser via de toets uitschakeling wordt in het INFO-display aan- Het opstartscherm verschijnt. gegeven. De flitsparaatheidsaanduiding De flitser schakelt daarna altijd in met de en de aanduidingen op het LC-display doven.
4 LED-aanduidingen op de flitser - de afstand tot het onderwerp, c.q. het reflecterend vlak (bijv. bij indirect flitsen) 4.1 Flitsparaatheids aanduiding verkleinen of Zodra de flitscondensator is opgeladen licht - de camera een hogere ISO-waarde instellen. op de flitser de toets groep op en geeft Let in het display van het flitsapparaat op de daarmee aan dat de flitser gereed is om te...
5.1 Aanduiding van de flitsfunctie Aanduidingen van de reikwijdte in de i TTL-/ i TTL BL flitsfuncties In het display wordt ingestelde flitsfunctie aangegeven. Daarbij zijn, afhankelijk van het TTL BL In de TTL-flitsfuncties type camera verschillende voor de telkens TTL FP ;...
Page 447
Aanduiding van de reikwijdte in de functie wordt door sommige camera’s in de camera- functie program P en de vari-, c.q. onder- van met de hand in te stellen flitser M werpsprogramma’s niet ondersteund. In de functie van de met de hand in te stellen Als u in deze camerafuncties de manual (manual) flitser M wordt in het display de 7.2 m...
6 Aanduidingen in de zoeker van 7 Flitsfuncties de camerar Afhankelijk van het type camera staan u de volgende flitsfuncties ter beschikking: Voorbeelden van aanduidingen in de zoeker • i TTL-flitsfunctie ( ), hoofdstuk 7.1 van de camera: TTL BL •...
Het gereflecteerde licht van die meetflitsen 7.2 i-TTL-BL-flitsfunctie ( TTL BL wordt door de camera geëvalueerd. Deze digitale flitsfunctie wordt alleen door Overeenkomstig deze evaluatie wordt de dan camera's ondersteund als deze zijn voorzien volgende flitsbelichting door de camera van een objectief dat de afstandsgegevens afgestemd op de opnamesituatie (zie voor aan de camera doorgeeft (bijv.
Page 450
In dat geval wordt dan de normale TTL-flits- • Druk in het aanraakscherm op de sensor- MODE functie -uitgevoerd. toetsen en kies uit. 7.3 Manual flitsfunctie • Druk in het aanraakscherm op de sensor- In de manual flitsfunctie M wordt door de toets flitser altijd het volle vermogen afgegeven, als er geen deelvermogen is ingesteld.
Met de hand in te stellen deelvermogens 7.4 Automatische synchronisatie bij korte belichtingstijden (FP) In de met de hand uit te voeren instelling van de flitsfunctie kan een deel van het flits- Verschillende camera’s ondersteunen de vermogen worden ingesteld. automatische synchronisatie bij korte belich- 7.2 m tingstijden (zie de gebruiksaanwijzing van de Het instellen...
Page 452
De instelling voor de automatische synchro- Het instellen van de functie nisatie bij korte belichtingstijden vindt plaats • Schakel de flitser met de toets op de camera (zie de gebruiksaanwijzing van Het opstartscherm verschijnt. uw camera)! In het display van de flitser De flitser schakelt altijd in met de het laatst wordt dan bovendien ( TTL FP...
7.6 Automatisch flitsenfunctie 7.7 Stroboscopisch flitsen Schakel de flitser met de toets , meet de De functie stroboscopisch flitsen is een flits- fotosensor van de flitser het door het functie met handinstelling (manual). Hierbij onderwerp gereflecteerde licht. De fotosen- kunnen meerdere flitsbelichtingen op één heeft een meethoek van ong.
Page 454
Flitsfrequentie (f) bij stroboscopisch flitsen • Stel op de camera een overeenkomende STROBO functie in, bijv. enz. In deze functie kan de flitsfrequentie (f) wor- den ingesteld. De flitsfrequentie geeft het 2,5m aantal flitsen per seconde aan. De flitsfre- Zoom •...
8 Met de hand in te stellen cor- Flitsfrequentie (f(Hz)) instellen STROBO • Druk in het aanraakscherm op de sensor- rectie op de flitsbelichting f (Hz) toets voor de flitsfrequentie 2,5m De automatiek van de flitsbelichting is in de Zoom meeste camera’s gebaseerd op een reflectie- f(Hz) graad van 25% (gemiddelde reflectiegraad...
en aan de correctiewaarde worden aange- Opgelet: Sterk reflecterende onderwerpen in past (hangt af van het type camera)! het onderwerp kunnen de belichtingsauto- matiek van de camera storen. De opname Het instellen wordt dan onderbelicht. Verwijder sterk • Druk zo vaak op de sensortoets , dat reflecterende objecten uit het onderwerp of 0.6- 7.2 m...
Page 457
Autozoom Het instellen Als de flitser gebruikt wordt op een camera • Druk zo vaak op de toets , dat het die de gegevens van de brandpuntsafstand keuzemenu verschijnt. van het objectief doorgeeft past de zoom- • Druk in het aanraakscherm op de sensor- stand van de reflector zich automatisch daa- PARAMETER toets...
Page 458
Voorbeeld: Groothoekdiffusor U gebruikt een zoomobjectief met een bereik Met de ingebouwde groothoekdiffusor aan brandpuntsafstanden van 35 tot 105 de verlichtingshoek aan objectieven met een mm. In dit voorbeeld stelt u de stand van de brandpuntsafstand vanaf 12 mm worden zoomreflector van de flitser in op 35 mm.
10 Flitsen met bediening op Opdat meerdere remote-systemen in een- zelfde ruimte elkaar niet storen, staan u vier afstand onafhankelijke remote-kanalen ter beschik- De flitser ondersteunt het draadloze Nikon- king. Master en slaafflitsers die tot hetzelfde Remote-systeem in de slaafflitsfunctie en is remote-systeem behoren moeten op compatibel met het Nikon-systeem hetz-elfde remote-kanaal worden ingesteld.
10.1 Remote master-functie 10.1.2 Flitsfunctie op de masterflitser instellen Slaafgroep A is af fabriek geactiveerd. De master-flitser en de slaafgroepen A, B REMOTE en C kunnen geactiveerd of gedeactiveerd MASTER • Druk in het aanraakscherm zo vaak op de worden! —...
10.1.2.1 Op de flitser in te stellen correctie 10.1.2.2 Deelvermogen in de M-functie op op de flitsbelichting (EV) in de de masterflitser instellen REMOTE TTL-functie Stel de flitsfunctie in op zoals onder MASTER REMOTE • Druk in het aanraakscherm zo vaak op de 10.1.2 beschreven.
10.1.3 Flitsfunctie voor de slaafflitser 10.1.3.1 Op de master-flitser een correctie REMOTE REMOTE instellen op de master-flitser op de flitsbelichting (EV) , c.q. een 1/16 MASTER MASTER 1/16 deelvermogen voor de slaafflitser • Druk in het aanraakscherm zo vaak op de —...
10.1.4 Remote-kanaal instellen 10.2 Remote-slaafflitsfunctie De flitser ondersteunt het draadloze Nikon- Opdat meerdere remote-systemen in dezelfde Remote-systeem in de slaafflitsfunctie en is ruimte elkaar niet storen, staan u vier onaf- compatibel met het Nikon-systeem hankelijke remote-kanalen ter beschikking. 'Advanced Wireless Lighting'. Hierbij kunnen Master- en slaafflitsers die bij eenzelfde een of meerdere slaafflitsers door een master remote-systeem horen moeten op...
10.2.1 Slaafkanaal instellen 10.2.2 Slaafgroep instellen • Schakel de flitser in met de toets REMOTE SLAVE Het opstartscherm verschijnt. • Druk in het aanraakscherm op de sensor- De flitser schakelt dan altijd in met de het Gr A I Ch1 toets voor de kanaalgroep (bijv.
10.2.3 Slaafkanaal instellen 10.3 He testen van de remote flits- REMOTE functie SLAVE • Zet de slaafflitsers net zo neer als u ze voor • Druk in het aanraakscherm op de sensor- de latere opname wilt gebruiken. Gebruik A I CH2 toets boor de kanaalgroep (bijv.
10.4 SERVO-functie 10.4.2 Onderdrukking van de flits vooraf, c.q. het instellen van de synchronisatie De SERVO-functie is een eenvoudige slaaf- SYNC M-Servo functie zonder, c.q. met onderdrukking van • Stel op de camera een TTL functie in. een flits vooraf, waarbij de slaafflitser altijd een flits ontsteekt zodra deze een lichtim- •...
10.4.3 Deelvermogen in de SERVO-functie 10.4.4 Leerfunctie (LEARN) SYNC M-Servo De 'leerfunctie' maakt het mogelijk, de indi- viduele, automatische aanpassing van de • Druk in het aanraakscherm zo vaak op de slaafflitser op de flitstechniek van de came- sensortoets voor het deelvermogen, Zoom 35 dat het keuzemenu voor deelvermogens raflitser aan te passen.
Het instellen van de leerfunctie 10.4.5 Het uitschakelen van de SERVO-flits- SYNC functie M-Servo SYNC De AF-meetflits vooraf van de camera moet M-Servo worden uitgeschakeld. • Druk in het aanraakscherm zo vaak op de aangegeven functie, dat het keuzemenu voor de flitsfuncties verschijnt. Zoom 35 Zoom 35 •...
11 OPTION-Menu 11.2 Hulpreflector (SUB-REFL.) De hulpreflector dient voor het frontaal 11.1 RAPID-functie ophelderen bij indirect flitsen, als de hoof- In de flitsfuncties A en TTL hangen de flits- dreflector naar de zijkant gedraaid of naar volgtijden af van hoeveel licht er voor de boven gericht is.
11.3 Instellicht (MOD. LIGHT) 11.4 Zoom functie (ZOOM MODE) Bij het instellicht (ML = Modelling Light) gaat 11.4.1 Extended-zoomfunctie het om stroboscopisch flitslicht met een Bij de extended-zoomfunctie wordt de zoom- hoge frequentie. Bij een duur van ong. stand van de reflector een stap lager inge- 3 seconden ontstaat de indruk van een quasi steld dan de brandpuntsafstand van het continulicht.
Bepaald door het systeem wordt de exten- Het instellen ded-zoomfunctie voor objectieven met een • Druk zo vaak op de toets , dat het brandpuntsafstand vanaf 28 mm (kleinbeeld- keuzemenu verschijnt. formaat) ondersteund. De camera moet • Druk in het aanraakscherm op de sensor- OPTION met een CPU-objectief zijn uitgerust en de OPTION...
11.4.3 Standaard-zoomfunctie 11.5 Aanpassing aan het opname- formaat (ZOOM SIZE) In de standaard-zoomfunctie wordt de zoom- stand van de reflector aangepast aan de Bij sommige typen digitale camera's kan de brandpuntsafstand van het objectief op de aanduiding voor de stand van de reflector camera.
11.6 AF-hulplicht (AF BEAM) dan wordt het AF-hulplicht in de flitser niet geactiveerd! Wanneer het AF-meetsysteem van een digi- tale AF-spiegelreflexcamera vanwege te lage Het instellen omgevingshelderheid niet kan scherpstellen, • Druk zo vaak op de toets , dat het wordt door de camera het in de flitser inge- keuzemenu verschijnt.
11.7 Reikwijdte aanduidden in m of ft 11.8 Flitsbelichtingstrapje De aanduiding van de reikwijdte van het flits- (FLASH BRACK.) licht in het display kan in meter (m) of in voet In de flitsfuncties i-TTL en automatisch kan (ft) worden aangegeven. een flitsbelichtingstrapje (Flash-Bracketing FB) worden uitgevoerd.
De instelling treedt onmiddellijk in werking. 11.9 Beep-functie (BEEP) Met de Beep-functie kan de gebruiker zich • De eerste opname wordt zonder correctie verschillende functies van het apparaat uitgevoerd. In het display verschijnt boven- akoestisch laten melden. Daardoor kan de dien 'FB I'.
Akoestische melding na het inschakelen van 11.10 Vergrendeling / ontgrendeling de flitser: De instellingen op de flitser kunnen tegen • Een kort (ong. 2 s.) ononderbroken piepje onbedoeld verstellen worden vergrendeld. na het inschakelen geeft de flitsparaatheid Druk voor het vergrendelen, c.q. het ontgren- aan.
12 Favoriete programma Het instellen • Druk zo vaak op de toets , dat het Bij flitsfotografie zijn er steeds terugkerende keuzemenu verschijnt. standaardsituaties (b.v. een verjaardag vieren in een woonkamer). De mecablitz biedt de mogelijkheid de instellingen voor OPTION •...
13 Flitstechnieken Het instellen voor het laden van een favoriet programma 13.1 Indirect flitsen • Druk zo vaak op de toets , dat het Door indirect te flitsen wordt het onderwerp keuzemenu verschijnt. zachter verlicht en een anders nadrukkelijke schaduw gemilderd. Bovendien wordt natu- •...
13.2 Indirect flitsen met een reflectie- 13.4 Geheugen van de meetwaarde FE kaart Sommige camera's beschikken over een geheugen vooreen flitsbelichtingsmeting Door indirect te flitsen met de ingebouwde (FE= Flash exposure). Dit wordt door de reflectiekaart kunnen bij personen spits- flitser in de flitsfunctie i TTL ondersteund.
In het groene, volautomatische programma chronisatie op korte belichtingstijden en in de vari-, c.q. onderwerpsprogramma's (zie 7.4) wordt niet automatisch naar de wordt het geheugen voor de flitsbelichting flitssynchronisatietijd omgeschakeld. In die niet ondersteund! Zie voor nadere aanwijzin- gevallen kan met alle belichtingstijden gen betreffende het instellen en het hanteren worden geflitst.
flitssynchronisatietijd zijn (bijv. belichting- opnamesituatie verkregen! stijden tot aan 30 seconden). Bij enkele Afhankelijk van de er op ingestelde functie cameramodellen wordt de synchronisatie bij stelt de camera langere belichtingstijden in lange belichtingstijden in bepaalde onder- dan de flitssynchronisatietijd. werpsprogramma’s (bijv. het nachtopname- Bij sommige camera’s is in bepaalde functies programma enz.) automatisch geactiveerd, (bijv.
15 Touch-display instellingen 15.2 Rotatie (ROTATION) Bij het zwenken van de flitskop in horizontale 15.1 Helderheid (BRIGHTNESS) richting kan de beeldschermweergave eve- De helderheid van het aanraakscherm kan in neens gezwenkt worden. vijf stappen worden ingesteld. Het instellen Het instellen •...
Nadere informaties vindt u in het internet op Firmware-updates van de flitser gelden hier- de Metz–homepage: www.metz-mecatech.de bij niet! 16.2 Het formeren van de flitsconden- sator De in de flitser ingebouwde flitscondensator...
17 Troubleshooting De stand van de zoomreflector wordt niet automatisch aangepast aan de actuele zoomstand van het objectief Zou het ooit voorkomen, dat bijv. in het display van de flitser onzinnige aanduidingen verschijnen of dat de flitser niet func- • De camera geeft geen gegevens door naar de flitser. tioneert zoals hij op grond van zijn instellingen zou behoren te •...
Page 485
De instelling voor met de hand in te stellen correcties op de TTL-flitsbelichting werkt niet • De camera ondersteunt de met de hand in te stellen correctiesop de TTL–flitsbelichting op de flitser niet. De automatische omschakeling naar de flitssynchronisatietijd vindt niet plaats •...
• 190 voor werking met Nikkel-metaal-hydride accu’s De levering omvat: (1,2V / 2100 mAh) Flitser met ingebouwde groothoekdiffusor, gebruiksaanwijzing, • 290 voor werking met Lithiumbatterijen (1,5V) Voetie voor flitsers S60, Belt zakje T64. • 360 voor werking met externe voeding met Metz Power Pack P76...
Afmetingen: 40 × 40 cm niet aansprakelijk! Inclusief voor- en achtergronddiffusor, draagtas en met Bowens • mecabounce Diffuser MBM-03 compatibele adapter voor het aansluiten aan Metz-studioflitsers TL (Bestelnr. 000003902) of BL Met deze diffusor verkrijgt u op de eenvoudigste manier een zachte •...
Page 488
• Mini Octagon Softbox SB 15-15 (Bestelnr. 009021516) Kleur: wit, afmetingen: Ø 15 cm • Spot-reflectiescherm SD 30-26 W (Bestelnr. 009043021) Kleur: wit voor neutraal licht / afmetingen: 30 × 26 cm • Spot-reflectiescherm SD 30-26 S (Bestelnr. 00904303A) Kleur: zilver voor koel licht / afmetingen: 30 × 26 cm •...
Page 489
Om kortsluiting te voorkomen, moeten de batterijpolen met plakband worden afge- plakt. Uw Metz-product is ontworpen voor en gebouwd uit hoogwaardige materialen en componenten die gerecycled kunnen worden en dus geschikt zijn voor hergebruik. Dit symbool betekent, dat elektrische en...
Page 491
11.7 Range display in m or ft ......202 Thank you for choosing a Metz product. We are delighted to welco- 11.8 Flash Bracketing Series (FLASH BRACK.) .
1 Safety instructions • The flash unit is exclusively designed and authorised for use in photographic appli- The flash unit may in no event be activat- cations! ed in the vicinity of inflammable gases or • Only use the power sources designated and liquids (petroleum, solvents etc.)! autho-rised in the operating manual! RISK OF EXPLOSIONS!
2 Dedicated flash functions • When you activate the flash, there should be no opaque material directly in front of or Dedicated flash functions are flash functions on the reflector cover (flash window). The that have been specially adapted to a given intense energy emissions can otherwise camera system.
3 Preparing the flash unit for use • Wireless remote flash mode (Advanced Wireless Remote Flash Mode Lighting) 3.1 Mounting the flash unit • Servo mode Mounting the flash unit on the camera • Spot zoom mode Turn off the camera and flash before moun- •...
3.2 Power supply Replacing batteries Suitable batteries/rechargeable batteries The disposable/rechargeable batteries are empty or used up if the recycling time (time The flash unit can be operated with any of from the triggering of a full-power flash, the following batteries: e.g.
3.3 Switching the flash unit on and off The flash parameters can be set after PARAMETER PARAMETER pressing the button. • Switch on the flash unit with the button. The start screen appears. The flash PARAMETER O unit always switches on afterwards with the P (partial light output), chap..
The options can be set after pressing the 3.5 INFO OPTION OPTION button. The current settings of the flash unit can be displayed during operation. OPTION • Press the sensor button on the touch RAPID (fast recycling times), chap. 11.1 RAPID display.
Page 498
automatic unit switch-off is shown in the Setting the automatic unit switch-off INFO display. The flash ready indicator • Switch on the flash unit with the button. the indicators on the LC display disappear. The start screen appears. button flashes red in stand-by The flash unit always switches on after- mode.
4 LED displays on the flash unit 5 Information in Display The cameras transmit the settings for ISO, 4.1 Flash readiness indication lens focal length (mm) and aperture to the When the flash capacitor on the flash unit is flash unit. charged, the button lights up in green, It calculates the maximum flash range from...
5.1 Display of the flash mode Range display in i TTL-/ i TTL BL- flash modes The current flash mode is shown in the display. Depending on the type of camera, TTL BL In the TTL flash modes different displays are available for the selec- TTL FP ;...
Page 501
Range display in manual flash mode M If this occurs, check the settings on the camera and/or the lens settings (see the In manual flash mode , the distance that camera’s operating instructions). must be maintained from the subject for cor- rect flash exposure is indicated.
6 Displays in the camera 7 Flash modes viewfinder Depending on the camera model, the follo- wing flash modes are available: Examples for the camera viewfinder display: • i-TTL flash mode ( ), chap. 7.1 Flash symbol flashes TTL BL •...
If the shot was exposed correctly, the correct 7.2 i-TTL-BL flash mode ( TTL BL exposure indication will illuminate for about This digital flash mode is only supported by 3 seconds (see 4.2). cameras if lenses are used that transmit Setting the mode of operation distance data to the camera (for example, "D-AF Nikkor lens").
Page 504
In these cases, the normal TTL flash mode • Press the sensor buttons on the MODE -will be set. touch display and select 7.3 Manual flash mode • Press the sensor button on the touch In the manual flash mode M , the flash unit display.
Page 505
Manual partial light output levels 7.4 Automatic high-speed synchronisation (FP) Partial light output can be set in manual flash mode Various cameras support automatic high- speed synchronisation (see the camera’s Setting procedure 7.2 m operating instructions). This flash mode • Press the sensor button for partial light makes it possible to use a flash unit even output on the touch display as many times Zoom...
The setting for automatic high-speed Setting the mode of operation synchronisation occurs on the camera • Switch on the flash unit with the (see camera operating instructions)! button. The display of the flash unit then in addition The start screen appears. shows "FP"...
7.6 Automatic flash mode 7.7 Strobe flash mode In the automatic flash mode , the flash The strobe flash mode is a manual flash unit sensor measures the light that mode. It allows several flash exposures to reflects back from the subject. The sensor be made on a single photo, which can be has a coverage of about 25°, and only especially interesting for movement studies...
Page 508
Strobe flash frequency (f) • Set a suitable mode of operation on the STROBO camera, e.g. Strobe mode allows you to select the flash frequency (f), which indicates the number of 2,5m flashes per second. The number of flashes Zoom •...
8 Manual flash exposure Setting the flash frequency (f(Hz)) STROBO • Press the sensor button on the touch correction f (Hz) display for the flash frequency 2,5m The auto flash exposure mode of most Zoom cameras is adjusted to a reflection factor of f(Hz) 25% (the average reflection factor of flash subjects).
and be adjusted to the correction factor Strongly reflecting objects in the motif can (depending on the camera model)! have a negative impact on the camera’s automatic exposure. The photograph will be Setting procedure underexposed. Remove reflecting objects or • Press the sensor buttons on the touch set a positive correction value.
Page 511
Auto zoom Setting procedure The zoom position of the reflector is automa- • Press the button as often as it takes tically adjusted to the lens focal length when for the selection menu to appear. the flash unit is used with a camera that PARAMETER •...
Page 512
Example: Wide-angle diffuser You use a zoom lens with a focal length range With the wide angle diffuser , focal lengths of 35 mm to 105 mm. In this case, you set of 12 mm or more can be illuminated (35 mm the position of the reflector of the flash unit format).
10 Cordless flash mode There are four independent remote channels to use so that multiple remote systems in the The flash unit supports the wireless Nikon same room do not interfere with one another. remote system in slave flash mode and is Master and Slave flash units belonging to the compatible with the Nikon system „Advanced same remote system must be set to the same...
10.1 Remote master mode settings 10.1.2 Setting the flash mode on the master flash unit The slave group A is activated at the factory. The master flash unit and slave groups A, B REMOTE and C can be activated or deactivated! MASTER •...
10.1.2.1 Setting the exposure correction 10.1.2.2 Partial light output in M-mode (EV) in TTL mode on the master settings on the master flash unit REMOTE flash unit Set the mode to as described in 10.1.2. MASTER REMOTE • Press the sensor button on the •...
10.1.3 Setting the flash mode for the slave 10.1.3.1 Set exposure correction (EV) or par- REMOTE REMOTE flash unit on the master tial light output for the slave flash 1/16 MASTER MASTER 1/16 unit on the master A I B I C •...
10.1.4 Remote channel settings 10.2 Remote slave flash mode The flash unit supports the wireless Nikon There are four independent remote channels remote system in slave flash mode and is to use so that multiple remote systems in the compatible with the Nikon system „Advanced same room do not interfere with one another.
10.2.1 Remote slave flash mode settings 10.2.2 Setting the slave channel • Switch on the flash unit with the REMOTE SLAVE button. • Press the sensor button on the touch The start screen appears. display for the channel group (e.g. Thereafter, the flash unit always switches Gr A I Ch1 ).
10.2.3 Setting the slave group 10.3 Testing remote flash mode REMOTE • Place the slave flash units in the desired SLAVE positions for the shot. Use flash unit • Press the sensor button on the touch mounting foot S60 (optional accessories) display for the channel group to set up the slave flash unit.
10.4 SERVO mode 10.4.2 Pre-flash suppression or synchronisation settings SERVO mode is a simple slave mode without SYNC M-Servo or with complete pre-flash suppression in • Set the camera to TTL mode. which the slave flash unit always triggers a flash as soon as the camera flash unit SYNC •...
10.4.3 Servo mode partial light output 10.4.4 Learn function (LEARN) SYNC M-Servo settings The “Learn function” enables individual automatic adjustment of the slave flash unit • Press the sensor button for partial light to the flash technology of the camera’s flash output on the touch display as many times Zoom 35 as it takes for the partial light output...
Setting procedure for the learn function 10.4.5 Switching-off SERVO flash mode SYNC M-Servo SYNC The AF pre-flash function of the camera must • Press the displayed mode of operation on M-Servo be switched off. the touch display as many times as it takes for the display for selecting the mode of operation to appear.
11 OPTION menu 11.2 Secondary reflector (SUB-REFL.) The secondary reflector is used for frontal 11.1 RAPID mode brightening when using a bounce flash if the In flash modes A and TTL, the recycling times main reflector is tilted sideways or upwards. depend on how much light is needed for the If the light from the secondary reflector is too exposure.
11.3 Modelling light (MOD. LIGHT) 11.4 Zoom Mode (ZOOM MODE) The modelling light is a high-frequency 11.4.1 Extended Zoom Mode stroboscopic flash. It creates the impression In extended zoom mode the zoom position of a semi-permanent light for a duration of of the reflector is reduced to one level below about 3 seconds.
Depending on the system, the extended Setting procedure zoom mode is supported for lens focal • Press the button as often as it takes lengths of 28 mm or more (35-mm format). for the selection menu to appear. The camera must be equipped with a CPU OPTION •...
11.4.3 STANDARD zoom mode 11.5 Shooting format adjustment (ZOOM SIZE) In standard zoom mode, the zoom position of the reflector is adjusted to the focal length of Certain types of digital cameras allow the the camera lens. display for the position of the reflector to be adjusted to chip-format (dimensions of the Setting procedure recording module) using the Zoom Size...
11.6 AF auxiliary light (AF BEAM) Setting procedure If the AF metering system of a digital AF reflex • Press the button as often as it takes camera is unable to focus due to insufficient for the selection menu to appear. ambient lighting, the camera activates the AF auxiliary light built into the flash unit.
11.7 Range display in m or ft 11.8 Flash Bracketing Series The range indication in the display can either (FLASH BRACK.) be shown in metres (m) or feet (ft). A series of flash exposures (flash-bracketing FB) can be carried out in the i-TTL and auto- Setting procedure matic flash modes.
• The first shot is taken without a correction 11.9 Beep function (BEEP) value. „FB I“ will also appear on the The beep function allows the user to receive display. an acoustic signal for certain functions of the • The second shot is taken with minus correc- flash unit.
Acoustic signals after the flash unit has been 11.10 Locking / unlocking turned on: The setting on the flash unit can be locked • A short (about two seconds) uninterrupted against unintended changes. beep signal after turning the flash on indi- To lock or unlock, hold down the button cates that the flash unit is ready.
12 Favorite programme Setting procedure • Press the button as often as it takes In flash photography there are always recur- for the selection menu to appear. ring standard situations (e.g. birthday cele- brations at home, etc.). The ecablitz permits the settings for such standard situations to OPTION OPTION...
13 Flash techniques Procedure for loading a favourite programme 13.1 Bounce flash • Press the button as often as it takes Bounce flash illuminates the subject more for the selection menu to appear. softly and reduces dense shadows. It also reduces the drop in light from foreground to •...
13.2 Bounce flash with a reflector card sure level for the subsequent shot before the shot is actually taken. This can be useful The use of bounce flash with the integrated when, for example, the flash exposure has to reflector card can bring out highlights in be adjusted to specific details that may not the eyes of human subjects:...
14 Flash synchronisation 14.2 Normal synchronisation In normal synchronisation the flash unit is 14.1 Automatic flash sync speed control triggered at the beginning of the shutter time Depending on the camera model and camera (first curtain synchronisation). Normal mode, the shutter speed is switched to flash synchronisation is the standard mode on all sync speed when flash readiness is reached cameras.
14.4 Second curtain synchronisation 14.5 Synch socket (REAR) The flash can be triggered in automatic flash mode , in manual flash mode Some cameras offer the option of second- strobe flash mode via the sync socket. curtain synchronisation (REAR), in which the flash unit is not triggered until the end of the A mecablitz 64AF-1 on the camera can trigger exposure time.
15 Touch display settings 15.2 Rotation (ROTATION) When the flash unit is rotated in the 15.1 Brightness (BRIGHTNESS) horizontal direction, the screen display can The screen brightness can be changed in five also be rotated. levels. Setting procedure Setting procedure •...
Firmware-updates van de flitser gelden (Firmware Update). hierbij niet! For more information, visit the Metz home- page at: www.metz-mecatech.de 16.2 Conditioning the flash capacitor The flash capacitor built into the flash unit undergoes a physical change when the device has not been used for a long time.
17 Troubleshooting The reflector position is not automatically adjusted to the current zoom position of the lens Should the flash unit fail to function properly or meaningless con- tent appear on the flash unit display panel, switch the flash unit off •...
Page 539
The setting for manual TTL flash exposure correction has no effect • The camera does not support manual TTL flash exposure correction on the flash uni. Automatic switching to the flash sync speed fails to occur • The camera has a between-the-lens shutter (as do most compact cameras), Switching to sync speed is therefore unnecessary.
• 0,1/4,2 with lithium batteries (1,5V) Flash modes: • 0,1/1,6 with external power supply with Metz Power Pack P76 i TTL-, i TTL BL-, i TTL FP flash mode, manual flash mode with distance guideline, automatic A, strobe flash mode, matrix-control- Light coverage: led TTL fill-in flash, manual M.
• mecabounce Diffuser MBM-03 Including front and background diffusers, carrying case and (Order No. 000003902) Bowens-compatible adapter to connect to a Metz TL or BL studio flash device With this diffuser, soft lighting can be achieved in a very simple manner.
Page 542
• Mini Octagon Softbox SB 15-15 (Order No. 009021516) Colour: white, Dimensions: Ø 15 cm • Spot bounce diffuser SD 30-26 W (Order No. 009043021) Colour: white for neutral light / Dimensions: 30 × 26 cm • Spot bounce diffuser SD 30-26 S (Order No.
Page 543
Disposal of batteries Do not dispose of spent batteries with domestic rubbish. Please return spent batteries to collecting points should they exist in your country! Please return only fully discharged batteries. Normally, batteries are fully discharged if: - the device they powered switches itself off and indicates "Spent Batteries".
Page 545
11.7 Indicazione del campo d’utilizzo in m o ft ....256 Grazie per aver scelto un prodotto Metz. E’ un piacere per noi acco- 11.8 Serie di esposizioni flash (FLASH BRACK.) ....256 gliervi tra i nostri clienti.
1 Avvertenze per la sicurezza • L’utilizzo del flash è previsto e autorizzato solamente nell’ambito della fotografia! Non attivare il flash in presenza di gas • Utilizzare solo le fonti di alimentazione o liquidi in fiammabili elettrica con-sentite e descritte nelle istru- (benzina, solventi ecc.)! zioni per l’uso! PERICOLO DI ESPLOSIONI!
2 Funzioni flash dedicate • Quando il flash viene attivato, non porre materiali impermeabili alla luce davanti Le funzioni flash dedicate sono funzioni mes- alla parabola (finestra flash) o a diretto se a punto specificatamente per i diversi contatto con essa. A causa dell’elevata sistemi di camera.
3 Preparazione del flash • Indicazione automatica del campo d'utilizzo del flash 3.1 Montaggio del flash • Automatismo flash di programma Montaggio del flash sulla camera • Pre-lampo per la riduzione dell’effetto „occhi rossi“ Spegnete la camera e il flash con l’interrutto- •...
3.2 Alimentazione Sostituzione delle batterie Scelta delle pile o delle batterie Le batterie/batterie ricaricabili sono scariche o consumate se l'intervallo di ricarica (tempo Il flash può essere alimentato a scelta con: fra lo scatto di un flash a piena potenza, •...
3.3 Accensione e spegnimento del flash PARAMETER Una volta premuto il tasto è possi- PARAMETER bile impostare i parametri del flash. • Accendere il flash con il tasto Appare la schermata di avvio. PARAMETER O Il flash si accende sempre nell’ultima P (potenza luminosa ridotta), cap.
3.5 INFO OPTION Una volta premuto il tasto è possibile OPTION impostare le opzioni. Le impostazioni attuali del flash possono essere visualizzate durante l’uso. OPTION • Premere il tasto con sensore RAPID RAPID (tempi rapidi di ricarica), cap. 11.1 display touch. Appare la scheda informa- SUB-REFL.
Page 552
risparmiare energia ed evitare che le sorgenti Impostare lo spegnimento automatico d'alimentazione si scarichino inutilmente. dell’apparecchio La presenza dello spegnimento automatico • Accendere il flash con il tasto dell’apparecchio è visualizzata sul display Appare la schermata di avvio. INFO. L'indicazione dello stato di carica del Il flash si accende sempre nell’ultima flash f e le indicazioni sul display LCD si modalità...
4 Indicazioni sul flash superficie riflettente (per es. in caso di flash indiretti), oppurer 4.1 Indicazione flash pronto - impostare sulla fotocamera un valore ISO Quando il condensatore flash è carico, sul superiore. flash si accende la spia di carica del flash Fate attenzione all'indicazione del campo , per indicare che il flash è...
5.1 Indicazione della modalità del flash Indicazione campo di utilizzo in modalità flash i TTL-/i TTL BL Sul display verrà visualizzata la modalità del flash impostata. A tal proposito sono possi- TTL BL In tali modalità bili diverse indicazioni relative alla modalità TTL FP ;...
Page 555
Indicazione del campo di utilizzo del flash Se viene impostata la modalità flash manuale M in tali tipi di fotocamere, sul nel modo flash manuale M display apparirà l’indicazione „FEE“ e lo Nel modo flash manuale M il display indica il scatto della foto verrà...
6 Indicazioni sul mirino della 7 Modalità flash camera A seconda del tipo di fotocamera sono dispo- nibili le seguenti modalità flash: Esempi di indicazioni sul mirino: • Modalità i TTL ( ), cap. 7.1 Il simbolo flash lampeggia TTL BL •...
La luce riflessa dei pre-lampi viene valutata 7.2 i-Modalità i-TTL-BL ( TTL BL dalla fotocamera. In base a questa valuta- Questa modalità digitale del flash è suppor- zione la fotocamera adatta in modo ottimale tata dalle fotocamere solo se si utilizzano la successiva esposizione alla situazione di obiettivi che trasmettono alla fotocamera i ripresa (vedi le istruzioni d'uso della foto-...
Viene quindi utilizzato il normale funziona- • Premere il tasto con sensore MODE mento del flash display touch e selezionare 7.3 Modo flash manuale • Premere il tasto con sensore sul display Con il modo flash manuale M il flash emette touch.
Potenza ridotta manuale 7.4 Sincronizzazione automatica con tempi corti (FP) In modalità flash manuale è possibile impostare la potenza ridotta. La sincronizzazione automatica con tempi corti viene supportata da diverse fotocamere Procedura per l'impostazione 7.2 m vedi il manuale di istruzioni della foto- •...
Page 560
L'impostazione per la sincronizzazione Impostare la modalità automatica con tempi corti avviene sulla • Accendere il flash con il tasto fotocamera (vedi il manuale di istruzioni Appare la schermata di avvio. della fotocamera)! Sul display del flash verrà Il flash si accende sempre nell’ultima pertanto visualizzato anche "FP"...
7.6 Modo flash Automatico 7.7 Modo flash Stroboscopico Con il modo flash Automatico il fotosen- Il modo flash Stroboscopico è un modo sore del lampeggiatore misura la luce manuale. Con questa funzione è possibile riflessa dal soggetto. Il fotosensore ha un fare diverse esposizioni su una foto unica.
Page 562
Frequenza lampi stroboscopio (f) • Impostare sulla fotocamera una modalità STROBO corrispondente, per es. Con il modo flash Stroboscopico è possibile impostare la frequenza dei lampi (f). Tale 2,5m parametro indica il numero dei lampi per Zoom • Premere leggermente il pulsante di scatto secondo.
8 Correzione manuale d’esposi- Impostare la frequenza dei flash (f(Hz)) STROBO • Premere il tasto con sensore sul display zione flash f (Hz) touch per la frequenza dei flash 2,5m Il sistema di esposizione automatica del Zoom flash della maggior parte delle fotocamere è f(Hz) regolata su un fattore di riflessione pari al 25% (fattore medio di riflessione per soggetti...
di correzione è possibile che cambi l’indica- Attenzione: Oggetti fortemente riflettenti zione del campo d’utilizzo sul display e che nell’immagine del soggetto possono distur- venga adeguato ad esso (in funzione del tipo bare l’esposizione automatica della foto- camera. La ripresa sarà quindi sottoesposta. di fotocamera)! Spostate gli oggetti riflettenti o impostate un Procedura per l’impostazione...
Page 565
Zoom automatico. Procedura per l’impostazione Quando si utilizza il flash con una foto- • Continuare a premere il tasto finché camera che trasmette i dati relativi alla non compare il menu di selezione. distanza focale dell’obiettivo, la posizione PARAMETER • Premere il tasto con sensore zoom della parabola principale si regola display touch.
Page 566
Esempio : Diffusore grandangolare State utilizzando un obiettivo zoom con un Grazie al diffusore grandangolare integra- intervallo di focali da 35 mm a 105 mm. to è possibile illuminare distanze focali a In questo caso posizionate la parabola partire da 12 mm (formato piccolo). principale del flash su 35 mm.
10 Controllo a distanza wi-fi Per fare in modo che più sistemi a distanza nella stessa area non si disturbino a vicenda, Il flash supporta il sistema remote Nikon sono disponibili quattro canali remoti indi- senza cavo in modo asservito ed è compati- pendenti.
10.1 Funzionamento master remoto 10.1.2 Impostare la modalità sul flash master Il gruppo slave A è attivato come imposta- zione di fabbrica. Il flash master e i gruppi REMOTE slave A, B e C possono essere attivati o MASTER • Premere il tasto con sensore disattivati! —...
10.1.2.1 Impostare la correzione dell’esposi- 10.1.2.2 Impostare la potenza ridotta in zione (EV) in modalità TTL nel flash modalità M sul flash master REMOTE master Impostare la modalità su come descritto MASTER REMOTE • Premere sul display touch il tasto con al punto 10.1.2.
10.1.3 Impostare sul master la modalità per 10.1.3.1 Impostare sul master la correzione REMOTE REMOTE il flash slave dell’esposizione (EV) o la potenza 1/16 MASTER MASTER 1/16 ridotta per il flash slave A I B I C • Premere il tasto con sensore —...
10.1.4 Impostare il canale remoto 10.2 Modo con controllo a distanza Il flash supporta il sistema remote Nikon Per fare in modo che più sistemi a distanza senza cavo in modo asservito ed è compa- nella stessa area non si disturbino a vicenda, tibile con il sistema Nikon „Advanced sono disponibili quattro canali remoti Wireless Lighting“.
10.2.1 Impostare la modalità slave remota 10.2.2 Impostare il canale slave • Accendere il flash con il tasto REMOTE SLAVE Appare la schermata di avvio. • Premere il tasto con sensore sul display Il flash si accende sempre nell’ultima touch per il gruppo del canale modalità...
10.2.3 Impostare il gruppo slave 10.3 Verifica del modo con controllo a REMOTE distanza SLAVE • Posizionate il flash slave nel modo deside- • Premere il tasto con sensore sul display rato per la foto successiva. touch per il gruppo del canale Zoom 35 Utilizzate un piedistallo per flash slave S60 A I CH2...
10.4 Modo SERVO 10.4.2 Impostare la soppressione pre-lampo e la sincronizzazione La modalità SERVO è una semplice modalità SYNC M-Servo slave con o senza soppressione pre-lampo in • Impostate per la fotocamera la modalità cui il flash slave emette sempre un flash non TTL.
10.4.3 Impostare la potenza ridotta in 10.4.4 Funzione di apprendimento (LEARN) SYNC M-Servo modalità servo La “Funzione di apprendimento” consente di adeguare automaticamente, in maniera • Premere sul display touch il tasto con personalizzata, il flash slave al flash sensore per la potenza ridotta, finché...
Procedura per l’impostazione della funzione 10.4.5 Disattivare la modalità flash SERVO SYNC di apprendimento M-Servo SYNC • Premere sul display touch la modalità M-Servo visualizzata finché non appare quella La funzione pre-lampo AF della fotocamera desiderata. deve essere spenta. Zoom 35 Zoom 35 •...
11 OPTION-Menu 11.2 Parabola ausiliaria (SUB-REFL.) La parabola ausiliaria serve a rischiarare 11.1 Modalità RAPID frontalmente con flash indiretto, quando la Nella modalità flash A e TTL i tempi di ricarica parabola principale è spostata lateralmente dipendono da quanta luce occorre per lo o verso l’alto.
11.3 Luce pilota (MOD. LIGHT) 11.4 Modo zoom (ZOOM MODE) La luce pilota (ML = Modelling Light) è un 11.4.1 Modo zoom esteso flash stroboscopico ad alta frequenza. La sua Nel modo zoom esteso la posizione zoom durata è di ca. 3 secondi, si ha pertanto della parabola viene ridotta di un grado l’impressione di una luce quasi permanente.
Per motivi di sistema la modalità zoom Procedura per l’impostazione esteso è supportata per focali d'obiettivo a • Continuare a premere il tasto finché partire da 28 mm (formato piccolo). non compare il menu di selezione. La fotocamera deve essere dotata di OPTION •...
11.4.3 Modalità zoom STANDARD 11.5 Adattamento formato foto (ZOOM SIZE) Nella modalità zoom standard la posizione di zoom della parabola viene adeguata alla In alcuni tipi di camere digitali l’indicazione distanza focale della fotocamera. relativa alla posizione della parabola può essere adattata con la funzione Zoom Size Procedura per l’impostazione al formato chip (dimensioni dell’unità...
11.6 Illuminatore ausiliario AF (AF BEAM) Alcuni tipi di fotocamere supportano l'illumi- natore ausiliario AF incorporato nel flash solo Se il sistema di misurazione AF di una foto- con il sensore AF centrale. Se viene sele- camera reflex digitale AF non riesce a mettere zionato un sensore AF decentrato, l’illumi- a fuoco a causa della scarsa luminosità...
11.7 Indicazione del campo d’utilizzo in 11.8 Serie di esposizioni flash m o ft (FLASH BRACK.) Il campo di utilizzo può essere visualizzato Nei modi flash i-TTL e automatico è possibile sul display in metri (m) o in feet (ft). effettuare una serie di esposizioni flash (Flash-Bracketing FB).
• La prima ripresa viene effettuata senza 11.9 Funzione bip (BEEP) valore di correzione. Sul display si visualiz- Con la funzione bip l’utente può ottenere dal zerà in aggiunta „FBI“. flash segnali acustici per alcune funzioni • La seconda ripresa viene effettuata con cor- dell’apparecchio.
Segnale acustico dopo l’accensione del 11.10 Blocco / sblocco flash: È possibile bloccare l’impostazione sul flash • Un breve segnale acustico continuo (bip di contro le regolazioni involontarie. circa 2 secondi) dopo l’accensione indica Per bloccare e sbloccare, tenere premuto il lo stato di lampo pronto dell’apparecchio.
12 Programma favorito Procedura per l’impostazione • Continuare a premere il tasto finché Quando si fanno fotografie con il flash ci si non compare il menu di selezione. trova spesso di fronte alle stesse situazioni di ripresa (ad es. feste di ompleanno nella propria stanza ecc.).
13 Tecniche lampo Procedura per l’impostazione del caricamen- to di un programma preferito 13.1 Lampo riflesso • Continuare a premere il tasto finché Utilizzando il lampo riflesso la luce sul non compare il menu di selezione. soggetto risulta più morbida e le ombre sono meno dure.
13.2 Lampo riflesso con pannello 13.4 Memoria misurazioni dell’esposi- zione FE riflettente Alcune fotocamere dispongono di una Utilizzando il lampo riflesso con pannello memoria misurazioni dell’esposizione (FE; riflettente integrato, possono crearsi Flash-Exposure). Tale memoria viene suppor- picchi di luce negli occhi delle persone: tata dal flash in modo flash i TTL.
La memoria misurazioni dell’esposizione FE tempo di sincronizzazione. In questo modo è non viene supportata nel programma auto- possibile lavorare con tutti i tempi di posa. matico verde e nei programmi Vari o Scene! Se doveste aver bisogno della potenza piena Per maggiori informazioni sull’impostazione del flash, non selezionate tempi di posa più...
grammi riprese notturne, ecc.) o può essere permettono la funzione REAR (ad es. determi- impostata sulla fotocamera (vedi il manuale nati programmi „Vari“ o „Scene“ o funzione di istruzioni della fotocamera). Sul flash non pre-lampo per eliminare l’“effetto occhi vi è alcuna impostazione o visualizzazione rossi“).
15 Impostazioni del display touch 15.2 Rotazione (ROTATION) Quando si orienta il flash in orizzontale è 15.1 Luminosità (BRIGHTNESS) possibile orientare anche le indicazioni sullo La luminosità dello schermo può essere schermo. cambiato in cinque posizioni. Procedura per l’impostazione Procedura per l’impostazione •...
(aggiornamento software). Questo non riguarda gli aggiornamenti del software del flash! Per maggiori informazioni consultate il sito internet Metz: www.metz-mecatech.de ö 16.2 Formazione del condensatore flash Il condensatore incorporato nel flash tende a deformarsi quando il lampeggiatore resta inutilizzato per lungo tempo.
17 In caso di anomalie di funzionamento La posizione della parabola non viene adeguata automaticamente alla posizione zoom dell’obiettivo Nel caso in cui il display del flash dovesse per esempio fornire indicazioni senza senso o il flash non funzionasse come dovrebbe, •...
Page 593
L’impostazione per la compensazione manuale dell’esposizione TTL non è possibile • La fotocamera non supporta la compensazione manuale dell’esposizione TTL sul flash. Non ha luogo la commutazione automatica sul tempo sincro • La fotocamera ha un otturatore centrale (la maggior parte delle fotocamere compatte).
• 0,1/4,2 per il funzionamento con batterie al litio (1,5V) Modalità i TTL, i TTL BL, i TTL FP, modalità manuale con impostazione • 0,1/1,6 per il funzionamento con alimentazione esterna con Metz della distanza, modo flash Automatico, modo flash Stroboscopico,...
Inclusi diffusore frontale e per sfondi, apposita borsa e adattatore • mecabounce Diffuser MBM-03 compatibile con Bowens per il collegamento a flash da studio Metz (art. no. 000003902) TL o BL Questo diffusore permette di realizzare con estrema semplicità...
Page 596
• Mini Octagon Softbox SB 15-15 (art. no. 009021516) Colore: bianco, dimensioni: Ø 15 cm • Schermo riflettente spot SD 30-26 W (art. no. 009043021) Colore: bianco per luce neutra / Dimensioni: 30 × 26 cm • Schermo riflettente spot SD 30-26 S (art.
Page 597
Smaltimento delle batterie Le batterie non vanno gettate insieme ai rifiuti domestici. Si prega di utilizzare un sistema di smalti- mento adeguato, p. es. portandole al negozio dove le si è acquistate o ad un centro di raccolta apposito. Si prega di effettuare lo smaltimento soltanto di batterie scariche.
Page 599
11.6 Luz auxiliar AF (AF BEAM) ......309 Le agradecemos que se haya decidido por un producto Metz y nos 11.7 Indicaciones de alcance en m o ft .
1 Indicaciones de seguridad • ¡El flash está previsto y autorizado para su uso exclusivo en el ámbito fotográfico! ¡No disparar el flash en las proximidades • ¡Emplear solamente las fuentes de energ’a de gases o l’quidos inflamables recomendadas y admitidas en el modo de (gasolina, disolventes, etc.)! empleo! ¡PELIGRO DE EXPLOSION!
2 Funciones dedicadas del flash • ¡Al disparar un destello, no debe encont- rarse ningún material opaco inmediata- Las funciones dedicadas del flash son las mente delante o directamente sobre el que se adecuan de manera especial al siste- reflector (ventanilla). Caso contrario, ma de la cámara.
3 Preparación del flash • Control automático de destellos de medición AF 3.1 Montaje del flash • Indicación automática de alcance del flash Colocar el flash en la cámara • Automatismo programado para flash • Función de predestellos para reducir el Desconectar la cámara y el flash antes de efecto de los ojos rojos montarlos o desmontarlos.
3.2 Alimentación de energía Cambiar pilas Selección de pilas o baterías Las pilas o pilas recargables están vacías o gastadas si el intervalo entre destellos El flash funciona con cualquiera de estas (tiempo desde que se realiza un disparo con opciones: plena potencia luminosa, p.
3.3 Conexión y desconexión del flash PARAMETER Tras pulsar la tecla , se pueden PARAMETER configurar los parámetros del flash. • Encender el flash con la tecla Aparece la pantalla inicial. PARAMETER O El flash se enciende después siempre con P (potencial parcial de luz), consultar 7.3;...
3.5 INFO OPTION Tras pulsar la tecla , se pueden OPTION configurar las opciones. La configuración actual del flash se puede mostrar durante el funcionamiento. OPTION • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de RAPID RAPID (intervalos rápidos entre destellos), sensor .
Page 606
para ahorrar energía y evitar que las fuentes Ajustar desconexión automática del aparato de alimentación se descarguen de modo no • Encender el flash con la tecla deseado. La desconexión automática del Aparece la pantalla inicial. aparato aparecerá indicada en la pantalla El flash se enciende después siempre con INFO.
4 Indicadores LED en el flash ficie de reflexión (p. ej. con destellos indirectos); o 4.1 Indicación de disponibilidad del flash - ajustar un valor ISO superior en la cámara. Cuando el condensador del flash está Observe el indicador de alcance en la cargado, se enciende en el flash la tecla pantalla del flash (consultar 5.2).
5.1 Indicación del modo de funciona- Indicación de alcance en modos de funciona- miento i TTL-/i TTL BL miento de flash En los modos TTL de funcionamiento del En la pantalla se indica el modo de funciona- TTL BL TTL FP flash miento que se ha configurado.
Page 609
Indicación de alcance en modo manual Cuando en estos modos de cámara se ha ajustado el modo de flash manual M, se indi- En el modo manual M de funcionamiento del cará en la pantalla „FEE“ como advertencia, flash se indicará en la pantalla el valor de quedando bloqueado el disparo de la distancia que debe respetarse para una 7.2 m...
6 Indicaciones en el visor de la 7 Modos de funcionamiento del flash cámara Según el tipo de cámara, están disponibles los siguientes modos de funcionamiento de Ejemplos de indicaciones en el visor de la flash: cámara: • Modo de flash i TTL ( ), consultar 7.1 El símbolo de flash parpadea TTL BL...
los de medición casi imperceptibles. 7.2 Modo de flash i-TTL-BL ( TTL BL La luz reflejada de los predestellos de medi- Este modo de funcionamiento digital del ción es evaluada por la cámara, que, a conti- flash es admitido solamente por la cámara si nuación, adapta la exposición posterior del se emplean objetivos que transmitan los flash a la situación de la toma (para más...
Page 612
flash "BL" se borra de forma automática o no MODE se puede activar. • En la pantalla táctil, pulsar las teclas de Entonces, se ejecuta el funcionamiento sensor y seleccionar normal • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de 7.3 Modo de flash manual sensor.
Potencias parciales manuales 7.4 Sincronización rápida automática (FP) En el modo de flash manual , se puede ajustar una potencia parcial de luz. Algunas cámaras son compatibles con la sincronización rápida automática (consultar Configuración 7.2 m manual de instrucciones de la cámara). Con •...
La configuración para la sincronización Ajustar modo de funcionamiento rápida automática se realiza en la cámara • Encender el flash con la tecla (consultar manual de instrucciones de la Aparece la pantalla inicial. misma)! En la pantalla del flash aparece, El flash se enciende después siempre con además, “FP”...
7.6 Modo automático 7.7 Modo estroboscópico En el modo automático , el fotosensor El modo estroboscópico es un modo de del flash mide la luz reflejada por el motivo. funcionamiento del flash manual. Con este El fotosensor tiene un ángulo de medición modo se disparan varios destellos durante de aprox.
Page 616
Frecuencia de destellos estroboscópicos (f) • En la cámara, ajustar el modo de funciona- STROBO miento pertinente, p. ej. En el modo estroboscópico del flash la frecu- encia de destellos (f) puede ajustarse. Esta 2,5m frecuencia determina la cantidad de destel- Zoom •...
8 Corrección manual de la Ajustar frecuencia de destellos (f(Hz)) STROBO • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de sen- exposición del flash f (Hz) sor para la frecuencia de destellos 2,5m El sistema automático de flash de la mayoría Zoom de las cámaras está...
ción del alcance en la pantalla puede variar Atención: Los objetos muy reflectantes en adaptándose al valor de corrección (depen- la imagen del motivo pueden perturbarel diendo del modelo de cámara)! sistema de exposición automática de la cámara. En ese caso, la toma quedará subex- Configuración puesta.
Page 619
Auto-Zoom Configuración Cuando se emplea el flash con una cámara • Pulsar la tecla hasta que aparezca el que transmite datos de la distancia focal de menú de selección. objetivo, la posición del zoom del reflector se • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de ajusta automáticamente a la distancia focal PARAMETER sensor...
Page 620
Por ejemplo: Difusor de gran angular Se utiliza un objetivo zoom con una gama de Con el difusor de gran angular integrado distancias focales de 35 mm a 105 mm. se pueden iluminar distancias focales a En este ejemplo, se ajusta a 35 mm la partir de 12 mm (pequeño formato).
10 El funcionamiento Remoto Con el fin de que no interfieran recípro- camente en una misma estancia varios El flash es compatible con el sistema remoto sistemas remotos, hay disponibles cuatro inalámbrico Nikon en modo de flash esclavo, canales remotos independientes. e igualmente con el sistema Nikon Es necesario sintonizar en el mismo canal „Advanced Wireless Lighting“.
10.1 Funcionamiento maestro remoto 10.1.2 Ajustar modo en flash maestro El grupo esclavo A está activado de fábrica. El flash maestro y los grupos esclavos A, B y REMOTE • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de C se pueden activar o desactivar! MASTER sensor hasta que aparezca la...
10.1.2.1 Ajustar compensación de exposi- 10.1.2.2 Ajustar potencia parcial de luz en el ción (EV) en modo TTL en flash modo M del flash maestro REMOTE maestro Ajustar el modo de funcionamiento a MASTER REMOTE • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de sen- descrito en 10.1.2.
10.1.3 Ajustar modo de funcionamiento para 10.1.3.1 Ajustar compensación de exposi- REMOTE REMOTE el flash esclavo en flash maes ción (EV) o potencia luminosa 1/16 MASTER MASTER 1/16 parcial para el flash esclavo en • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de —...
10.1.4 Ajustar canal remoto 10.2 Modo remoto esclavo El flash es compatible con el sistema remoto Con el fin de que no interfieran recíproca- inalámbrico Nikon en modo de flash esclavo, mente en una misma estancia varios e igualmente con el sistema Nikon sistemas remotos, hay disponibles cuatro „Advanced Wireless Lighting“.
10.2.1 Ajustar modo de flash esclavo remoto 10.2.2 Ajustar canal esclavo • Encender el flash con la tecla REMOTE SLAVE Aparece la pantalla inicial. • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de El flash se enciende después siempre con sensor para el grupo de canales (p.
10.2.3 Ajustar grupo esclavo 10.3 Comprobación del modo remoto REMOTE • Colocar los flashes esclavos para la toma. SLAVE Para colocar el flash esclavo, emplear un • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de pie de apoyo S60 (accesorios especiales) sensor para el grupo de canales para flashes.
10.4 Modo SERVO 10.4.2 Ajustar anulación de predestello y sincronización El modo SERVO es un modo esclavo simple SYNC M-Servo sin o con anulación de predestello en el que • Ajustar en la cámara un modo de funcio- el flash esclavo emite siempre un disparo tan namiento TTL.
10.4.3 Ajustar potencia parcial de luz en 10.4.4 Función de aprendizaje (LEARN) SYNC M-Servo modo Servo La „función de aprendizaje“ hace posible que un flash esclavo concreto se adapte • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de automáticamente a la técnica de iluminación sensor de la potencia parcial de luz Zoom 35...
Proceso de ajuste para la función de 10.4.5 Desactivar modo de flash SERVO SYNC aprendizaje M-Servo SYNC • En la pantalla táctil, pulsar el modo de M-Servo funcionamiento mostrado hasta que La función de predestello AF de la cámara aparezca la selección del modo de funcio- debe estar apagada.
11 OPTION-Menu 11.2 Reflector adicional (SUB-REFL.) El reflector adicional sirve para iluminar fron- 11.1 Modo RAPID talmente con destellos indirectos cuando el En los modos de funcionamiento de flash A y reflector principal está abatido hacia arriba TTL, los intervalos entre destellos dependen o hacia un lado.
11.3 Luz de modelado (MOD. LIGHT) 11.4 Modo Zoom (ZOOM MODE) La luz de modelado (ML = Modelling Light) es 11.4.1 Modo de zoom extendido una secuencia de destellos estroboscópicos Con el modo Extended-Zoom se reduce un a alta frecuencia. Con una duración de aprox. nivel la posición de zoom del reflector con 3 segundos, produce la impresión de una respecto a la distancia focal del objetivo de...
Según el sistema, el funcionamiento de zoom Configuración extendido se puede utilizar con distancias • Pulsar la tecla hasta que aparezca el focales de objetivo a partir de 28 mm menú de selección. (formato pequeño). La cámara debe tener un •...
11.4.3 Modo de zoom STANDARD 11.5 Adaptación del formato de toma (ZOOM SIZE) En el modo de zoom estándar, se ajusta la posición del zoom del reflector a la distancia En algunos modelos de cámaras digitales, la focal del objetivo de la cámara. indicación relativa a la posición del reflector puede ser adaptada al formato de chip Configuración...
11.6 Luz auxiliar AF (AF BEAM) Configuración Cuando el sistema de medición AF de una • Pulsar la tecla hasta que aparezca el cámara réflex AF digital no puede enfocar con menú de selección. nitidez debido a una luminosidad ambiente insuficiente, la cámara activa la luz auxiliar •...
11.7 Indicaciones de alcance en m o ft 11.8 Horquillado de flash La indicación de alcance en la pantalla puede (FLASH BRACK.) efectuarse o bien en metros (m) o en pies (ft). En el modo i-TTL y automático se puede reali- zar un horquillado de flash (Flash Bracketing, Configuración FB).
• La primera toma se realiza sin valor de 11.9 Función Beep (BEEP) corrección. En la pantalla aparece „FBI“. Gracias a la función Beep el usuario recibe • La segunda toma se realiza con la correcci- una señal acústica con determinadas ón negativa.
Aviso acústico al encender el flash: 11.10 Bloqueo/Desbloqueo La configuración del flash se puede bloquear • Al encender el flash, un breve pitido conti- nuado (aprox. 2 seg.) indica que el flash para evitar cambios por descuido. está preparado. Para bloquear y desbloquear la configura- ción, mantener pulsada la tecla unos Set Pitido al ajustar el modo de flash...
12 Programa favorito Configuración • Pulsar la tecla hasta que aparezca el En la fotografía con flash existen situaciones menú de selección. de tomas que se repiten de vez en cuando (p.e. fiestas de cumpleaños, etc.). El meca- blitz ofrece la opción de memorizar los OPTION •...
13 Técnicas de destello Proceso de ajuste para cargar un programa favorito 13.1 Destellos indirectos • Pulsar la tecla hasta que aparezca el Mediante los destellos indirectos, el motivo menú de selección. recibe una iluminación más suave y se ate- núa la formación pronunciada de sombras.
13.2 Destellos indirectos con tarjeta 13.4 Memoria FE de valores de medición reflectante del flash Mediante la iluminación indirecta con el Algunas cámaras disponen de una memoria flash y una tarjeta reflectante integradase para los valores de medición del flash pueden conseguir luces angulares en los (FE: flash exposure), que puede operar con el ojos de las personas:...
La memoria FE de valores de medición del funcionamiento de la cámara y de la sincroni- flash no es compatible con el programa zación del flash seleccionada. completamente automático ni con los En cámaras con obturador central y con programas Vari o de escenas. En el manual sincronización rápida (consultar 7.4) no se de instrucciones de la cámara puede encon- encuentra el origen de la referencia.) no se...
la imagen. Esto se consigue mediante veloci- en la sincronización con la primera cortinilla. dades de obturación en la cámara adaptadas De este modo, al fotografiar fuentes de luz en a la luz ambiente. Para ello, la cámara utiliza movimiento se consigue una reproducción automáticamente velocidades de obturación „más natural“...
15 Configuración de pantalla táctil 15.2 Rotatión (ROTATION) Al girar el flash en posición horizontal, 15.1 Brillo (BRIGHTNESS) la indicación de la pantalla también se El brillo de la pantalla se puede cambiar en puede girar. cinco niveles. Configuración Configuración •...
(actualización del firmware). flash pasa al estado de fábrica. Consultar más información en la página web Las actualizaciones del firmware no se ven de Metz: www.metz-mecatech.de afectadas por esta acción! 16.2 Formación del condensador de destellos El condensador de destellos incorporado en el flash se deforma físicamente si el aparato...
17 Ayuda en caso de problemas La posición del reflector no se ajusta automáticamente a la posición real de zoom del objetivo Si alguna vez aparecen en la pantalla, por ejemplo, indicaciones sin sentido o el flash no funciona como es debido, debe apagarse •...
Page 647
La configuración de la corrección manual de la exposición del flash TTL no tiene ningún efecto • La cámara no es compatible con la corrección manual de la exposición del flash TTL. No tiene lugar una conmutación automática a la velocidad de sincronización del flash •...
TTL-, i TTL BL-, i TTL FP-Modo, Funcionamiento de flash manual con • 0,1/1,6 para el funcionamiento con fuente de alimentación indicación de la distancia, Modo automático, Modo estroboscópico, externa con Metz Power Pack P76 Modo de relleno TTL por control matricial, Modo manual, Modo remoto esclavo, Modo Servo.
Altura ajustable de la zapata Los alcances límite se reducen aprox. a la mitad según la pérdida Encajable en trípodes para iluminación LS-247 y LS-200 de Metz de luz. • Mini Softbox SB 30-20 • Paraguas de reflexión 58-23 (Nº...
Page 650
• Mini Octagon Softbox SB 15-15 (Nº ref. 009021516) Color: blanco, dimensiones: Ø 15 cm • Spot Reflexschirm SD 30-26 W (Nº ref. 009043021) Color: blanco para luz neutral / dimensiones: 30 × 26 cm • Spot Reflexschirm SD 30-26 S (Nº...
Page 651
Eliminación de las baterías No se deben tirar las baterías a la basura casera. Para la devolución de sus baterías gastadas, sírvase utilizar uno de los sistemas de reci- claje existente eventualmente en su país. Sírvase devolver unicamente baterías descar- gadas.
Page 653
Teillichtleistung Blitzleuchtzeit (s) Blitzleuchtzeit (s) Niveaux de puissance Durée d’éclair (s) Durée d’éclair (s) Deelvermogensstappen Flitsdur (s) Flitsdur (s) Partial light output Flash duration Flash duration Livello di potenza Durata del lampo Durata del lampo Potencia parcial Duración de destello Duración de destello (P=Flash Power) t0,5 in 1/s t0,1 in 1/s...
Page 654
ZOOM Tabelle 3: Maximale Leitzahlen im HSS-Betrieb Tableau 3: Nombres-guides en mode HSS Tabel 3: Max. Richtgetallen bij de HSS functie Table 3: Maximum guide numbers at HSS-Mode Tabella 3: Potenza piena a numeri guida per il modo HSS Tabla 3: Números-guía max.
Page 656
This will help to protect the environment in which we all ten. live. Votre produit Metz a été conçu et fabriqué avec des maté- Il vostro prodotto Metz è stato progettato e realizzato con mate- riaux et composants de haute qualité, susceptibles d'être riali e componenti pregiati che possono essere recyclés et réutilisés.
Page 657
ö Hinweis: Opmerking: Avvertenza: Im Rahmen des CE-Zeichens wurde bei In het kader de CE-markering werd bij de Nell’ambito delle prove EMV per il segno der EMV-Prüfung die korrekte Belichtung EMV-test de correcte be-lichting CE è stata valutata la corretta esposizio- ausgewertet.
Page 658
Metz mecatech GmbH • Ohmstraße 55 • 90513 Zirndorf / GERMANY •www.metz-mecatech.de •info@metz-mecatech.de mecablitz mecastudio mecalight 713 47 0038.A4 j l x k ö c Metz - always first class.
Page 659
Anzeige und Auswahl der Blitzbetriebsart Affichage et de sélection le mode flash Aanduiding en selectie van de flitsfunctie Display and select the flash mode Selezione del display e di modalità flash Visualización y selección de modo de flash Belichtungs o.k. Anzeige, Auswahlmenü aufrufen, im Menü ein Schritt zurück, Verriegelung Exposition o.k., menu de sélection, menu est un pas en arrière, Verrouilage Hauptschalter Belichting o.k.-aanduiding, Keuzemenu oproepen, het menu is een stap terug, Vergrendeling...
Page 661
64 AF-1 digital für / for Olympus-, Panasonic-, Leica-Digitalkameras mit / with FourThird-Standard Bedienungsanleitung, Mode d’emploi, Gebruiksaanwijzing, Operating instruction, Manuale istruzioni, Manual de instrucciones www.metz-mecatech.de...
Page 662
1 Sicherheitshinweise ........4 10 Der drahtlose Remote-Betrieb.
Page 663
Vorwort Vielen Dank, dass Sie sich für ein Metz mecatech Produkt entschie- 11.9 Beep-Funktion (BEEP) ....... . 36 den haben.
1 Sicherheitshinweise • Das Blitzgerät ist ausschließlich zur Verwendung im fotografischen Bereich vor- In Umgebung von entflammbaren Gasen gesehen und zugelassen! oder Flüssigkeiten (Benzin, • Nur die in der Bedienungsanleitung Lösungsmittel etc.) darf das Blitzgerät bezeichneten und zugelassenen Strom- keinesfalls ausgelöst werden! quellen verwenden! EXPLOSIONSGEFAHR ! •...
2 Dedicated-Blitzfunktionen • Beim Auslösen eines Blitzes darf sich kein lichtundurchlässiges Material unmittelbar Die Dedicated-Blitzfunktionen sind speziell vor oder direkt auf der Reflektorscheibe auf das Kamerasystem abgestimmte befinden. Die Reflektorscheibe darf nicht Blitzfunktionen. In Abhängigkeit vom verunreinigt sein. Bei Nichtbeachtung kann Kameratyp werden dabei verschiedene es, durch die hohe Energie des Blitzlichtes, Blitzfunktionen unterstützt.
3 Blitzgerät vorbereiten Im Rahmen dieser Bedienungsanleitung ist es nicht möglich, alle Ka me ra typen mit den einzelnen Blitzfunktionen detailliert zu 3.1 Montage des Blitzgerätes beschreiben. Beachten Sie deshalb die Blitzgerät auf die Kamera montieren Hinweise zum Blitzbetrieb in der Kamera und Blitzgerät vor der Montage oder Bedienungsanleitung Ihrer Kamera, welche Demontage ausschalten.
3.2 Stromversorgung Batterien austauschen Batterien- bzw. Akkuauswahl Die Akkus/Batterien sind leer bzw. ver- braucht, wenn die Blitzfolgezeit (Zeit vom Das Blitzgerät kann wahlweise betrieben Auslösen eines Blitzes mit voller Lichtlei- werden mit hochwertigen: stung, z.B. bei M, bis zum erneuten •...
3.3 Ein- und Ausschalten des PARAMETER Nach Drücken der Taste können PARAMETER die Blitzparameter eingestellt werden. Blitzgerätes P (Teillichtleistung), Kap. 7.3; 10.4.3 • Blitzgerät mit der Taste einschalten. PARAMETER EV (Belichtungskorrektur ), Kap. 8 Der Startbildschirm erscheint. P / EV Das Blitzgerät schaltet danach immer mit ZOOM (Reflektorstellung), Kap.
3.5 INFO OPTION Nach Drücken der Taste können die OPTION Optionen eingestellt werden. Die aktuellen Einstellungen des Blitzgerätes können während des Betriebs angezeigt RAPID (schnelle Blitzfolgezeiten), Kap. 11.1 OPTION werden. SUB-REFL. (Zweitreflektor), Kap 11.2 RAPID ZOOM SIZE (Aufnahmeformat-Anpassung), • Auf dem Touch-Display auf die Sensortaste Kap.
Page 670
OFF), um Energie zu sparen und die Automatische Geräteabschaltung einstellen Stromquellen vor unbeabsichtigtem Entladen • Blitzgerät mit der Taste einschalten. zu schützen. Die aktive automatische Der Startbildschirm erscheint. Geräteabschaltung wird im INFO-Display mit Das Blitzgerät schaltet danach immer mit angezeigt. Die Blitzbereitschaftsanzeige der zuletzt verwendeten Betriebsart (z.B.
4 LED-Anzeigen am Blitzgerät - die Entfernung zum Motiv bzw. zur Reflexfläche (z.B. beim indirekten Blitzen) 4.1 Blitzbereitschaftsanzeige verkleinern oder Bei aufgeladenem Blitzkondensator leuchtet - an der Kamera einen höheren ISO-Wert ein- am Blitzgerät die Taste grün auf und stellen. zeigt damit die Blitzbereitschaft an.
5.1 Anzeige der Blitzbetriebsart Reichweitenanzeige im TTL-/ TTL FP-Blitzbetrieb Im Display wird die eingestellte Blitzbetriebs- art angezeigt. Dabei sind je nach Kameratyp TTL FP In den Blitzbetriebsarten verschiedene Anzeigen für die jeweils unter- siehe 7) wird im Display der Wert für die mini- 0.8 - 9.0 m TTL FP stützte Blitzbetriebsart (z.B.
6 Anzeigen im Kamerasucher Reichweitenanzeige im manuellen Blitzbetrieb Beispiele für Anzeigen im Kamerasucher: Im manuellen Blitzbetrieb wird im Display der Blitzsymbol blinkt Entfernungswert angezeigt, der für eine kor- 9.0 m Aufforderung zur Verwendung, bzw. zum rekte Blitzbelichtung des Motivs einzuhalten Einschalten des Blitzgerätes.
7 Blitzbetriebsarten Bei der Aufnahme wird vor der eigentlichen Belichtung ein fast nicht erkennbarer Je nach Kameratyp stehen folgende Messvorblitz vom Blitzgerät abgegeben. Blitzbetriebsarten zur Verfügung: Betriebsart einstellen • TTL ( ), Kap. 7,1 • automatische Kurzzeitsynchronisation FP, • Blitzgerät mit der Taste einschalten.
7.2 Automatischer TTL-Aufhellblitz- Der Einstellbereich erstreckt sich von P 1/1 - P1/256 bei bzw. P 1/1 - P 1/64 bei betrieb M FP Bei den meisten Kameratypen wird in der Im Display wird die Entfernung angezeigt, bei Programmautomatik P, und den Vari bzw. der das Motiv korrekt belichtet wird (siehe Motiv-Programmen bei Tageslicht der auto- 5.2).
Manuelle Teillichtleistungen 7.4 Automatische Kurzzeitsynchronisation (FP) Im manuellen Blitzbetrieb kann eine Teillichtleistung eingestellt werden. Verschiedene Kameras unterstützen die Automatische Kurzzeitsynchronisation FP Einstellvorgang bzw. HSS (siehe Kamerabedienungsanlei- • Auf dem Touch-Display so oft die tung). Mit dieser Blitzbetriebsart ist es mög- Sensortaste für die Teillichtleistung 9:0 m lich, auch bei kürzeren Verschlusszeiten als...
Je kürzer die Verschlusszeit desto geringer Betriebsart einstellen die Leitzahl! • Blitzgerät mit der Taste einschalten. Die Einstellung für die Automatische Der Startbildschirm erscheint. Kurzzeitsynchronisation erfolgt an der Das Blitzgerät schaltet danach immer mit Kamera (siehe Kamerabedienungsanleitung)! der zuletzt verwendeten Betriebsart ein. Im Display des Blitzgerätes wird dann zusätz- lich „FP“...
7.6 Stroboskop-Blitzbetrieb Sie können zur Erzielung von kurzen Blitzleuchtzeiten die Teillichtleistung manu- Der Stroboskop-Betrieb ist eine manuelle ell bis auf den Minimalwert von 1/256 ein- Blitzbetriebsart. Dabei können mehrere stellen. Blitzbelichtungen auf einem Bild gemacht werden. Das ist besonders interessant bei Die max.
Page 679
Blitzanzahl (N) einstellen Blitzfrequenz (f(Hz))einstellen STROBO STROBO • Auf dem Touch-Display die Sensortaste für • Auf dem Touch-Display die Sensortaste für f (Hz) die Blitzanzahl drücken. die Blitzfrequenz drücken. 3.1m 3.1m Zoom Zoom f(Hz) f(Hz) 1/16 1/16 • Auf dem Touch-Display die Sensortasten f (Hz) drücken und die gewünschte •...
8 Manuelle Blitzbelichtungs- Reichweitenanzeige im Display ändern und dem Korrekturwert angepasst werden korrektur (abhängig von Kameratyp)! Die Blitzbelichtungsautomatik der meisten Einstellvorgang Kameras ist auf einen Reflexionsgrad von 0.8 - 9.0 m • Auf dem Touch-Display so oft die 25% (durchschnittlicher Reflexionsgrad von Sensortaste drücken, bis die Auswahl Blitzmotiven) abgestimmt.
Achtung: Stark reflektierende Gegenstände Automatische Zoomsteuerung im Bild des Motivs können die Belichtungs- Wenn das Blitzgerät mit einer Kamera betrie- automatik der Kamera stören. Die Aufnahme ben wird, die Daten der Objektivbrennweite wird dann unterbelichtet. Reflektierende überträgt, passt sich die Zoom-Position des Gegenstände entfernen oder einen positiven Reflektors automatisch der Objektivbrenn- Korrekturwert einstellen.
Page 682
Einstellvorgang Beispiel: • Taste so oft drücken, bis das Sie benutzen ein Zoomobjektiv mit einem Brennweitenbereich von 35 mm bis 105 mm. Auswahlmenü erscheint. In diesem Beispiel stellen Sie die Position des Reflektors des Blitzgerätes auf 35 mm. • Auf dem Touch-Display die Sensortaste PARAMETER Rückstellen auf Auto-Zoom drücken.
10 Der drahtlose Remote-Betrieb Weitwinkelstreuscheibe Mit der integrierten Weitwinkelstreuscheibe Das Blitzgerät ist als Slave-Blitzgerät kompa- können Brennweiten ab 12 mm ausge- tibel mit dem drahtlosen Olympus leuchtet werden (Kleinbild-Format). RC-Blitzsystem (RC=Remote-Control bzw. Remote-Betrieb). Weitwinkelstreuscheibe aus dem Reflektor nach vorne bis zum Anschlag herausziehen Das Remote-System besteht aus einem und loslassen.
Der Remote-Blitzbetrieb unterstützt auch die 10.2 Remote-Slave-Blitzbetrieb Synchronisation auf den 2.Verschluss- Das Blitzgerät unterstützt das drahtlose vorhang. Olympus-TTL-Remote-System im Slave- Im Remote-Blitzbetrieb erfolgt keine Blitzbetrieb. Reichweitenanzeige am Display des Dabei können ein oder mehrere Slave- Blitzgerätes. Blitzgeräte von einem Master-Blitzgerät auf der Kamera (z.B.
10.2.1 Remote-Slave-Blitzbetrieb einstellen 10.2.2 Slave-Kanal einstellen • Blitzgerät mit der Taste einschalten. • Auf dem Touch-Display die Sensortaste für REMOTE Gr A I Ch1 Der Startbildschirm erscheint. SLAVE die Kanal-Gruppe (z.B. Das Blitzgerät schaltet danach immer mit drücken. Die Einblendung zur Auswahl von der zuletzt verwendeten Betriebsart Kanal und Gruppe erscheint.
10.2.3 Slave-Gruppe einstellen 10.3 Prüfen des Remote-Blitzbetriebes REMOTE • Slave-Blitzgeräte so positionieren, wie für • Auf dem Touch-Display die Sensortaste für SLAVE Gr A I Ch2 die spätere Aufnahme gewünscht. die Kanal-Gruppe (z.B. ) drücken. Verwenden Sie zum Aufstellen des Slave- Die Einblendung zur Auswahl von Kanal Blitzgerätes einen Blitzgeräte-Standfuß...
10.4 SERVO-Betrieb 10.4.2 Vorblitzunterdrückung bzw. Synchronisation einstellen Der SERVO-Betrieb ist ein einfacher Slave-Betrieb ohne bzw. mit Vorblitzunter- SYNC • Auf dem Touch-Display so oft die M-Servo drückung, bei dem das Slave-Blitzgerät SYNC Sensortaste drücken, bis die Anzeige immer einen Blitz abgibt, sobald es einen zur Auswahl der Synchronisationsart Lichtimpuls des Kamerablitzgerätes emp- erscheint.
10.4.3 Servo-Betrieb Teillichtleistung ein- 10.4.4 Lernfunktion (LEARN) stellen SYNC Die „Lernfunktion“ ermöglicht die individuel- M-Servo le automatische Anpassung des • Auf dem Touch-Display so oft die Slave-Blitzgerätes an die Blitztechnik des Sensortaste für die Teillichtleistung drücken, bis die Auswahl für die Kamerablitzgerätes.
Einstellvorgang für die Lernfunktion 10.4.5 SERVO-Blitzbetrieb ausschalten SYNC Die AF-Vorblitzfunktion der Kamera muss M-Servo • Auf dem Touch-Display so oft die angezeig- ausgeschaltet sein. te Betriebsart drücken, bis die Anzeige zur SYNC M-Servo Auswahl der Betriebsart erscheint. • Auf dem Touch-Display so oft die SYNC Sensortaste drücken bis die Auswahl...
11 OPTION-Menü 11.2 Zweitreflektor (SUB-REFL.) Der Zweitreflektor dient zur Frontalaufhellung 11.1 RAPID Betrieb beim indirekten Blitzen, wenn der In den Blitzbetriebsarten A und TTL hängen Haupreflektor seitlich oder nach oben abge- die Blitzfolgezeiten davon ab, wieviel Licht schwenkt ist. Wenn die Lichtmenge des für die Aufnahme benötigt wird.
11.3 Einstelllicht (MOD. LIGHT) 11.4 Zoom Betrieb (ZOOM MODE) Beim Einstelllicht (MOD. LIGHT) handelt es 11.4.1 Extended-Zoom-Betrieb sich um ein Stroboskop-Blitzlicht mit hoher Beim Extended-Zoom-Betrieb wird die Frequenz. Bei einer Dauer von ca. 3 Sek. ent- Position des Reflektors um eine Stufe gegen- steht der Eindruck eines Quasi-Dauerlichtes.
Systembedingt wird der Extended-Zoom- Einstellvorgang Betrieb für Objektivbrennweiten ab 28 mm • Taste so oft drücken, bis das (Kleinbild-Format) unterstützt. Die Kamera Auswahlmenü erscheint. muss mit einem CPU-Objektiv ausgerüstet sein und die Daten für die Objektivbrenn- OPTION • Auf dem Touch-Display die Sensortaste weite an das Blitzgerät liefern.
11.4.3 STANDARD-Zoom-Betrieb 11.5 Aufnahmeformat-Anpassung (ZOOM SIZE) Beim Standard-Zoom-Betrieb wird die Zoom- Position des Reflektors an die Bei einigen Typen von Digitalkameras kann Objektivbrennweite der Kamera angepasst. die Anzeige für die Position des Reflektors dem Chip-Format (Abmessungen des Einstellvorgang Bildaufnahmebausteines) mit der •...
11.6 AF-Hilfslicht (AF-BEAM) Einstellvorgang Wenn das AF-Meßsystem einer digitalen • Taste so oft drücken, bis das AF-Spiegelreflexkamera wegen mangelnder Auswahlmenü erscheint. Umgebungshelligkeit nicht scharf stellen kann, so wird von der Kamera das im • Auf dem Touch-Display die Sensortaste OPTION Blitzgerät eingebaute AF-Hilfslicht akti- OPTION...
11.7 Reichweitenanzeigen in m oder ft Einstellvorgang: Die Reichweitenanzeige im Display kann in • Taste so oft drücken, bis das Meter (m) oder Feet (ft) angezeigt werden. Auswahlmenü erscheint. Einstellvorgang • Auf dem Touch-Display die Sensortaste OPTION OPTION drücken. • Taste so oft drücken, bis das Auswahlmenü...
Page 696
Beim Einstellen der Blitzbelichtungsreihe Einstellvorgang wird der Korrekturwert immer positiv ange- • Taste so oft drücken, bis das zeigt! Auswahlmenü erscheint. Blitzbelichtungsreihe im TTL-Blitzbetrieb Eine Blitzbelichtungsreihe im TTL-Blitzbetrieb • Auf dem Touch-Display die Sensortaste OPTION OPTION kann nur dann erfolgen, wenn die Kamera die drücken.
11.10 Verriegelung / Entriegeln Einstellvorgang Die Einstellung am Blitzgerät kann gegen • Taste so oft drücken, bis das unbeabsichtigtes Verstellen verriegelt Auswahlmenü erscheint. werden. Zum Verriegeln bzw. zum Entriegeln die Taste • Auf dem Touch-Display die Sensortaste OPTION ca. 3 Sekunden lang drücken. OPTION drücken.
12 Favoritenprogramme Einstellvorgang für das Laden eines Favoritenprogrammes In der Blitzlichtfotographie gibt es immer wiederkehrende Standardsituationen (z. B. • Taste so oft drücken, bis das Geburtstagsfeiern im eigenen Wohnzimmer Auswahlmenü erscheint. o.ä.). Der mecablitz bietet die Möglichkeit, die Einstellungen des Blitzgerätes für solche •...
13 Blitztechniken 13.2 Indirektes Blitzen mit Reflektorkarte 13.1 Indirektes Blitzen Durch indirektes Blitzen mit der integrierten Durch indirektes Blitzen wird das Motiv wei- Reflektorkarte können bei Personen cher ausgeleuchtet und eine ausgeprägte Spitzlichter in den Augen erzeugt werden: Schattenbildung verringert. Zusätzlich wird •...
14 Blitzsynchronisation 14.2 Normalsynchronisation Bei der Normalsynchronisation wird das 14.1 Automatische Blitzsynchronzeit- Blitzgerät zum Beginn der Verschlusszeit aus- steuerung gelöst (Synchronisation auf den 1.Verschlussvorhang). Die Normalsynchroni- Je nach Kameratyp und Kamerabetriebsart sation ist der Standardbetrieb und wird von wird bei Erreichen der Blitzbereitschaft die allen Kameras ausgeführt.
Die Einstellung für die Langzeitsynchronisa- Der REAR-Betrieb wird an der Kamera einge- tion SLOW erfolgt an der Kamera (siehe stellt (siehe Kamerabedienungsanleitung). Kamerabedienungsanleitung)! Verwenden 14.5 Die Synchronbuchse Sie bei langen Verschlusszeiten ein Stativ um verwackelte Aufnahmen zu vermeiden! Das Blitzgerät kann im Automatik-Blitzbe- trieb , im manuellen Blitzbetrieb 14.4 Synchronisation auf den...
15 Touch-Display Einstellungen 15.2 Rotation (ROTATION) Beim Schwenken des Blitzgerätes in die 15.1 Helligkeit (BRIGHTNESS) Horizontale kann die Bildschirmanzeige Die Bildschirm-Helligkeit kann in fünf Stufen ebenfalls geschwenkt werden . verändert werden . Einstellvorgang Einstellvorgang • Taste so oft drücken, bis das •...
RESET drücken. Funktionen zukünftiger Kameras angepasst werden. ROTATION Nähere Informationen finden Sie im Internet RESET auf der Metz-Homepage: • Auf dem Touch-Display die Sensortaste www.metz-mecatech.de drücken. RESET Die Einstellung wird sofort übernommen und das Blitzgerät wird in den Auslieferungszustand zurück gesetzt.
17 Hilfe bei Störungen Die Zoom-Position des Reflektors wird nicht automatisch der aktu- ellen Zoom-Position des Objektivs angepasst Sollte es einmal vorkommen dass z.B. im Display des Blitzgerätes unsinnige Anzeigen erscheinen oder das Blitzgerät funktioniert • Die Kamera überträgt keine Daten an das Blitzgerät. nicht so wie es soll, so schalten Sie das Blitzgerät für ca.
Page 705
Die Aufnahmen sind zu dunkel • Das Motiv liegt außerhalb der Reichweite des Blitzgerätes. Beachten Sie: Beim indirekten Blitzen verringert sich die Reichweite des Blitzgerätes. • Das Motiv enthält sehr helle oder reflektierende Bildpartien. Dadurch wird das Messsystem der Kamera bzw. des Blitzgerätes getäuscht.
• 140 mit Alkali-Mangan-Batterie (1,5V) Auslieferungsumfang: • 190 mit NiMH-Akkus (1,2V / 2100 mAh) Blitzgerät mit integrierter Weitwinkelstreuscheibe und Reflektorkarte, Standfuß S60, Tasche T64, Bedienungsanleitung. • 290 mit Lithium-Batterien (1,5V) • 360 mit externer Energieversorgung mit Metz Power Pack P76...
Abmessungen: 40 × 40 cm Gewährleistung übernommen! Inklusive Front- und Hintergrund Diffusor, Tragetasche und Bowens- • mecabounce Diffuser MBM-03 kompatibler Adapter zum Anschluss an Metz Studioblitzgeräte TL (Bestellnr. 000003902) oder BL Mit diesem Diffusor erreichen Sie auf einfachste Weise eine weiche •...
Page 708
• Mini Octagon Softbox SB 15-15 Batterie-Entsorgung Batterien/Akkus gehören nicht in den Hausmüll! Bitte bedienen Sie (Bestellnr. 009021516) sich bei der Rückgabe verbrauchter Batterien/Akkus eines vorhan- Farbe: weiß, Abmessungen: Ø 15 cm denen Rücknahme systems. • Spot Reflexschirm SD 30-26 W Bitte geben Sie nur entladene Batterien/Akkus ab.
Kaufbeleges geltend gemacht werden. Metz-Werke GmbH & Co KG 6. Beanstandete Geräte bitten wir zusammen mit dem Kaufbeleg entweder über den Fachhändler oder direkt an die Firma Metz mecatech GmbH - Zentralkundendienst - Ohmstrasse 55, 90513 Zirndorf, transportsicher verpackt unter genauer Schilderung der Beanstandung einzusenden.
Page 710
1 Consignes de sécurité ........52 10 Mode multi-flash sans fil ....... 71 2 Fonctions flash dédiées .
Page 711
Préambule Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Metz mecatech et 11.9 Fonction bip (BEEP)........84 sommes heureux de vous saluer au sein de la grande famille de nos 11.10 Verrouillage / déverrouillage .
1 Consignes de sécurité • Le flash est conçu et agréé pour l’emploi exclusif en photographie! Ne déclenchez en aucun cas un éclair à • Utilisez exclusivement les sources d’éner- proximité de gaz ou de liquides inflamm- gie autorisées mentionnées dans le mode ables (essence, diluants, etc.) ! d’emploi! RISQUE D’EXPLOSION !
2 Fonctions flash dédiées • Au moment de déclencher un éclair, il ne doit pas y avoir de matière opaque directe- Les fonctions flash dédiées sont des fonc- ment devant ni sur la glace du réflecteur. tions de flash adaptées spécialement à un La glace du réflecteur ne doit pas non plus système d’appareil photo.
3 Préparation du flash Dans le cadre du présent mode d’emploi, il n’est pas possible d’aborder en détail tous les types d’appareils photo et leurs fonctions 3.1 Montage du flash flash correspondantes. Nous vous renvoyons Fixation du flash sur l’appareil à...
3.2 Alimentation Remplacement des piles Choix des piles ou accus Les piles/accus sont vides ou usagés lorsque le temps de recyclage (durée entre le déclen- Le flash peut fonctionner sur : chement du flash à pleine puissance lumi- • 4 accus au nickel-hydrure métallique de neuse, p.
3.3 Mise en marche et coupure Les paramètres du flash peuvent être réglés PARAMETER PARAMETER en appuyant sur la touche du flash P (puissance partielle), • Mettre le flash en service en appuyant sur PARAMETER chap. 7.3 et 10.4.3 la touche EV (correction d’exposition), chap.
Les options peuvent être paramétrées après 3.5 INFO OPTION OPTION avoir appuyé sur la touche Les réglages actuels du flash peuvent être RAPID (temps de recyclage courts), chap. 11.1 affichés pendant le fonctionnement. OPTION SUB-REFL. (réflecteur secondaire), chap. • Appuyer sur la touche de l’écran RAPID 11.2...
Page 718
d’alimentation. L’activation de l’arrêt auto- Régler l’arrêt automatique de l'appareil matique de l’appareil est indiquée sur l’écran INFO. Le témoin de disponibilité du flash • Mettre le flash en service en appuyant sur et les affichages sur l'écran LCD disparais- la touche sent.
4 DEL de signalisation sur le flash éfléchissante (p. ex. pour les flashes indi- rects) ou 4.1 Affichage de disponibilité du flash - régler une valeur ISO plus élevée sur la Lorsque le condensateur du flash est chargé, caméra. la touche clignote en vert sur le flash et Observer l'indication de la portée sur l'écran indique ainsi la disponibilité...
5.1 Affichage du mode flash Indication de la portée en mode flash TTL-/ TTL FP L’écran affiche le mode flash choisi. A cet égard, différents affichages sont possibles TTL FP En modes flash ; voir 7), l’écran pour le mode flash TTL pris en charge (p.ex. , affiche la valeur de la portée minimale et 0.8 - 9.0 m TTL FP...
6 Signalisations dans le viseur Indication de la portée en mode flash manuel Exemples de signalisations dans le viseur: En mode flash manuel l’écran indique la Symbole éclair clignote valeur de la distance à respecter pour une 9.0 m Demande d'utilisation ou de mise en marche exposition correcte du sujet au flash.
7 Modes de fonctionnement du flash Avant la prise de vue à proprement parler, le flash émet un pré-éclair de mesure quasi- Les modes de fonctionnement suivants sont ment imperceptible. disponibles selon le type d’appareil photo : Réglage du mode •...
7.2 Dosage automatique flash/ La plage de réglage s’étend de P 1/1 à P1/256 en mode ou P 1/1 à P 1/64 en ambiance en mode TTL M FP mode Le dosage automatique flash/ambiance TTL L’écran affiche la distance à laquelle le sujet s’active avec la plupart des modèles d’appa- est exposé...
Puissances partielles manuelles 7.4 Synchronisation automatique haute vitesse (FP) Dans le mode manuel , il est également possible de régler une puissance de lumière Plusieurs appareils photo prennent en char- partielle. ge la synchronisation automatique haute vitesse (voir mode d’emploi de l’appareil Procédure de réglage photo).
plus le temps de pose est court, plus le nom- Réglage du mode bre-guide est petit! • Mettre le flash en service en appuyant sur Le réglage de la synchronisation automati- la touche . L’écran d’accueil apparaît. que haute vitesse se fait au niveau de l'appa- Le flash passe ensuite toujours au dernier reil photo (voir mode d'emploi de l'appareil mode utilisé.
7.6 Mode flash stroboscope Il est possible de régler manuellement la puissance partielle sur la valeur minimale Le mode stroboscope est un mode flash 1/256 pour obtenir des durées d’éclairs manuel. Il est possible d’effectuer plusieurs courtes. expositions au flash sur une prise de vue. Cela est particulièrement intéressant en cas La fréquence maximale des éclairs possibles d’études de mouvements et de prises de...
Page 727
Régler le nombre d’éclairs (N) Réglage de la fréquence des éclairs (f(Hz)) STROBO STROBO • Appuyer sur la touche de l’écran tactile • Appuyer sur la touche de l’écran tactile f (Hz) pour régler le nombre d'éclairs pour régler la fréquence des éclairs 3.1m 3.1m Zoom...
8 Correction manuelle valeur de correction, l’affichage de la portée sur l’écran peut changer et être adapté à la d’exposition au flash valeur de correction (en fonction du modèle L’automatisme d’exposition au flash de la d’appareil photo). plupart des appareils photo est calibré pour 0.8 - 9.0 m Procédure de réglage une réflectance du sujet de 25 % (réflectance...
Attention: Les objets fortement réfléchis- Zoom automatique sants situés sur la photo du sujet peuvent En cas d’utilisation du flash avec un appareil gêner l’automatisme d’exposition de l’appa- photo qui transmet des données concernant reil photo. La prise de vue est alors sous- la distance focale de l’objectif, la position du exposée.
Page 730
Procédure de réglage Exemple: • Appuyer autant de fois sur la touche Vous utilisez un objectif zoom avec une distance focale comprise entre 35 et 105 jusqu’à ce que le menu de sélection mm. Dans ce cas, vous réglez la tête zoom du s‘affiche.
10 Mode multi-flash sans fil Diffuseur grand-angle Le diffuseur grand-angle intégré permet Le flash est compatible en tant que flash de couvrir des focales d’objectifs à partir de esclave au système de flash sans fil Olympus 12 mm (film de petit format). RC (RC = Remote-Control ou Mode Remote).
10.1 Mode remote maître 10.2 Mode flash remote slave Le mode remote (RC) est généralement réglé Le flash prend en charge le système remote sur l’appareil photo. sans fil Olympus TTL en mode flash esclave. Ce système permet de télécommander sans Lorsque le flash maître est désactivé, l'éclair fil un ou plusieurs flashs esclaves à...
10.2.1 Régler le mode flash remote esclave 10.2.2 Régler le canal esclave • Mettre le flash en service en appuyant sur • Appuyer sur la touche de l’écran tactile REMOTE la touche SLAVE pour sélectionner le groupe de canaux Gr A I Ch1 L’écran d’accueil apparaît.
10.2.3 Régler le groupe esclave 10.3 Vérification du mode flash remote REMOTE • Positionnez les flashs esclaves comme • Appuyer sur la touche de l’écran tactile SLAVE souhaité pour la prise de vue ultérieure. pour sélectionner le groupe de canaux Gr A I Ch2 Pour mettre en place le flash esclave, utili- (p.
10.4 Modo flash SERVO 10.4.2 Régler le pré-éclair ou la synchronisation Le mode SERVO est un mode esclave simple avec ou sans suppression du pré-éclairage SYNC SYNC • Appuyer autant de fois sur la touche M-Servo lors duquel un flash est toujours généré à de l’écran tactile jusqu’à...
10.4.3 Réglage du mode servo puissance 10.4.4 Fonction d’apprentissage (LEARN) partielle SYNC La «Fonction d’apprentissage» permet une M-Servo adaptation individuelle du flash esclave à la • Appuyer autant de fois sur la touche technique de photographie au flash du flash pour la puissance partielle sur l’écran tacti- le jusqu’à...
Processus de réglage de la fonction 10.4.5 Désactiver le mode flash SERVO d’apprentissage SYNC M-Servo • Appuyer autant de fois sur le mode affiché sur l’écran tactile jusqu’à ce que l’affichage La fonction pré-éclaire AF de l’appareil photo SYNC M-Servo de sélection de mode apparaisse.
11 OPTION menú 11.2 Réflecteur secondaire (SUB-REFL.) Le réflecteur secondaire permet l'éclairage 11.1 Mode RAPID frontal pour des éclairages au flash indirects Dans les modes A et TTL, les temps de lorsque le réflecteur principal est orienté vers recyclage dépendent de la lumière néces- le côté...
11.3 Lumière pilote (MOD.LIGHT) 11.4 Mode zoom (ZOOM MODE) La lumière pilote (Modelling Light) est une 11.4.1 Mode zoom étendu séquence d’éclairs stroboscopiques à haute Dans le mode zoom étendu, la position du fréquence. Avec une durée de 3 secondes zoom du réflecteur est réduite d’un cran par environ, elle donne l’impression d’une lumiè- rapport à...
Pour des raisons inhérentes au système, le Procédure de réglage mode zoom étendu n'est pris en charge que • Appuyer autant de fois sur la touche par les focales d'objectifs d'au moins 28 mm jusqu’à ce que le menu de sélection (film de petit format).
11.4.3 Mode zoom STANDARD 11.5 Adaptation du format de prise de vue (ZOOM SIZE) En mode zoom standard, la position du zoom du réflecteur est adaptée à la focale réglée Sur certains modèles d’appareils photo sur l'objectif de l'appareil photo. numériques, l’affichage de la position du réflecteur peut être adaptée au format de la Procédure de réglage...
11.6 Lumière auxiliaire AF (AF-BEAM) Procédure de réglage Lorsque le système de mesure AF d’un appa- • Appuyer autant de fois sur la touche reil photo reflex numérique AF ne peut pas jusqu’à ce que le menu de sélection effectuer la mise au point faute d’une lumi- s‘affiche.
11.7 Affichage des portées en mètres ou Procédure de réglage pieds • Appuyer autant de fois sur la touche jusqu’à ce que le menu de sélection La portée peut être indiquée sur l'afficheur s‘affiche. en mètres (m) ou en pieds (ft). OPTION OPTION •...
La valeur de correction qui s’affiche est tou- Procédure de réglage jours positive au moment de régler la série • Appuyer autant de fois sur la touche d’expositions au flash ! jusqu’à ce que le menu de sélection Série d’expositions au flash en mode flash s‘affiche.
11.10 Verrouillage / déverrouillage Procédure de réglage Le réglage sur le flash peut être verrouillé • Appuyer autant de fois sur la touche afin d’éviter une modification involontaire. jusqu’à ce que le menu de sélection s‘affiche. Appuyer sur la touche pendant env.
12 Programme favori Marche à suivre pour charger un programme favori En photographie au flash, on retrouve souv- ent les mêmes situations (par ex. fêtes de • Appuyer autant de fois sur la touche famille dans le salon, etc.). Pour ne pas avoir jusqu’à...
13 Techniques de photographie 13.2 Éclairage indirect au flash avec carte-réflecteur au flash L’éclairage indirect au flash avec carte- 13.1 Éclairage indirect au flash réflecteur intégrée permet de générer des reflets de lumière dans les yeux des person- Avec l’éclairage indirect, le sujet est éclairé nes : en douceur et les ombres portées sont moins nombreuses.
14 Synchronisation du flash régler sur l’appareil photo une vitesse d’obturation inférieure à 1/125e s. 14.1 Commutation automatique sur la 14.2 Synchronisation normale vitesse de synchro-flash En synchronisation normale, le flash est Suivant le modèle d’appareil photo et le déclenché au début du temps de pose (syn- mode sélectionné, le recyclage du flash chronisation sur le 1er rideau).
mode d’emploi de l’appareil photo). Ce mode Dans ce cas, le mode REAR ne peut être n’exige pas de réglage sur le flash et n’y est sélectionné, est automatiquement effacé ou pas signalé de façon particulière. n’est pas exécuté (voir mode d’emploi de l’appareil photo).
15 Réglages de l’écran tactile 15.2 Rotation (ROTATION) En effectuant une rotation du flash vers 15.1 Luminosité (BRIGHTNESS) l’horizontale, l’affichage peut également La luminosité de l’écran peut être réglée sur effectuer une rotation. cinquième niveaux différents. Procédure de réglage Procédure de réglage •...
RESET • Appuyer sur la touche de l’écran Vous trouverez de plus amples informations tactile. ROTATION à ce sujet sur Internet, sur le site Metz à l’adresse www.metz-mecatech.de RESET • Appuyer sur la touche de l’écran tactile. Le réglage prend effet immédiatement et le RESET flash est réinitialisé...
17 Remède en cas de mauvais fonctionnement Il est impossible de régler automatiquement la position du réflecteur à la position actuelle du zoom de l’objectif. S’il devait arriver que l’écran de contrôle ACL du flash affiche des valeurs aberrantes ou que le flash ne fonctionne pas comme il le •...
Page 753
Les prises de vue sont trop sombres. • Le sujet est situé en dehors de la portée du flash. Tenez compte du fait que l’éclairage indirect réduit la portée du flash. • Le sujet comprend des parties très claires ou réfléchissantes. Le système de mesure de l’appareil photo ou du flash est ainsi induit en erreur.
• 190 avec accus NiMH (1,2V / 2100 mAh) Fourniture: • 290 avec piles lithium (1,5V) Flash con difusor de gran angular integrado, Pied de flash S60, Etui ceinture T58, manual de instrucciones. • 360 avec Metz Power Pack P76...
Hauteur du sabot du flash réglable • Ecran réfléchissant 58-23 enfichable sur trépieds de lampe Metz LS-247 et LS-200 (ref. 000058235) • Mini Softbox SB 30-20 Renvoie une lumière diffuse pour atténuer les ombres portées.
Page 756
• Mini Octagon Softbox SB 15-15 Elimination des batteries Ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagères. (ref. 009021516) Veuillez rendre vos batteries usées là où elles sont éventuellement Coloris: blanc, dimensions: Ø 15 cm reprises dansvotre pays. • Ecran reflex Spot SD 30-26 W Veillez à...
Page 759
11.7 Reikwijdte aanduidden in m of ft..... . 131 Voorwoord Wij bedanken u voor uw beslissing een Metz-mecatech product aan 11.8 Flitsbelichtingstrapje (FLASH BRACK.)....131 te schaffen.
1 Veiligheidsinstructies • De flitser is alleen bedoeld en toegelaten voor gebruik in de fotografie. In de omgeving van ontvlambare gassen • Gebruik uitsluitend de in de handleiding of vloei stoffen (benzine, oplosmiddelen aangegeven en toegelaten stroombronnen. enz.) mag de flitser in geen geval worden ontstoken.
2 Dedicated flitsfuncties flitslicht, dat materiaal of het venster van de reflector kunnen verbranden. Dedicated flitsfuncties zijn speciaal op het • Bij flitsseries met vol vermogen en korte camerasysteem ingestelde flitsfuncties. flitsvolgtijden moet u er op letten, dat u na Afhankelijk van het type camera worden telkens 20 flitsopnamen een pauze van daarbij verschillende flitsfuncties onder-...
3 Flitser gereedmaken • Draadloze TTL-Remote-flitsfunctie. • Servo-flitsfunctie. 3.1 Het aanbrengen van de flitser • Spot zoomfunctie. Flitser op de camera monteren • Wake-Up-functie voor de flitser. Camera en flitser vóór het aanbrengen of In het kader van deze gebruiksaanwijzing is afnemen uitschakelen.
3.2 Voeding Het vervangen van de batterijen Batterij-, c.q. accukeuze De accu's batterijen zijn leeg, c.q. verbruikt, als de flitsvolgtijd (= tijd tussen het ontste- De flitser kan naar keuze worden gevoed uit: ken van een flits met volle energie, bijv. bij •...
3.3 In- en uitschakelen van de flitser PARAMETER Na drukken op de toets kunnen de PARAMETER flitsparameters worden ingesteld. • Schakel de flitser via de starttoets P (deelenergie), Het opstartscherm verschijnt. PARAMETER zie 7.3 en 10.4.3 De flitser schakelt daarna altijd in met de EV (correctie op de flitsbelichting), zie 8 het laatste gebruikte functie (bijv.
3.5 INFO OPTION Nadat u op de toets hebt gedrukt OPTION kunnen de opties worden ingesteld. De actuele instellingen van de flitser kunnen tijdens het gebruik aangegeven worden. RAPID (korte flitsvolgtijden), hoofdstuk 11.1 OPTION SUB-REFL. (hulpreflector), hoofdstuk 11.2 • Druk op het aanraakscherm op de sensor- RAPID ZOOM SIZE (aanpassing aan het opnamefor- toets...
Page 766
in om energie te besparen en de stroombron- Het instellen van de automatische uitschakeling nen tegen onbedoeld ontladen te bescher- • Schakel de flitser via de toets men. De geactiveerde automatische uitscha- Het opstartscherm verschijnt. keling wordt in het INFO-display aangegeven. De flitser schakelt daarna altijd in met de De flitsparaatheidsaanduiding en de aan-...
4 LED-aanduidingen op de flitser - de afstand tot het onderwerp, c.q. het reflecterend vlak (bijv. bij indirect flitsen) 4.1 Flitsparaatheids aanduiding verkleinen of Zodra de flitscondensator is opgeladen licht - de camera een hogere ISO-waarde instellen. op de flitser de toets groep op en geeft Let in het display van het flitsapparaat op de aan- daarmee aan dat de flitser gereed is om te...
5.1 Aanduiding van de flitsfunctie Aanduidingen van de reikwijdte in de TTL-/ TTL FP flitsfuncties In het display wordt ingestelde flitsfunctie aangegeven. Daarbij zijn, afhankelijk van het TTL FP In de TTL-flitsfuncties ( ; zie 7) type camera verschillende voor de telkens wordt in het display de waarde voor de mini- 0.8 - 9.0 m ondersteunde TTL-flitsfunctie (bijv.
6 Aanduidingen in de zoeker van Aanduiding van de reikwijdte in de functie van met de hand in te stellen flitser de camerar In de functie van de met de hand in te stellen Voorbeelden van aanduidingen in de zoeker (manual) flitser M wordt in het display de 9.0 m van de camera:...
7 Flitsfuncties Bij de opname wordt voorafgaand aan de eigenlijke belichting een nauwelijks zichtba- Afhankelijk van het type camera staan u de re meetflits door de flitser ontstoken. volgende flitsfuncties ter beschikking: Het instellen van de flitsfunctie • TTL-flitsfunctie ( ), chap.
7.2 Automatische TTL invulflits P1/256 in de functie, P 1/1 tot 1/64 in M FP functie. Bij de meeste cameramodellen wordt in de In het display wordt de afstand aangegeven functies van automatisch geprogrammeerd P waarbij het onderwerp correct wordt belicht en de vari-, c.q.
Met de hand in te stellen deelvermogens 7.4 Automatische synchronisatie bij korte belichtingstijden (FP) In de met de hand uit te voeren instelling van de flitsfunctie kan een deel van het flits- Verschillende camera’s ondersteunen de vermogen worden ingesteld. automatische synchronisatie bij korte belich- tingstijden (zie de gebruiksaanwijzing van de Het instellen camera).
hoe korter de belichtingstijd, des te lager het Het instellen van de flitsfunctie richtgetal! • Schakel de flitser met de toets De instelling voor de automatische synchro- Het opstartscherm verschijnt. nisatie bij korte belichtingstijden vindt plaats De flitser schakelt altijd in met de het laatst op de camera (zie de gebruiksaanwijzing van gebruikte flitsfunctie.
7.6 Stroboscopisch flitsen Om de kortst mogelijke flitsduur te bereiken kunt u het deelvermogen op de minimale De functie stroboscopisch flitsen is een flits- waarde van 1/256 instellen. functie met handinstelling (manual). Hierbij kunnen meerdere flitsbelichtingen op één enkel beeld gemaakt worden. Dat is bijzon- De max.
Page 775
Aantal flitsen (N) instellen Flitsfrequentie (f(Hz)) instellen STROBO STROBO • Druk in het aanraakscherm op de sensorto- • Druk in het aanraakscherm op de sensorto- f (Hz) ets voor het aantal flitsen ets voor de flitsfrequentie 3.1m 3.1m Zoom Zoom f(Hz) f(Hz) 1/16...
8 Met de hand in te stellen cor- van de reikwijdte in het display veranderen en aan de correctiewaarde worden aange- rectie op de flitsbelichting past (hangt af van het type camera)! De automatiek van de flitsbelichting is in de Het instellen meeste camera’s gebaseerd op een reflectie- 0.8 - 9.0 m...
Opgelet: Sterk reflecterende onderwerpen in Autozoom het onderwerp kunnen de belichtingsauto- Als de flitser gebruikt wordt op een camera matiek van de camera storen. De opname die de gegevens van de brandpuntsafstand wordt dan onderbelicht. Verwijder sterk van het objectief doorgeeft past de zoom- reflecterende objecten uit het onderwerp of stand van de reflector zich automatisch daa- stel een positieve correctiewaarde in.
Page 778
Het instellen Voorbeeld: • Druk zo vaak op de toets , dat het U gebruikt een zoomobjectief met een bereik aan brandpuntsafstanden van 35 tot 105 keuzemenu verschijnt. mm. In dit voorbeeld stelt u de stand van de zoomreflector van de flitser in op 35 mm. •...
10 Flitsen met bediening op Groothoekdiffusor Met de ingebouwde groothoekdiffusor afstand de verlichtingshoek aan objectieven met een De flitser is als slaafflitser compatibel met brandpuntsafstand vanaf 12 mm worden het draadloze Olympus RC-flitssysteem aangepast (kleinbeeldformaat). (RC=Remote-Control, c.q. remote-functie). Trek de groothoekdiffusor uit de reflector Dit remote-systeem bestaat uit een master- tot de aanslag naar voren en laat hem los.
aanduiding van de reikwijdte van de flits in 10.2 Remote-slaafflitsfunctie het display van de flitser plaats. De flitser ondersteunt het draadloze Olympus-E TTL-Remote systeem in de functie 10.1 Remote master-functie van slaafflitser. Hierbij kunnen een of meer- De remote-functie (RC-Modus) moet in princi- dere slaafflitsers door een master op de pe op de camera worden ingesteld.
10.2.1 Slaafkanaal instellen 10.2.2 Slaafgroep instellen • Schakel de flitser in met de toets • Druk in het aanraakscherm op de sensor- REMOTE Gr A I Ch1 Het opstartscherm verschijnt. SLAVE toets voor de kanaalgroep (bijv De flitser schakelt dan altijd in met de het De keuze voor kanaal en groep wordt in- laatst gebruikte functie (bijv.
10.2.3 Slaafkanaal instellen 10.3 He testen van de remote flits- REMOTE functie • Druk in het aanraakscherm op de sensor- SLAVE Gr A I Ch2 toets boor de kanaalgroep (bijv • Zet de slaafflitsers net zo neer als u ze voor De keuze voor kanaal en groep verschijnt.
10.4 SERVO-functie 10.4.2 Onderdrukking van de flits vooraf, c.q. het instellen van de synchronisa- De SERVO-functie is een eenvoudige slaaf- functie zonder, c.q. met onderdrukking van SYNC M-Servo een flits vooraf, waarbij de slaafflitser altijd een flits ontsteekt zodra deze een lichtim- •...
10.4.3 Deelvermogen in de SERVO-functie 10.4.4 Leerfunctie (LEARN) SYNC De „leerfunctie“ maakt het mogelijk, de indi- M-Servo viduele, automatische aanpassing van de • Druk in het aanraakscherm zo vaak op de slaafflitser op de flitstechniek van de came- sensortoets voor het deelvermogen, dat het keuzemenu voor deelvermogens ver- raflitser aan te passen.
Het instellen van de leerfunctie 10.4.5 Het uitschakelen van de SERVO-flits- SYNC functie De AF-meetflits vooraf van de camera moet M-Servo worden uitgeschakeld. • Druk in het aanraakscherm zo vaak op de SYNC M-Servo aangegeven functie, dat het keuzemenu • Druk in het aanraakscherm zo vaak op de voor de flitsfuncties verschijnt.
11 OPTION-Menu 11.2 Hulpreflector (SUB-REFL.) De hulpreflector dient voor het frontaal 11.1 RAPID-functie ophelderen bij indirect flitsen, als de hoof- In de flitsfuncties A en TTL hangen de flits- dreflector naar de zijkant gedraaid of naar volgtijden af van hoeveel licht er voor de opna- boven gericht is.
11.3 Instellicht (MOD. LIGHT) 11.4 Zoom functie (ZOOM MODE) Bij het instellicht (Modelling Light) gaat het 11.4.1 Extended-zoomfunctie om stroboscopisch flitslicht met een hoge Bij de extended-zoomfunctie wordt de zoom- frequentie. Bij een duur van ong. 3 seconden stand van de reflector een stap lager inge- ontstaat de indruk van een quasi continu- steld dan de brandpuntsafstand van het licht.
Bepaald door het systeem wordt de exten- Het instellen ded-zoomfunctie voor objectieven met een • Druk zo vaak op de toets , dat het brandpuntsafstand vanaf 28 mm (kleinbeeld- keuzemenu verschijnt. formaat) ondersteund. De camera moet met een CPU-objectief zijn uitgerust en de gege- OPTION •...
11.4.3 Standaard-zoomfunctie 11.5 Aanpassing aan het opname- formaat (ZOOM SIZE) In de standaard-zoomfunctie wordt de zoom- stand van de reflector aangepast aan de Bij sommige typen digitale camera's kan de brandpuntsafstand van het objectief op de aanduiding voor de stand van de reflector camera.
11.6 AF-hulplicht (AF-BEAM) Het instellen Wanneer het AF-meetsysteem van een digita- • Druk zo vaak op de toets , dat het le AF-spiegelreflexcamera vanwege te lage keuzemenu verschijnt. omgevingshelderheid niet kan scherpstellen, wordt door de camera het in de flitser inge- •...
11.7 Reikwijdte aanduidden in m of ft. Het instellen De aanduiding van de reikwijdte van het flits- • Druk zo vaak op de toets , dat het licht in het display kan in meter (m) of in voet keuzemenu verschijnt. (ft) worden aangegeven.
Page 792
Bij het instellen van het flitsbelichtingstrapje Het instellen wordt de correctiewaarde altijd positief aan- • Druk zo vaak op de toets , dat het gegeven! keuzemenu verschijnt. Flitsbelichtingstrapje in de TTL-flitsfunctie • Druk in het aanraakscherm op de Een flitsbelichtingstrapje in de TTL-flits- OPTION OPTION sensortoets...
11.10 Vergrendeling / ontgrendeling Het instellen De instellingen op de flitser kunnen tegen • Druk zo vaak op de toets , dat het onbedoeld verstellen worden vergrendeld. keuzemenu verschijnt. Druk voor het vergrendelen, c.q. het ontgren- delen 3 seconden lang op de toets •...
12 Favoriete programma Het instellen voor het laden van een favoriet programma Bij flitsfotografie zijn er steeds terugkerende • Druk zo vaak op de toets , dat het standaardsituaties (b.v. een verjaardag vie- keuzemenu verschijnt. ren in een woonkamer). De mecablitz biedt de mogelijkheid de instellingen voor derge- lijke standaardsituaties als favoriete pro- •...
13 Flitstechnieken 13.2 Indirect flitsen met een reflectie- kaart 13.1 Indirect flitsen Door indirect te flitsen met de ingebouwde Door indirect te flitsen wordt het onderwerp reflectiekaart kunnen bij personen spits- zachter verlicht en een anders nadrukkelijke lichtjes in de ogen worden verkregen: schaduw gemilderd.
14 Flitssynchronisatie 14.2 Normale synchronisatie Bij de normale synchronisatie wordt de flits 14.1 Automatische sturing naar de flits- aan het begin van de belichtingstijd ontsto- synchronisatietijd ken (= synchronisatie bij het opengaan van de sluiter). Deze normale synchronisatie is Afhankelijk van de camera en de daarop de standaardfunctie en wordt door alle came- ingestelde camerafunctie wordt, zodra de flit- ra’s uitgevoerd.
de flitser hoeft niets te worden ingesteld en niet mogelijk. De REAR-functie kan dan niet er verschijnt ook gaan aanduiding voor deze worden gekozen, c.q. wordt automatisch uit- functie. geschakeld of niet uitgevoerd (zie de gebruiksaanwijzing van de camera). Het instellen voor de synchronisatie bij lange belichtingstijden SLOW moet op de camera De REAR-functie moet op de camera worden plaatsvinden (zie de gebruiksaanwijzing van...
15 Touch-display instellingen 15.2 Rotatie (ROTATION) Bij het zwenken van de flitskop in horizontale 15.1 Helderheid (BRIGHTNESS) richting kan de beeldschermweergave eve- De helderheid van het aanraakscherm kan in neens gezwenkt worden. vijf stappen worden ingesteld. Het instellen Het instellen •...
ROTATION Nadere informaties vindt u in het internet op RESET de Metz–homepage www.metz-mecatech.de • Druk in het aanraakscherm op de sensor- toets RESET De instelling treedt onmiddellijk in werking en de flitser wordt teruggezet in de stand als bij aflevering.
17 Troubleshooting De stand van de zoomreflector wordt niet automatisch aangepast aan de actuele zoomstand van het objectief. Zou het ooit voorkomen, dat bijv. in het display van de flitser onzin- • De camera geeft geen gegevens door naar de flitser. nige aanduidingen verschijnen of dat de flitser niet functioneert zoals hij op grond van zijn instellingen zou behoren te doen, scha- •...
Page 801
De opname zijn te donker. • Het onderwerp ligt buiten het bereik van de flits. Let op: bij indi- rect flitsen vermindert de reikwijdte van de flits. • Het onderwerp bevat zeer lichte of reflecterende beelddetails. Daardoor wordt het meetsysteem van de camera, c.q. van de flit- ser beïnvloed.
64 in het feetsysteem:: 210 • 0,1/4,2 met lithiumbatterijen (1,5V) Flitsfuncties: • 0,1/1,6 met Metz Power Pack P76 TTL-, TTL FP-flitsfunctie, met de hand in te stellen flitsfunctie, M FP, Verlichtingshoek: automatisch flitsenfunctie A, stroboscopisch flitsen, Remote-slaaf- Reflector vanaf 24 mm (kleinbeeldformaat 24 x 36).
Afmetingen: 40 × 40 cm niet aansprakelijk ! Inclusief voor- en achtergronddiffusor, draagtas en met Bowens • mecabounce Diffuser MBM-03 compatibele adapter voor het aansluiten aan Metz-studioflitsers TL (Bestelnr. 000003902) of BL Met deze diffusor verkrijgt u op de eenvoudigste manier een zachte •...
Page 804
(Bestelnr. 00904303A) band worden afgeplakt. Kleur: zilver voor koel licht / afmetingen: 30 × 26 cm Uw Metz-product is ontworpen voor en gebouwd uit hoogwaardige materialen en componenten die gerecycled kunnen worden en dus • Spot-reflectiescherm SD 30-26 G geschikt zijn voor hergebruik.
Page 807
Introduction Thank you for choosing a Metz mecatech product. We are delighted 11.9 Beep function (BEEP) ....... 180 to welcome you as a customer.
1 Safety instructions • The flash unit is exclusively designed and authorised for use in photographic applica- The flash unit may in no event be activat- tions. ed in the vicinity of inflammable gases or • Only use the power sources designated and liquids (petroleum, solvents etc.).
2 Dedicated flash functions • Rapid changes in temperature may lead to condensation. If this occurs, allow time for Dedicated flash functions are flash functions the unit to become acclimatized! that have been specially adapted to a given • When you activate the flash, there should camera system.
3 Preparing the flash unit for use It is impossible to describe all camera types and their individual dedicated flash functi- ons within the scope of these instructions. 3.1 Mounting the flash unit Therefore, please refer to the flash mode Mounting the flash unit on the camera description in your camera’s operating Turn off the camera and flash before moun-...
3.2 Power supply Replacing batteries Suitable batteries/rechargeable batteries The disposable/rechargeable batteries are empty or used up if the recycling time (time The flash unit can be operated with any of from the triggering of a full-power flash, e.g. the following batteries: in the M mode, to the moment the flash-rea- •...
3.3 Switching the flash unit on and off The flash parameters can be set after PARAMETER PARAMETER pressing the button. • Switch on the flash unit with the button. P (partial light output), The start screen appears. PARAMETER chap. 7.3 and 10.4.3 The flash unit always switches on after- EV (exposure correction), chap.
The options can be set after pressing the 3.5 INFO OPTION OPTION button. The current settings of the flash unit can be RAPID (fast recycling times), chap. 11.1 displayed during operation. OPTION SUB-REFL. (secondary reflector), chap. 11.2 RAPID ZOOM SIZE (shooting format adjustment), •...
Page 814
save energy and to protect the power source Setting the automatic unit switch-off from unintentional discharging. The active automatic unit switch-off is shown in the • Switch on the flash unit with the but- INFO display. ton. The start screen appears. The flash The flash ready indicator and the indica- unit always switches on afterwards with the...
4 LED displays on the flash unit Note the maximum flash range indicated on the display of the flash unit (see 5.2). 4.1 Flash readiness indication When the flash capacitor on the flash unit is 5 Information in Display charged, the button lights up in green, The cameras transmit the settings for ISO, thus indicating that the flash unit is ready.
5.1 Display of the flash mode Range display in TTL-/ TTL FP- flash modes The current flash mode is shown in the display. Depending on the type of camera, TTL FP In the TTL flash modes ; see 7) different displays are available for the selec- the value for the minimum and the maximum 0.8 - 9.0 m TTL FP...
6 Displays in the camera Range display in manual flash mode viewfinder In manual flash mode , the distance that must be maintained from the subject for cor- Examples for the camera viewfinder display: rect flash exposure is indicated. Adjustment 9.0 m to the photographic situation at hand can be Flash symbol flashes...
7 Flash modes When taking a shot, an almost imperceptible measurement pre-flash is triggered by the Depending on the camera model, the follo- camera prior to the actual exposure process. wing flash modes are available: Setting the mode of operation •...
7.2 Automatic TTL Fill-in flash mode Setting the mode of operation The automatic TTL fill-in flash mode is acti- • Switch on the flash unit with the vated by most cameras when the automatic button. programme P is selected and by Vari or sub- The start screen appears.
Manual partial light output levels 7.4 Automatic high-speed synchroni- sation (FP) Partial light output can be set in manual flash mode Various cameras support automatic high- speed synchronisation (see the camera’s operating instructions). This flash mode Setting procedure makes it possible to use a flash unit even •...
The faster the shutter speed, the lower the Setting the mode of operation guide number! • Switch on the flash unit with the The setting for automatic high-speed syn- button. chronisation occurs on the camera (see The start screen appears. Thereafter, the camera operating instructions)! flash unit always switches on with the The display of the flash unit then in addition...
7.6 Strobe flash mode The maximum possible frequency of flashes (f) depends on the set partial light output The strobe flash mode is a manual flash (P). mode. It allows several flash exposures to be made on a single photo, which can be espe- Setting the mode of operation cially interesting for movement studies or •...
Page 823
Set number of flashes (N) Setting the flash frequency (f(Hz)) STROBO STROBO • Press the sensor button for the number of • Press the sensor button on the touch f (Hz) flashes on the touch display. display for the flash frequency 3.1m 3.1m Zoom...
8 Manual flash exposure When setting the correction factor, the distance shown in the display can change correction and be adjusted to the correction factor The auto flash exposure mode of most came- (depending on the camera model)! ras is adjusted to a reflection factor of 25% 0.8 - 9.0 m Setting procedure (the average reflection factor of flash sub-...
Strongly reflecting objects in the motif can Auto zoom have a negative impact on the camera’s The zoom position of the reflector is automa- automatic exposure. The photograph will be tically adjusted to the lens focal length when underexposed. Remove reflecting objects or the flash unit is used with a camera that set a positive correction value.
Page 826
Setting procedure Example: • Press the button as often as it takes You use a zoom lens with a focal length range of 35 mm to 105 mm. In this case, you set for the selection menu to appear. the position of the reflector of the flash unit to 35 mm.
10 Cordless flash mode Wide-angle diffuser With the wide angle diffuser , focal lengths The flash unit is compatible as a slave flash of 12 mm or more can be illuminated (35 mm unit with the wireless Olympus RC flash format).
10.1 Remote master mode settings 10.2 Remote slave flash mode RC mode is in general set on the camera. The flash unit supports Olympus`s wireless TTL Remote System in slave flash mode. At If the master flash unit is deactivated, it only the same time, one or more slave flash units controls the slave units and does not contri- can be remotely controlled from one master...
10.2.1 Remote slave flash mode settings 10.2.2 Setting the slave channel • Switch on the flash unit with the • Press the sensor button on the touch REMOTE button. The start screen appears. SLAVE display for the channel group (e.g. Gr A I Ch1 Thereafter, the flash unit always switches on with the mode of operation that was...
10.2.3 Setting the slave group 10.3 Testing remote flash mode REMOTE • Place the slave flash units in the desired • Press the sensor button on the touch SLAVE positions for the shot. Use flash unit moun- display for the channel group (e.g Gr A I Ch2 ting foot S60 (optional accessories) to set up the slave flash unit.
10.4 SERVO mode 10.4.2 Pre-flash suppression or synchronisation settings SERVO mode is a simple slave mode without or with complete pre-flash suppression in SYNC M-Servo which the slave flash unit always triggers a SYNC • Press the sensor button on the touch flash as soon as the camera flash unit recei- display as many times as it takes for the ves a light pulse.
10.4.3 Servo mode partial light output 10.4.4 Learn function (LEARN) settings SYNC The “Learn function” enables individual auto- M-Servo matic adjustment of the slave flash unit to • Press the sensor button for partial light the flash technology of the camera’s flash output on the touch display as many times as it takes for the partial light output unit.
Setting procedure for the learn function 10.4.5 Switching-off SERVO flash mode SYNC The AF pre-flash function of the camera must M-Servo • Press the displayed mode of operation on be switched off. the touch display as many times as it takes SYNC M-Servo for the display for selecting the mode of...
11 OPTION menu 11.2 Secondary reflector (SUB-REFL.) The secondary reflector is used for frontal 11.1 RAPID mode brightening when using a bounce flash if the In flash modes A and TTL, the recycling times main reflector is tilted sideways or upwards. depend on how much light is needed for the If the light from the secondary reflector is too exposure.
11.3 Modelling light (MOD. LIGHT) 11.4 Zoom Mode (ZOOM MODE) The modelling light is a high-frequency stro- 11.4.1 Extended Zoom Mode boscopic flash. It creates the impression of a In extended zoom mode the zoom position of semi-permanent light for a duration of about the reflector is reduced to one level below 3 seconds.
The camera must be equipped with a CPU Setting procedure lens and be able to transfer data on the lens • Press the button as often as it takes focal length to the flash unit. for the selection menu to appear. 11.4.2 SPOT zoom mode OPTION OPTION...
11.4.3 STANDARD zoom mode 11.5 Shooting format adjustment (ZOOM SIZE) In standard zoom mode, the zoom position of the reflector is adjusted to the focal length of Certain types of digital cameras allow the the camera lens. display for the position of the reflector to be adjusted to chip-format (dimensions of the Setting procedure recording module) using the Zoom Size...
11.6 AF auxiliary light (AF-BEAM) Setting procedure If the AF metering system of a digital AF reflex • Press the button as often as it takes camera is unable to focus due to insufficient for the selection menu to appear. ambient lighting, the camera activates the AF auxiliary light built into the flash unit.
11.7 Range display in m or ft Setting procedure The range indication in the display can either • Press the button as often as it takes be shown in metres (m) or feet (ft). for the selection menu to appear. Setting procedure OPTION OPTION...
Flash bracketing series in the TTL flash mode Setting procedure A flash bracketing series in the TTL flash • Press the button as often as it takes mode is only possible if the camera supports for the selection menu to appear. the setting of a manual flash exposure cor- rection on the flash unit (see camera instruc- OPTION...
11.10 Locking / unlocking Setting procedure The setting on the flash unit can be locked • Press the button as often as it takes against unintended changes. for the selection menu to appear. To lock or unlock, hold down the button for approximately 3 seconds.
12 Favorite programme Procedure for loading a favourite programme In flash photography there are always recur- ring standard situations (e.g. birthday cele- • Press the button as often as it takes brations at home, etc.). The ecablitz permits for the selection menu to appear. the settings for such standard situations to be stored as a favorite programme so that the •...
13 Flash techniques 13.2 Bounce flash with a reflector card The use of bounce flash with the integrated 13.1 Bounce flash reflector card can bring out highlights in Bounce flash illuminates the subject more the eyes of human subjects: softly and reduces dense shadows. It also •...
14 Flash synchronisation 14.2 Normal synchronisation In normal synchronisation the flash unit is 14.1 Automatic flash sync speed control triggered at the beginning of the shutter time Depending on the camera model and camera (first curtain synchronisation). Normal syn- mode, the shutter speed is switched to flash chronisation is the standard mode on all sync speed when flash readiness is reached cameras.
14.4 Second curtain synchronisation 14.5 Synch socket (REAR) The flash can be triggered in automatic flash mode , in manual flash mode Some cameras offer the option of second- strobe flash mode via the sync socket. curtain synchronisation (REAR), in which the flash unit is not triggered until the end of the An old flash unit with high-voltage ignition exposure time.
15 Touch display settings 15.2 Rotation When the flash unit is rotated in the horizon- 15.1 Brightness tal direction, the screen display can also be The screen brightness can be changed in five rotated. levels. Setting procedure Setting procedure • Press the button as often as it takes •...
(Firmware Update). SERVICE • Press the RESET sensor button on the touch For more information, visit the Metz homepa- display. ge at www.metz-mecatech.de. BRIGHTNESS ROTATION RESET • Press the sensor button on the touch display.
17 Troubleshooting The reflector position is not automatically adjusted to the current zoom position of the lens. Should the flash unit fail to function properly or meaningless con- • The camera does not transfer data to the flash unit tent appear on the flash unit display panel, switch the flash unit off with the main switch for approximately 10 seconds.
Page 849
The shots are too dark. • The subject is beyond the range of the flash unit. Note: Using bounce flash reduces the range of the flash unit. • The subject contains very bright or highly reflective areas. The metering system of the camera or flash unit is deceived as a result.
• mecabounce Diffuser MBM-03 Including front and background diffusers, carrying case and (Order No. 000003902) Bowens-compatible adapter to connect to a Metz TL or BL studio flash device With this diffuser, soft lighting can be achieved in a very simple manner.
Page 852
• Mini Octagon Softbox SB 15-15 Disposal of batteries Do not dispose of spent batteries with domestic rubbish. (Order No. 009021516) Please return spent batteries to collecting points should they exist Colour: white, Dimensions: Ø 15 cm in your country! •...
Page 854
1 Avvertenze per la sicurezza ......196 10 Controllo a distanza wi-fi......215 2 Funzioni flash dedicate .
Page 855
Metz. 19 Accessori opzionali ........239 Il dispositivo flash non può...
1 Avvertenze per la sicurezza • L’utilizzo del flash è previsto e autorizzato solamente nell’ambito della fotografia.! Non attivare il flash in presenza di gas o • Utilizzare solo le fonti di alimentazione liquidi in fiammabili (benzina, solventi elettrica con-sentite e descritte nelle istru- ecc.).
2 Funzioni flash dedicate • Quando il flash viene attivato, non porre materiali impermeabili alla luce davanti Le funzioni flash dedicate sono funzioni mes- alla parabola (finestra flash) o a diretto se a punto specificatamente per i diversi contatto con essa. A causa dell’elevata sistemi di camera.
3 Preparazione del flash • Modo zoom spot. • Funzione wake-up per il flash. 3.1 Montaggio del flash In questo manuale non è possibile descrivere Montaggio del flash sulla camera dettagliatamente le singole funzioni dedicate ai rispettivi tipi di fotocamere, pertanto vi Spegnete la camera e il flash con l’interrutto- invitiamo a consultare le avvertenze riportate re principale!
3.2 Alimentazione Sostituzione delle batterie Scelta delle pile o delle batterie Le batterie/batterie ricaricabili sono scariche o consumate se l'intervallo di ricarica (tempo Il flash può essere alimentato a scelta con: fra lo scatto di un flash a piena potenza, p.es.
3.3 Accensione e spegnimento del flash PARAMETER Una volta premuto il tasto è possi- PARAMETER bile impostare i parametri del flash. • Accendere il flash con il tasto P (potenza luminosa ridotta), Appare la schermata di avvio. PARAMETER cap. 7.3 e 10.4.3 Il flash si accende sempre nell’ultima EV (correzione dell‘esposizione), cap.
3.5 INFO OPTION Una volta premuto il tasto è possibile OPTION impostare le opzioni. Le impostazioni attuali del flash possono essere visualizzate durante l’uso. RAPID (tempi rapidi di ricarica), cap. 11.1 OPTION SUB-REFL. (parabola ausiliaria), cap. 11.2 • Premere il tasto con sensore RAPID ZOOM SIZE (adattamento del formato foto), display touch.
Page 862
risparmiare energia ed evitare che le sorgenti Impostare lo spegnimento automatico d'alimentazione si scarichino inutilmente. dell’apparecchio La presenza dello spegnimento automatico • Accendere il flash con il tasto dell’apparecchio è visualizzata sul display Appare la schermata di avvio. INFO. Il flash si accende sempre nell’ultima L'indicazione dello stato di carica del flash modalità...
4 Indicazioni sul flash - ridurre la distanza dal soggetto e/o dalla superficie riflettente (per es. in caso di flash 4.1 Indicazione flash pronto indiretti), oppurer. Quando il condensatore flash è carico, sul - impostare sulla fotocamera un valore ISO flash si accende la spia di carica del flash superiore.
5.1 Indicazione della modalità del flash Indicazione campo di utilizzo in modalità flash TTL-/TTL FP Sul display verrà visualizzata la modalità del flash impostata. A tal proposito sono possi- TTL FP In tali modalità ( ; vedi 7) viene bili diverse indicazioni relative alla modalità visualizzato sul display il valore massimo del 0.8 - 9.0 m flash TTL di volta in volta supportata (z.B.
6 Indicazioni sul mirino della Indicazione del campo di utilizzo del flash nel modo flash manuale camera Nel modo flash manuale M il display indica il Esempi di indicazioni sul mirino: valore della distanza da mantenere per una 9.0 m Il simbolo flash lampeggia corretta esposizione.
7 Modalità flash L'indicazione di corretta esposizione com- pare per ca. 3 secondi se la ripresa è corret- A seconda del tipo di fotocamera sono dispo- tamente esposta (vedere 4.2). nibili le seguenti modalità flash: Nella ripresa il flash emette una serie di pre- •...
7.2 Modo automatico lampo di schiarita L’intervallo di regolazione si estende da P1/1 fino a P1/256 in mode o P1/1 fino a M FP 1/64 in mode In presenza di luce diurna nella maggior par- Sul display viene indicata la distanza alla te dei tipi di fotocamere impostate su pro- quale il soggetto viene ben esposto (vedi gramma automatico P e su programmi “Vari”...
Potenza ridotta manuale 7.4 Sincronizzazione automatica con tempi corti (FP) In modalità flash manuale è possibile impostare la potenza ridotta. La sincronizzazione automatica con tempi corti viene supportata da diverse fotocamere vedi il manuale di istruzioni della foto- Procedura per l'impostazione camera).
più è corto il tempo di posa minore sarà il Impostare la modalità numero guida! • Accendere il flash con il tasto L'impostazione per la sincronizzazione auto- Appare la schermata di avvio. matica con tempi corti avviene sulla foto- Il flash si accende sempre nell’ultima moda- camera (vedi il manuale di istruzioni della lità...
7.6 Modo flash Stroboscopico Al fine di ottenere durate brevi del lampo è data la possibilità di impostare la potenza Il modo flash Stroboscopico è un modo ridotta fino al valore minimo di 1/256. manuale. Con questa funzione è possibile fare diverse esposizioni su una foto unica.
Page 871
Impostare il numero di flash (N) Impostare la frequenza dei flash (f(Hz)) STROBO STROBO • Premere il tasto con sensore sul display • Premere il tasto con sensore sul display f (Hz) touch per il numero dei flash touch per la frequenza dei flash 3.1m 3.1m Zoom...
8 Correzione manuale framma di lavoro. Impostando un valore di correzione è possibile che cambi l’indicazio- d’esposizione flash ne del campo d’utilizzo sul display e che ven- Il sistema di esposizione automatica del ga adeguato ad esso (in funzione del tipo di flash della maggior parte delle fotocamere è...
Attenzione: Oggetti fortemente riflettenti Zoom automatico. nell’immagine del soggetto possono distur- Quando si utilizza il flash con una foto- bare l’esposizione automatica della foto- camera che trasmette i dati relativi alla camera. La ripresa sarà quindi sottoesposta. distanza focale dell’obiettivo, la posizione Spostate gli oggetti riflettenti o impostate un zoom della parabola principale si regola valore di correzione positivo.
Page 874
Procedura per l’impostazione Esempio: • Continuare a premere il tasto finché State utilizzando un obiettivo zoom con un intervallo di focali da 35 mm a 105 mm. In non compare il menu di selezione. questo caso posizionate la parabola princi- pale del flash su 35 mm.
10 Controllo a distanza wi-fi Diffusore grandangolare Grazie al diffusore grandangolare integra- Il flash è di tipo slave ed è compatibile con il to è possibile illuminare distanze focali a sistema senza fili Olympus RC (RC=Remote- partire da 12 mm (formato piccolo). Control e/o modalità...
10.1 Funzionamento master remoto 10.2 Modo con controllo a distanza In linea di principio, il controllo a distanza Il flash supporta il sistema remoto senza (RC mode) viene impostato sulla fotocamera. fili Olympus TTL nel modo flash slave. Se il flash controller è disattivato svolge solo Così...
10.2.1 Impostare la modalità slave remota 10.2.2 Impostare il canale slave • Accendere il flash con il tasto • Premere il tasto con sensore sul display REMOTE Appare la schermata di avvio. SLAVE touch per il gruppo del canale Gr A I Ch1 Il flash si accende sempre nell’ultima modali- (per es.
10.2.3 Impostare il gruppo slave 10.3 Verifica del modo con controllo a REMOTE distanza. • Premere il tasto con sensore sul display SLAVE touch per il gruppo del canale • Posizionate il flash slave nel modo deside- Gr A I Ch2 (per es.
10.4 Modo SERVO 10.4.2 Impostare la soppressione pre-lampo e la sincronizzazione La modalità SERVO è una semplice modalità slave con o senza soppressione pre-lampo in SYNC • Premere sul display touch il tasto con M-Servo cui il flash slave emette sempre un flash non SYNC sensore , finché...
10.4.3 Impostare la potenza ridotta in 10.4.4 Funzione di apprendimento (LEARN) modalità servo SYNC La “Funzione di apprendimento” consente di M-Servo adeguare automaticamente, in maniera per- • Premere sul display touch il tasto con sonalizzata, il flash slave al flash integrato sensore per la potenza ridotta, finché...
Procedura per l’impostazione della funzione 10.4.5 Disattivare la modalità flash SERVO di apprendimento SYNC M-Servo • Premere sul display touch la modalità visualizzata finché non appare quella La funzione pre-lampo AF della fotocamera SYNC M-Servo desiderata. deve essere spenta. • Premere sul display touch il tasto con Zoom 24 SYNC sensore...
11 OPTION-Menu 11.2 Parabola ausiliaria (SUB-REFL.) La parabola ausiliaria serve a rischiarare frontal- 11.1 Modalità RAPID mente con flash indiretto, quando la parabola Nella modalità flash A e TTL i tempi di ricarica principale è spostata lateralmente o verso l’alto. dipendono da quanta luce occorre per lo Se la quantità...
11.3 Luce pilota (MOD. LIGHT) 11.4 Modo zoom (ZOOM MODE) La luce pilota (Modelling Light) è un flash 11.4.1 Modo zoom esteso stroboscopico ad alta frequenza. La sua Nel modo zoom esteso la posizione zoom durata è di ca. 3 secondi, si ha pertanto l’im- della parabola viene ridotta di un grado pressione di una luce quasi permanente.
Per motivi di sistema la modalità zoom este- Procedura per l’impostazione so è supportata per focali d'obiettivo a parti- • Continuare a premere il tasto finché re da 28 mm (formato piccolo). non compare il menu di selezione. La fotocamera deve essere dotata di obietti- vo CPU e trasmettere i dati per la distanza OPTION OPTION...
11.4.3 Modalità zoom STANDARD 11.5 Adattamento formato foto (ZOOM SIZE) Nella modalità zoom standard la posizione di zoom della parabola viene adeguata alla In alcuni tipi di camere digitali l’indicazione distanza focale della fotocamera. relativa alla posizione della parabola può essere adattata con la funzione Zoom Size al Procedura per l’impostazione formato chip (dimensioni dell’unità...
11.6 Illuminatore ausiliario AF (AF-BEAM) Procedura per l’impostazione Se il sistema di misurazione AF di una foto- • Continuare a premere il tasto finché camera reflex digitale AF non riesce a mettere non compare il menu di selezione. a fuoco a causa della scarsa luminosità dell’ambiente, verrà...
11.7 Indicazione del campo d’utilizzo in Procedura per l’impostazione m o ft • Continuare a premere il tasto finché non compare il menu di selezione. Il campo di utilizzo può essere visualizzato sul display in metri (m) o in feet (ft). OPTION •...
Impostando la serie di esposizioni il valore di Procedura per l’impostazione correzioni verrà visualizzato sempre positivo! • Continuare a premere il tasto finché Serie di esposizioni flash nel modo flash TTL non compare il menu di selezione. È possibile realizzare una serie di esposizioni OPTION flash nel modo TTL solo se la camera suppor- •...
11.10 Blocco / sblocco Procedura per l’impostazione È possibile bloccare l’impostazione sul flash • Continuare a premere il tasto finché contro le regolazioni involontarie. non compare il menu di selezione. Per bloccare e sbloccare, tenere premuto il tasto per ca. 3 secondi. OPTION •...
12 Programma favorito Procedura per l’impostazione del caricamen- to di un programma preferito Quando si fanno fotografie con il flash ci si trova spesso di fronte alle stesse situazioni • Continuare a premere il tasto finché di ripresa (ad es. feste di ompleanno nella non compare il menu di selezione.
13 Tecniche lampo 13.2 Lampo riflesso con pannello riflettente 13.1 Lampo riflesso Utilizzando il lampo riflesso con pannello Utilizzando il lampo riflesso la luce sul sog- riflettente integrato, possono crearsi pic- getto risulta più morbida e le ombre sono chi di luce negli occhi delle persone: meno dure.
14 Sincronizzazione del lampo 14.2 Sincronizzazione normale Nella sincronizzazione normale il flash inter- 14.1 Sincronizzazione automatica del viene all’inizio del tempo di esposizione (sin- lampo cronizzazione sulla prima tendina) La sincro- nizzazione normale è una modalità standard A seconda del tipo di fotocamera e alle sue e viene eseguita da tutte le fotocamere.
L’impostazione per la sincronizzazione con maticamente cancellata o non viene eseguita tempi lunghi SLOW avviene sulla fotocamera affatto (vedi il manuale di istruzioni della (vedi il manuale di istruzioni della foto- fotocamera). camera)! Con tempi di posa lunghi utilizzate La funzione REAR viene impostata sulla foto- un treppiede per evitare che la foto venga camera (vedi il manuale di istruzioni della mossa!
15 Impostazioni del display touch 15.2 Rotazione (ROTATION) Quando si orienta il flash in orizzontale è 15.1 Luminosità (BRIGHTNESS) possibile orientare anche le indicazioni sullo La luminosità dello schermo può essere schermo. cambiato in cinque posizioni . Procedura per l’impostazione Procedura per l’impostazione •...
(aggiornamento software). RESET • Premere il tasto con sensore BRIGHTNESS display touch. Per maggiori informazioni consultate il sito ROTATION internet Metz: www.metz-mecatech.de RESET ö • Premere il tasto con sensore display touch. RESET L’impostazione verrà subito applicata e il flash viene riportato alle impostazioni iniziali.
17 In caso di anomalie di funzionamento La posizione della parabola non viene adeguata automaticamente alla posizione zoom dell’obiettivo. Nel caso in cui il display del flash dovesse per esempio fornire indi- cazioni senza senso o il flash non funzionasse come dovrebbe, •...
Page 897
Le riprese sono troppo scure. • Il soggetto si trova al di fuori del campo d’utilizzo del flash. Ricordate: con il lampo riflesso si riduce il campo d’utilizzo del flash. • L’immagine del soggetto contiene parti molto chiare o riflettenti. In questo modo il sistema di misurazione della fotocamera o del flash viene fuorviato.
210 • 0,1/4,2 con batteria al litio (1,5V) Modalità di funzionamento del flash: • 0,1/1,6 con Metz Power Pack P76 Modalità TTL, TTL FP, modalità manuale, M FP, modo flash Illuminazione: Automatico, modo flash Stroboscopico, Remote slave flash mode, Parabola , a partire da 24 mm (formato piccolo 24x36) Servo mode.
Inclusiv diffusore frontale e per sfondi, apposita borsa e adattatore • mecabounce Diffuser MBM-03 compatibile con Bowens per il collegamento a flash da studio Metz (art. no. 000003902) TL o BL Questo diffusore permette di realizzare con estrema semplicità...
Page 900
• Mini Octagon Softbox SB 15-15 Smaltimento delle batterie Le batterie non vanno gettate insieme ai rifiuti domestici. (art. no. 009021516) Si prega di utilizzare un sistema di smaltimento adeguato, p. es. Colore: bianco, dimensioni: Ø 15 cm portandole al negozio dove le si è acquistate o ad un centro di rac- •...
Page 902
1 Indicaciones de seguridad......244 10 El funcionamiento Remoto......263 2 Funciones dedicadas del flash .
Page 903
Introducción Le agradecemos que se haya decidido por un producto Metz y nos 11.9 Función Beep (BEEP)....... . 276 complace saludarle como usuario de nuestra marca.
1 Indicaciones de seguridad • ¡El flash está previsto y autorizado para su uso exclusivo en el ámbito fotográfico! ¡No disparar el flash en las proximidades • ¡Emplear solamente las fuentes de energ’a de gases o l’quidos inflamables (gasoli- recomendadas y admitidas en el modo de na, disolventes, etc.)! empleo! ¡PELIGRO DE EXPLOSION!
2 Funciones dedicadas del flash • ¡Cuando hay cambios bruscos de tempera- tura, puede aparecer condensación. Las funciones dedicadas del flash son las Esperar a que el equipo se aclimate.! que se adecuan de manera especial al siste- • ¡Al disparar un destello, no debe encontrar- ma de la cámara.
3 Preparación del flash • Modo de zoom Spot. • Función de despertador del flash. 3.1 Montaje del flash En el marco de estas instrucciones no es Colocar el flash en la cámara posible describir detalladamente todos los modelos de cámara y cada una de sus Desconectar la cámara y el flash antes de funciones de flash dedicadas.
3.2 Alimentación de energía Cambiar pilas Selección de pilas o baterías Las pilas o pilas recargables están vacías o gastadas si el intervalo entre destellos (tiem- El flash funciona con cualquiera de estas po desde que se realiza un disparo con plena opciones: potencia luminosa, p.
3.3 Conexión y desconexión del flash PARAMETER Tras pulsar la tecla , se pueden PARAMETER configurar los parámetros del flash. • Encender el flash con la tecla P (potencial parcial de luz), Aparece la pantalla inicial. PARAMETER consultar 7.3 y 10.4.3 El flash se enciende después siempre con EV (corrección de la exposición), consultar 8 el último modo de funcionamiento usado...
3.5 INFO OPTION Tras pulsar la tecla , se pueden OPTION configurar las opciones. La configuración actual del flash se puede mostrar durante el funcionamiento. RAPID (intervalos rápidos entre destellos), OPTION consultar 11.1 • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de RAPID SUB-REFL.
Page 910
para ahorrar energía y evitar que las fuentes Ajustar desconexión automática del aparato de alimentación se descarguen de modo no • Encender el flash con la tecla deseado. La desconexión automática del Aparece la pantalla inicial. aparato aparecerá indicada en la pantalla El flash se enciende después siempre con INFO.
4 Indicadores LED en el flash - acortar la distancia al motivo o a la super- ficie de reflexión (p. ej. con destellos 4.1 Indicación de disponibilidad del flash indirectos); o Cuando el condensador del flash está - ajustar un valor ISO superior en la cámara. cargado, se enciende en el flash la tecla en verde que indica que está...
5.1 Indicación del modo de funciona- Indicación de alcance en modos de funciona- miento TTL-/TTL FP miento de flash En los modos TTL de funcionamiento del En la pantalla se indica el modo de funciona- TTL FP flash ( ; consultar 7), aparecerá miento que se ha configurado.
6 Indicaciones en el visor de la Indicación de alcance en modo manual cámara En el modo manual M de funcionamiento del flash se indicará en la pantalla el valor de Ejemplos de indicaciones en el visor de la distancia que debe respetarse para una cor- 9.0 m cámara: recta exposición de flash para el motivo.
7 Modos de funcionamiento del flash La indicación del control de la exposición se enciende durante unos 3 seg. cuando la Según el tipo de cámara, están disponibles toma ha conseguido la exposición correcta los siguientes modos de funcionamiento de (consultar 4.2).
7.2 Modo automático de flash de relleno El margen de ajuste va desde P 1/1 hasta P1/256. en modo y P 1/1 hasta 1/64 en M FP modo En la mayoría de los modelos de cámara, el En la pantalla aparece indicada la distancia a modo automático de flash de relleno TTL se la cual el motivo queda iluminado correcta- activa en el programa automático P y en los...
Potencias parciales manuales 7.4 Sincronización rápida automática (FP) En el modo de flash manual , se puede ajustar una potencia parcial de luz. Algunas cámaras son compatibles con la sin- cronización rápida automática (consultar Configuración manual de instrucciones de la cámara). Con •...
Cuanto más rápida sea la velocidad de obtur- Ajustar modo de funcionamiento ación, más bajo será el número guía. • Encender el flash con la tecla La configuración para la sincronización rápi- Aparece la pantalla inicial. da automática se realiza en la cámara (con- El flash se enciende después siempre con sultar manual de instrucciones de la misma)! el último modo de funcionamiento usado.
7.6 Modo estroboscópico Para conseguir tiempos de destello cortos, debe ajustarse la potencia parcial de forma El modo estroboscópico es un modo de fun- manual en el valor mínimo de 1/256. cionamiento del flash manual. Con este modo se disparan varios destellos durante una toma.
Page 919
Ajustar la cantidad de destellos (N) Ajustar frecuencia de destellos (f(Hz)) STROBO STROBO • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de sen- • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de sen- f (Hz) sor para la cantidad de destellos sor para la frecuencia de destellos 3.1m 3.1m...
8 Corrección manual de la Al ajustar un valor de corrección, la indicaci- ón del alcance en la pantalla puede variar exposición del flash adaptándose al valor de corrección (depen- El sistema automático de flash de la mayoría diendo del modelo de cámara). de las cámaras está...
Atención: Los objetos muy reflectantes en la Auto-Zoom imagen del motivo pueden perturbarel siste- Cuando se emplea el flash con una cámara ma de exposición automática de la cámara. que transmite datos de la distancia focal de En ese caso, la toma quedará subexpuesta. objetivo, la posición del zoom del reflector se Retire los objetos reflectantes, o bien ajuste ajusta automáticamente a la distancia focal...
Page 922
Configuración Por ejemplo: • Pulsar la tecla hasta que aparezca el Se utiliza un objetivo zoom con una gama de distancias focales de 35 mm a 105 mm. En menú de selección. este ejemplo, se ajusta a 35 mm la posición del reflector del flash.
10 El funcionamiento Remoto Difusor de gran angular Con el difusor de gran angular integrado El flash es compatible, como flash esclavo, se pueden iluminar distancias focales a par- con el sistema inalámbrico de flash Olympus tir de 12 mm (pequeño formato). RC (RC=Remote Control o control remoto).
10.1 Funcionamiento maestro remoto 10.2 Modo remoto esclavo El funcionamiento remoto (modo RC) se aju- El flash es compatible con el sistema remoto sta en la cámara. inalámbrico TTL de Olympus en modo de flash esclavo. Esto permite controlar a Con el flash maestro desactivado, la luz del distancia de modo inalámbrico uno o varios flash maestro desempeña sólo la función de...
10.2.1 Ajustar modo de flash esclavo remoto 10.2.2 Ajustar canal esclavo • Encender el flash con la tecla • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de sen- REMOTE Aparece la pantalla inicial. SLAVE sor para el grupo de canales (p. ej Gr A I Ch1 El flash se enciende después siempre con ).
10.2.3 Ajustar grupo esclavo 10.3 Comprobación del modo remoto REMOTE • Colocar los flashes esclavos para la toma. • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de SLAVE Para colocar el flash esclavo, emplear un sensor para el grupo de canales Gr A I Ch2 pie de apoyo S60 (accesorios especiales) (p.
10.4 Modo SERVO 10.4.2 Ajustar anulación de predestello y sincronización El modo SERVO es un modo esclavo simple sin o con anulación de predestello en el que SYNC • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de M-Servo el flash esclavo emite siempre un disparo tan SYNC sensor hasta que aparezca la...
10.4.3 Ajustar potencia parcial de luz en 10.4.4 Función de aprendizaje (LEARN) modo Servo SYNC La „función de aprendizaje“ hace posible M-Servo que un flash esclavo concreto se adapte • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de automáticamente a la técnica de iluminación sensor de la potencia parcial de luz hasta que aparezca la selección de la...
Proceso de ajuste para la función de aprendizaje 10.4.5 Desactivar modo de flash SERVO SYNC La función de predestello AF de la cámara M-Servo • En la pantalla táctil, pulsar el modo de fun- debe estar apagada. cionamiento mostrado hasta que aparezca SYNC M-Servo la selección del modo de funcionamiento.
11 OPTION-Menu 11.2 Reflector adicional (SUB-REFL.) El reflector adicional sirve para iluminar fron- 11.1 Modo RAPID talmente con destellos indirectos cuando el En los modos de funcionamiento de flash A y reflector principal está abatido hacia arriba o TTL, los intervalos entre destellos dependen hacia un lado.
11.3 Luz de modelado (MOD. LIGHT) 11.4 Modo Zoom La luz de modelado (Modelling Light) es una 11.4.1 Modo de zoom extendido secuencia de destellos estroboscópicos a Con el modo Extended-Zoom se reduce un alta frecuencia. Con una duración de aprox. 3 nivel la posición de zoom del reflector con segundos, produce la impresión de una ilu- respecto a la distancia focal del objetivo de...
Según el sistema, el funcionamiento de zoom Configuración extendido se puede utilizar con distancias • Pulsar la tecla hasta que aparezca el focales de objetivo a partir de 28 mm (forma- menú de selección. to pequeño). La cámara debe tener un objetivo CPU y transmitir al flash los datos de OPTION •...
11.4.3 Modo de zoom STANDARD 11.5 Adaptación del formato de toma (ZOOM SIZE) En el modo de zoom estándar, se ajusta la posición del zoom del reflector a la distancia En algunos modelos de cámaras digitales, la focal del objetivo de la cámara. indicación relativa a la posición del reflector puede ser adaptada al formato de chip Configuración...
11.6 Luz auxiliar AF (AF-BEAM) Configuración Cuando el sistema de medición AF de una • Pulsar la tecla hasta que aparezca el cámara réflex AF digital no puede enfocar con menú de selección. nitidez debido a una luminosidad ambiente insuficiente, la cámara activa la luz auxiliar •...
11.7 Indicaciones de alcance en m o ft Configuración La indicación de alcance en la pantalla puede • Pulsar la tecla hasta que aparezca el efectuarse o bien en metros (m) o en pies (ft). menú de selección. OPTION Configuración •...
Al ajustar el horquillado, el valor de correcci- Configuración ón que aparece siempre espositivo. • Pulsar la tecla hasta que aparezca el Horquillado en el modo TTL menú de selección. Un horquillado del flash en el modo TTL sólo es posible cuando la cámara permite ajustar •...
11.10 Bloqueo/Desbloqueo Configuración La configuración del flash se puede bloquear • Pulsar la tecla hasta que aparezca el para evitar cambios por descuido. menú de selección. Para bloquear y desbloquear la configura- ción, mantener pulsada la tecla unos • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de OPTION 3 segundos.
12 Programa favorito Proceso de ajuste para cargar un programa favorito En la fotografía con flash existen situaciones de tomas que se repiten de vez en cuando • Pulsar la tecla hasta que aparezca el (p.e. fiestas de cumpleaños, etc.). El meca- menú...
13 Técnicas de destello 13.2 Destellos indirectos con tarjeta reflectante 13.1 Destellos indirectos Mediante la iluminación indirecta con el Mediante los destellos indirectos, el motivo flash y una tarjeta reflectante integradase recibe una iluminación más suave y se ate- pueden conseguir luces angulares en los núa la formación pronunciada de sombras.
14 Sincronización del flash obturación. Si se necesita disparar el flash a plena potencia, no se debe seleccionar una 14.1 Control automático de la sincroni- velocidad de obturación mayor de 1/125s. zación del flash 14.2 Sincronización normal Según el modelo de cámara y el modo de En la sincronización normal, el flash se dis- funcionamiento de la misma, al aparecer la para al principio del tiempo de obturación...
programas para fotografía nocturna, etc.), se Con algunas cámaras y determinados modos activa automáticamente o se puede ajustar de funcionamiento (p. ej. determinados pro- en la cámara la sincronización de velocidad gramas Vari o de escenas, o con función de lenta (consultar manual de instrucciones de predestellos contra „efecto de ojos rojos“) no la cámara).
15 Configuración de pantalla táctil 15.2 Rotatión (ROTATION) Al girar el flash en posición horizontal, la 15.1 Brillo (BRIGHTNESS) indicación de la pantalla también se puede El brillo de la pantalla se puede cambiar en girar. cinco niveles. Configuración Configuración •...
(actualización del firmware). SERVICE sensor Consultar más información en la página web BRIGHTNESS • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de de Metz: www.metz-mecatech.de RESET sensor ROTATION • En la pantalla táctil, pulsar la tecla de RESET sensor El ajuste se adopta de forma inmediata y el flash pasa al estado de fábrica.
17 Ayuda en caso de problemas La posición del reflector no se ajusta automáticamente a la posici- ón real de zoom del objetivo. Si alguna vez aparecen en la pantalla, por ejemplo, indicaciones sin sentido o el flash no funciona como es debido, debe apagarse •...
Page 945
La imagen aparece demasiado oscura. • El motivo se encuentra fuera del alcance del flash. Recordar que con los destellos indirectos se reduce el alcance del flash. • El motivo contiene partes muy claras o reflectantes. Esto confunde al expo-símetro de la cámara o del flash. Ajustar una corrección manual de la exposición del flash positiva, por ejemplo, +1 EV.
18 Características técnicas Gama de inclinación y posiciones de enclavamiento del reflector: Hacia arriba: 45° 60° 75° 90° Máximo número guía con ISO 100/21°, zoom 200 mm: En sentido contrario a las agujas del reloj: En metros: 64 En pies: 210 60°...
Los alcances límite se reducen aprox. a la mitad según la Altura ajustable de la zapata pérdida de luz. Encajable en trípodes para iluminación LS-247 y LS-200 de Metz • Mini Softbox SB 30-20 • Paraguas de reflexión 58-23 (Nº...
Page 948
• Mini Octagon Softbox SB 15-15 Eliminación de las baterías No se deben tirar las baterías a la basura casera. (Nº ref. 009021516) Para la devolución de sus baterías gastadas, sírvase utilizar uno de Color: blanco, dimensiones: Ø 15 cm los sistemas de reciclaje existente eventualmente en su país.
Page 951
Teillichtleistung Blitzleuchtzeit (s) Blitzleuchtzeit (s) Niveaux de puissance Durée d’éclair (s) Durée d’éclair (s) Deelvermogensstappen Flitsdur (s) Flitsdur (s) Partial light output Flash duration Flash duration Livello di potenza Durata del lampo Durata del lampo Potencia parcial Duración de destello Duración de destello (P=Flash Power) t0,5 in 1/s t0,1 in 1/s...
Page 952
ZOOM Tabelle 3: Maximale Leitzahlen im HSS-Betrieb Tableau 3: Nombres-guides en mode HSS Tabel 3: Max. Richtgetallen bij de HSS functie Table 3: Maximum guide numbers at HSS-Mode Tabella 3: Potenza piena a numeri guida per il modo HSS Tabla 3: Números-guía max.
Page 958
This will help to protect the environment in which we all ten. live. Votre produit Metz a été conçu et fabriqué avec des maté- Il vostro prodotto Metz è stato progettato e realizzato con mate- riaux et composants de haute qualité, susceptibles d'être riali e componenti pregiati che possono essere recyclés et réutilisés.
Page 959
ö Hinweis: Opmerking: Avvertenza: Im Rahmen des CE-Zeichens wurde bei In het kader de CE-markering werd bij de Nell’ambito delle prove EMV per il segno der EMV-Prüfung die korrekte Belichtung EMV-test de correcte be-lichting CE è stata valutata la corretta esposizio- ausgewertet.
Page 960
Metz mecatech GmbH • Ohmstraße 55 • 90513 Zirndorf / GERMANY • www.metz-mecatech.de •info@metz-mecatech.de mecablitz mecastudio mecalight 713 47 0054.A4 j l x k ö c Metz - always first class.
Page 961
Anzeige und Auswahl der Blitzbetriebsart Affichage et de sélection le mode flash Aanduiding en selectie van de flitsfunctie Display and select the flash mode Selezione del display e di modalità flash Visualización y selección de modo de flash Belichtungs o.k. Anzeige, Auswahlmenü aufrufen, im Menü ein Schritt zurück, Verriegelung Exposition o.k., menu de sélection, menu est un pas en arrière, Verrouilage Hauptschalter Belichting o.k.-aanduiding, Keuzemenu oproepen, het menu is een stap terug, Vergrendeling...
Page 963
64 AF-1 digital für / for Pentax-Digitalkameras Bedienungsanleitung, Mode d’emploi, Gebruiksaanwijzing, Operating instruction, Manuale istruzioni, Manual de instrucciones www.metz-mecatech.de...
Page 964
Vorwort ..........3 10 Der drahtlose Remote-Betrieb.
Page 965
11.8 AF-Hilfslicht (AF BEAM) ....... 39 Vielen Dank, dass Sie sich für ein Metz mecatech Produkt entschie- den haben.
Page 966
1 Sicherheitshinweise • Das Blitzgerät ist ausschließlich zur Verwendung im fotografischen Bereich vor- In Umgebung von entflammbaren Gasen gesehen und zugelassen! oder Flüssigkeiten (Benzin, • Nur die in der Bedienungsanleitung Lösungsmittel etc.) darf das Blitzgerät bezeichneten und zugelassenen Strom- keinesfalls ausgelöst werden! quellen verwenden! EXPLOSIONSGEFAHR ! •...
Page 967
2 Dedicated-Blitzfunktionen es, durch die hohe Energie des Blitzlichtes, zu Verbrennungen des Materials bzw. der Die Dedicated-Blitzfunktionen sind speziell Reflektorscheibe führen. auf das Kamerasystem abgestimmte • Bei Serienblitzaufnahmen mit voller Blitzfunktionen. In Abhängigkeit vom Lichtleistung und kurzen Blitzfolgezeiten Kameratyp werden dabei verschiedene ist darauf zu achten, dass nach jeweils Blitzfunktionen unterstützt.
Page 968
3 Blitzgerät vorbereiten • Drahtloser Remote-Blitzbetrieb als Slave-Blitzgerät 3.1 Montage des Blitzgerätes • Servo-Blitzbetrieb Blitzgerät auf die Kamera montieren • Spot-Zoom-Betrieb • Wake-Up-Funktion für das Blitzgerät Kamera und Blitzgerät vor der Montage oder Demontage ausschalten. Im Rahmen dieser Bedienungsanleitung ist •...
Page 969
3.2 Stromversorgung Batterien austauschen Batterien- bzw. Akkuauswahl Die Akkus/Batterien sind leer bzw. ver- braucht, wenn die Blitzfolgezeit (Zeit vom Das Blitzgerät kann wahlweise betrieben Auslösen eines Blitzes mit voller Lichtlei- werden mit hochwertigen: stung, z.B. bei M, bis zum erneuten •...
Page 970
3.3 Ein- und Ausschalten des PARAMETER Nach Drücken der Taste können PARAMETER die Blitzparameter eingestellt werden. Blitzgerätes P (Teillichtleistung), Kap. 7.3; 10.3.4 und • Blitzgerät mit der Taste einschalten. PARAMETER 10.5.3 Der Startbildschirm erscheint. EV (Belichtungskorrektur), Kap. 8, 10.1.2 P / EV Das Blitzgerät schaltet danach immer mit ZOOM (Reflektorstellung), Kap.
Page 971
3.5 INFO OPTION Nach Drücken der Taste können die OPTION Optionen eingestellt werden. Die aktuellen Einstellungen des Blitzgerätes können während des Betriebs angezeigt SYNC (Synchronisation auf den 2. Vorhang, OPTION werden. Kap. 11.1; Kontrast-Steuerung, Kap. 11.2 SYNC RAPID (schnelle Blitzfolgezeiten), Kap. 11.3 •...
Page 972
OFF), um Energie zu sparen und die Automatische Geräteabschaltung einstellen Stromquellen vor unbeabsichtigtem Entladen • Blitzgerät mit der Taste einschalten. zu schützen. Die aktive automatische Der Startbildschirm erscheint. Geräteabschaltung wird im INFO-Display mit Das Blitzgerät schaltet danach immer mit angezeigt. Die Blitzbereitschaftsanzeige der zuletzt verwendeten Betriebsart (z.B.
Page 973
4 LED-Anzeigen am Blitzgerät - die Entfernung zum Motiv bzw. zur Reflexfläche (z.B. beim indirekten Blitzen) 4.1 Blitzbereitschaftsanzeige verkleinern oder Bei aufgeladenem Blitzkondensator leuchtet - an der Kamera einen höheren ISO-Wert ein- am Blitzgerät die Taste grün auf und stellen. zeigt damit die Blitzbereitschaft an.
Page 974
5.1 Anzeige der Blitzbetriebsart Reichweitenanzeige im P-TTL-/ P-TTL HSS-Blitzbetriebsarten Im Display wird die eingestellte Blitzbetriebs- PTTL art angezeigt. Dabei sind je nach Kameratyp In den Blitzbetriebsarten P-TTL und PTTL HSS; verschiedene Anzeigen für die jeweils unter- siehe 7.1) wird im Display der Wert für die 0.8- 9.0 m PTTL PTTL...
Page 975
Reichweitenanzeige im manuellen Blitzbetrieb Im manuellen Blitzbetrieb wird im Display der Entfernungswert angezeigt, der für eine kor- 9.0 m rekte Blitzbelichtung des Motivs einzuhalten ist. Die Anpassung an die jeweilige Zoom Aufnahmesituation kann z.B. durch eine Änderung der Objektivblende oder durch die Wahl einer manuellen Teillichtleistung (siehe 7.3) erreicht werden.
Page 976
6 Anzeigen im Kamerasucher 7 Blitzbetriebsarten Beispiele für Anzeigen im Kamerasucher: Je nach Kameratyp stehen folgende Blitzbetriebsarten zur Verfügung: Blitzsymbol leuchtet: PTTL • P-TTL ( ), Kap. 7.1 Blitzgerät ist einsatzbereit (bei einigen • manuelle Blitzbetrieb ( ), Kap. 7.3 Kameras).
Page 977
Betriebsart einstellen 7.2 Automatischer P TTL-Aufhellblitz- betrieb • Blitzgerät mit der Taste einschalten. Der Startbildschirm erscheint. Bei den meisten Kameratypen wird in der Das Blitzgerät schaltet danach immer mit Programmautomatik P, und den Vari bzw. MB 64AF-1 der zuletzt verwendeten Betriebsart Motiv-Programmen bei Tageslicht der auto- digital (z.B.
Page 978
7.3 Manueller Blitzbetrieb Verschiedene Kameras unterstützen den manuellen Blitzbetrieb nur in der Im manuellen Blitzbetrieb wird vom Kamerabetriebsart M (Manuell). Blitzgerät ungeregelt die volle Energie abge- In anderen Kamerabetriebsarten erfolgt eine strahlt, sofern keine Teillichtleistung einge- Fehlermeldung im Display und die Auslösung stellt ist.
Page 979
7.4 Automatische Betriebsart einstellen PTTL Kurzzeitsynchronisation (HSS) • Blitzgerät mit der Taste einschalten. Der Startbildschirm erscheint. Verschiedene Kameras unterstützen die 0.8- 9.0 m Das Blitzgerät schaltet danach immer mit Automatische Kurzzeitsynchronisation HSS der zuletzt verwendeten Betriebsart (z.B. (siehe Kamerabedienungsanleitung). Mit die- Zoom PTTL-Blitzbetrieb) ein.
Page 980
7.5 Automatik-Blitzbetrieb 7.6 Stroboskop-Blitzbetrieb Im Automatik-Blitzbetrieb misst der Der Stroboskop-Betrieb ist eine manuelle Fotosensor des Blitzgerätes das vom Blitzbetriebsart. Dabei können mehrere Motiv reflektierte Licht. Der Fotosensor Blitzbelichtungen auf einem Bild gemacht einen Messwinkel von ca. 25° und misst nur werden.
Page 981
Die max. mögliche Blitzfrequenz (f) ist Blitzanzahl (N) einstellen STROBO abhängig von der eingestellten Teillichtleistung (P). • Auf dem Touch-Display die Sensortaste für 2,2m Betriebsart einstellen Zoom die Blitzanzahl drücken. • Blitzgerät mit der Taste einschalten. f(Hz) Der Startbildschirm erscheint. Das Blitzgerät schaltet danach immer mit 1/16 der zuletzt verwendeten Betriebsart ein.
Page 982
Blitzfrequenz (f(Hz))einstellen 7.7 SPOTBEAM-Betrieb STROBO Im SPOTBEAM-Betrieb kann bei geringem Umgebungslicht die Scharfstellung auf das • Auf dem Touch-Display die Sensortaste für 2,2m Motiv mit Hilfe des AF-Messblitzes erfolgen Zoom f (Hz) die Blitzfrequenz drücken. ohne dass bei der Aufnahme ein Blitz ausge- f(Hz) löst wird.
Page 983
8 Manuelle Blitzbelichtungs- Betriebsart einstellen • Blitzgerät mit der Taste einschalten. korrektur Der Startbildschirm erscheint. Die Blitzbelichtungsautomatik der meisten Das Blitzgerät schaltet danach immer mit Kameras ist auf einen Reflexionsgrad von der zuletzt verwendeten Betriebsart ein. 25% (durchschnittlicher Reflexionsgrad von Blitzmotiven) abgestimmt.
Page 984
9 Sonderfunktionen Einstellvorgang PTTL • Auf dem Touch-Display so oft die Je nach Kameratyp stehen verschiedene Sensortaste drücken, bis die Auswahl Sonderfunktionen zur Verfügung. für den Korrekturwert erscheint. Zum Aufrufen und Einstellen der Sonder- 0.8- 9.0 m • Auf dem Touch-Display die Sensortasten funktionen muss deshalb vorher ein drücken und einen Korrekturwert Datenaustausch zwischen Blitzgerät und...
Page 985
Einstellvorgang Weitwinkelstreuscheibe ausgezogen oder ein Mecabounce (Zubehör) montiert ist. • Taste so oft drücken, bis das Auf Wunsch kann die Position des Reflektors Auswahlmenü erscheint. manuell verstellt werden um bestimmte Beleuchtungseffekte zu erzielen PARAMETER • Auf dem Touch-Display die Sensortaste (z.B.
Page 986
Beispiel: Weitwinkelstreuscheibe Sie benutzen ein Zoomobjektiv mit einem Mit der integrierten Weitwinkelstreuscheibe Brennweitenbereich von 35 mm bis 105 mm. können Brennweiten ab 12 mm ausge- In diesem Beispiel stellen Sie die Position leuchtet werden (Kleinbild-Format). des Reflektors des Blitzgerätes auf 35 mm. Weitwinkelstreuscheibe aus dem Reflektor Rückstellen auf Auto-Zoom...
Page 987
10 Der drahtlose Remote-Betrieb 10.1.1 Remote-Master-Betrieb einstellen • Blitzgerät mit der Taste einschalten. Das Blitzgerät unterstützt das drahtlose Pentax-P TTL-Remote-System. Der Startbildschirm erscheint. Das Remote-System besteht aus einem PTTL Master-Blitzgerät auf der Kamera und einem • Auf dem Touch-Display so oft die oder mehreren Slave-Blitzgeräten.
Page 988
10.1.2 Belichtungskorrektur (EV) am • Taste so oft drücken, bis das REMOTE Auswahlmenü erscheint. Master-Blitzgerät einstellen MASTER • Auf dem Touch-Display die Sensortaste drücken. • Auf dem Touch-Display die Sensortaste PARAMETER Zoom 35 PARAMETER drücken. PARAMETER • Auf dem Touch-Display die Sensortaste CHANNEL drücken.
Page 989
10.2 Remote-Control Betrieb 10.3 Remote-Slave-Blitzbetrieb Im Remote-Control Betrieb übernimmt das Das Blitzgerät unterstützt das drahtlose Blitzlicht des Master-Blitzgerätes nur noch Pentax-P TTL-Remote-System. die steuernde Funktion und trägt nicht zur Dabei können ein oder mehrere Slave- Belichtung der Aufnahme bei! Blitzgeräte von einem Master-Blitzgerät auf 10.2.1 Remote-Master-Betrieb einstellen der Kamera (z.B.
Page 990
10.3.1 Remote-Slave-Blitzbetrieb einstellen 10.3.2 Slave-Kanal einstellen TTL Ch REMOTE • Blitzgerät mit der Taste einschalten. • Auf dem Touch-Display die Sensortaste für SLAVE TTL I Ch1 Der Startbildschirm erscheint. die Kanal-Gruppe (z.B. Das Blitzgerät schaltet danach immer mit drücken. Die Einblendung zur Auswahl von der zuletzt verwendeten Betriebsart Kanal und Gruppe erscheint.
10.3.3 Slave-Betriebsart einstellen 10.3.4 Slave-Teillichtleistung/ einstellen TTLr Ch REMOTE REMOTE SLAVE • Auf dem Touch-Display die Sensortaste für • Auf dem Touch-Display so oft die SLAVE die Teillichtleistung/Belichtungskorrektur Sensortaste für die Teillichtleistung TTL I CH2 (z.B. ) drücken. Die Einblendung zur drücken, bis die Auswahl für die Zoom 35 Auswahl erscheint.
Page 992
10.4 Prüfen des Remote-Blitzbetriebes 10.5 SERVO-Betrieb • Slave-Blitzgeräte so positionieren, wie für Der SERVO-Betrieb ist ein einfacher die spätere Aufnahme gewünscht. Slave-Betrieb ohne bzw. mit Vorblitzunter- Verwenden Sie zum Aufstellen des Slave- drückung, bei dem das Slave-Blitzgerät Blitzgerätes einen Blitzgeräte-Standfuß immer einen Blitz abgibt, sobald es einen S60.
Page 993
10.5.2 Vorblitzunterdrückung bzw. 10.5.3 SERVO-Betrieb Teillichtleistung SYNC M-Servo Synchronisation einstellen einstellen • Auf dem Touch-Display so oft die • Auf dem Touch-Display so oft die SYNC M-Servo SYNC Sensortaste drücken, bis die Anzeige Sensortaste für die Teillichtleistung Zoom 35 zur Auswahl der Synchronisationsart drücken, bis die Auswahl für die erscheint.
Page 994
10.5.4 Lernfunktion (LEARN) Einstellvorgang für die Lernfunktion SYNC M-Servo Die „Lernfunktion“ ermöglicht die individuel- Die AF-Vorblitzfunktion der Kamera muss le automatische Anpassung des ausgeschaltet sein. Slave-Blitzgerätes an die Blitztechnik des • Auf dem Touch-Display so oft die Zoom 35 Kamerablitzgerätes. SYNC Sensortaste drücken bis die Auswahl...
Page 995
11 OPTION-Menü 10.5.5 SERVO-Blitzbetrieb ausschalten SYNC M-Servo • Auf dem Touch-Display so oft die angezeig- 11.1 Synchronisation auf den te Betriebsart drücken, bis die Anzeige zur 2.Verschlussvorhang Auswahl der Betriebsart erscheint. Zoom 35 Einige Kameras bieten die Möglichkeit zur Synchronisation auf den 2.Verschluss- vorhang.
Page 996
Einstellvorgang 11.2 Kontrast-Steuerung (C ONTR Um eine Motiv- und Bildgestaltung zu ermög- • Taste so oft drücken, bis das Auswahlmenü erscheint. lichen, besteht in der Blitzbetriebsart P-TTL die Möglichkeit das integrierte Kamerablitz- gerät mit einem externen Blitzgerät (meca- • Auf dem Touch-Display die Sensortaste OPTION blitz) zu kombinieren und dabei eine OPTION...
Page 997
Wenn am Blitzgerät die Einstellvorgang Kurzzeitsynchronisation FP bzw. HSS (siehe • Taste so oft drücken, bis das 7.4) eingestellt ist, kann die Auswahlmenü erscheint. Kontraststeuerung nicht aktiviert werden! Ist das Kamerablitzgerät nicht ausgeklappt • Auf dem Touch-Display die Sensortaste OPTION oder ist am Blitzgerät nicht die OPTION drücken.
Page 998
11.3 RAPID Betrieb 11.4 Zweitreflektor (SUB-REFL.) In den Blitzbetriebsarten A und PTTL hängen Der Zweitreflektor dient zur Frontalaufhellung die Blitzfolgezeiten davon ab, wieviel Licht beim indirekten Blitzen, wenn der für die Aufnahme benötigt wird. Ist die Haupreflektor seitlich oder nach oben abge- Blitzfolgezeit zu lange, dann kann im A- und schwenkt ist.
Page 999
11.5 Einstelllicht (MOD.LIGHT) 11.6 Zoom Betrieb (ZOOM MODE) Beim Einstelllicht (MOD. LIGHT) handelt es 11.6.1 Extended-Zoom-Betrieb sich um ein Stroboskop-Blitzlicht mit hoher Beim Extended-Zoom-Betrieb wird die Frequenz. Bei einer Dauer von ca. 3 Sek. ent- Position des Reflektors um eine Stufe gegen- steht der Eindruck eines Quasi-Dauerlichtes.
Page 1000
Systembedingt wird der Extended-Zoom- • Auf dem Touch-Display die Sensortaste ZOOMMODE SPOT Betrieb für Objektivbrennweiten ab 28 mm drücken. (Kleinbild-Format) unterstützt. Die Kamera Die Einstellung wird sofort übernommen. EXTENDED muss mit einem CPU-Objektiv ausgerüstet STANDARD sein und die Daten für die Objektivbrenn- Nach der Aktivierung des Spot-Zoom-Betrieb SPOT weite an das Blitzgerät liefern.
Page 1001
11.7 Aufnahmeformat-Anpassung 11.8 AF-Hilfslicht (AF BEAM) (ZOOM SIZE) Wenn das AF-Meßsystem einer digitalen AF-Spiegelreflexkamera wegen mangelnder Bei einigen Typen von Digitalkameras kann Umgebungshelligkeit nicht scharf stellen die Anzeige für die Position des Reflektors kann, so wird von der Kamera das im dem Chip-Format (Abmessungen des Blitzgerät eingebaute AF-Hilfslicht akti-...
Page 1002
Einstellvorgang 11.9 Reichweitenanzeigen in m oder ft Die Reichweitenanzeige im Display kann in • Taste so oft drücken, bis das Meter (m) oder Feet (ft) angezeigt werden. Auswahlmenü erscheint. Einstellvorgang • Auf dem Touch-Display die Sensortaste • Taste so oft drücken, bis das OPTION OPTION drücken.
Page 1003
11.10 Blitzbelichtungsreihen Die Einstellung wird sofort übernommen. (FLASH BRACK.) • Die erste Aufnahme wird ohne Korrekturwert ausgeführt. Im Display wird In den Blitzbetriebsarten PTTL und A kann zusätzlich „FBI“ angezeigt. eine Blitzbelichtungsreihe (Flash-Bracketing FB) durchgeführt werden. Eine • Die zweite Aufnahme erfolgt mit Minus- Blitzbelichtungsreihe besteht aus drei auf- Korrektur.
Page 1004
11.11 Beep-Funktion (BEEP) Akustische Meldung nach dem Einschalten des Blitzgerätes: Mit der Beep-Funktion kann sich der Benutzer einige Gerätefunktionen des • Ein kurzes (ca. 2s) ununterbrochenes Beep- Blitzgerätes akustisch mitteilen lassen. Signal nach dem Einschalten zeigt die Dadurch kann sich der Fotograf voll auf Motiv Blitzbereitschaft des Blitzgerätes an.
Page 1005
12 Favoritenprogramme 11.13 Powerpack anschließen (Zubehör) In der Blitzlichtfotographie gibt es immer wiederkehrende Standardsituationen (z. B. An das Blitzgerät kann an der Buchse Geburtstagsfeiern im eigenen Wohnzimmer Powerpack (Zubehör) angeschlossen werden. o.ä.). Der mecablitz bietet die Möglichkeit, Zum Anschließen des Powerpack benötigen die Einstellungen des Blitzgerätes für solche Sie ein Verbindungskabel (Sonderzubehör).
Page 1006
13 Blitztechniken Einstellvorgang für das Laden eines Favoritenprogrammes 13.1 Indirektes Blitzen • Taste so oft drücken, bis das Durch indirektes Blitzen wird das Motiv wei- Auswahlmenü erscheint. cher ausgeleuchtet und eine ausgeprägte Schattenbildung verringert. Zusätzlich wird • Auf dem Touch-Display die Sensortaste der physikalisch bedingte Lichtabfall vom drücken.
Page 1007
13.2 Indirektes Blitzen mit 13.4 Blitzbelichtungs-Messwert- Reflektorkarte speicher Durch indirektes Blitzen mit der integrierten Einige Kameras verfügen über einen Reflektorkarte können bei Personen Blitzbelichtungs-Messwertspeicher Spitzlichter in den Augen erzeugt werden: (Flash-Exposure). Dieser wird vom Blitzgerät im PTTL-Blitzbetrieb unterstützt. • Den Reflektorkopf um 90° nach oben schwenken.
Page 1008
Im grünen Vollautomatik-Programm und in zeiten geblitzt werden. Sollten Sie die volle den Vari- bzw. Motivprogrammen wird der Lichtleistung des Blitzgerätes benötigen, so Blitzbelichtungs-Messwertspeicher nicht sollten Sie keine kürzeren Verschlusszeiten unterstützt! Nähere Hinweise zur Einstellung als 1/125s wählen. und Handhabung entnehmen Sie der 14.2 Normalsynchronisation Kamerabedienungsanleitung! Bei der Normalsynchronisation wird das...
Page 1009
15 Touch-Display Einstellungen eingestellt werden (siehe Kamerabedie- nungsanleitung). Am Blitzgerät erfolgt keine Einstellung bzw. Anzeige für diesen Betrieb. 15.1 Helligkeit (BRIGHTNESS) Die Einstellung für die Langzeitsynchronisa- Die Bildschirm-Helligkeit kann in fünf Stufen tion SLOW erfolgt an der Kamera (siehe verändert werden . Kamerabedienungsanleitung)! Verwenden Einstellvorgang Sie bei langen Verschlusszeiten ein Stativ um...
Page 1010
Die Firmware des Blitzgerätes kann über die • Auf dem Touch-Display die Sensortaste USB Firmwareupdate-Buchse aktualisiert drücken. und im technischen Rahmen an die Die Einstellung wird sofort übernommen. Funktionen zukünftiger Kameras angepasst werden. Nähere Informationen finden Sie im Internet auf der Metz-Homepage: www.metz-mecatech.de...
Page 1011
16.2 Formieren des Blitzkondensators Der im Blitzgerät eingebaute Blitzkondensator erfährt eine physikalische Veränderung, wenn das Gerät längere Zeit nicht eingeschaltet wird. Aus diesem Grund ist es notwendig, das Gerät im vierteljährli- chen Abstand für ca. 10 Min. einzuschalten. Die Stromquellen müssen dabei so viel Energie liefern, dass die Blitzbereitschaft längstens 1 Min.
Page 1012
17 Hilfe bei Störungen Die Zoom-Position des Reflektors wird nicht automatisch der aktu- ellen Zoom-Position des Objektivs angepasst Sollte es einmal vorkommen dass z.B. im Display des Blitzgerätes unsinnige Anzeigen erscheinen oder das Blitzgerät funktioniert • Die Kamera überträgt keine Daten an das Blitzgerät. nicht so wie es soll, so schalten Sie das Blitzgerät für ca.
Page 1013
• 290 bei Betrieb mit Lithium-Batterien (1,5V) Die Blende F lässt sich am Blitzgerät nicht verstellen • 360 bei Betrieb mit externer Energieversorgung mit Metz Power • Zwischen Blitzgerät und Kamera findet ein digitaler Pack P76 Datenaustausch statt. Eine Verstellung der Blende ist nicht mög- Blitzfolgezeit in Sek.
Page 1014
• Verbindungskabel V58-50 (Bestellnr. 000058504) auch passend zum Powerpack P76 • Powerpack • Easy Softbox ESB 60-60 (Bestellnr. 009016076) Abmessungen: 60 × 60 cm Inklusive Front- und Hintergrund Diffusor, Tragetasche und Bowens- kompatibler Adapter zum Anschluss an Metz Studioblitzgeräte TL oder BL...
Page 1015
Farbe: weiß, Abmessungen: Ø 15 cm • Spot Reflexschirm SD 30-26 W Inklusive Front- und Hintergrund Diffusor, Tragetasche und Bowens- kompatibler Adapter zum Anschluss an Metz Studioblitzgeräte TL (Bestellnr. 009043021) oder BL Farbe: weiß für neutrales Licht / Abmessungen: 30 × 26 cm •...