Sommaire des Matières pour Altrad Belle VIBRATECH+
Page 1
BELLE 870/20023/2 11/21 VIBRATECH+ Operators Manual Manuel De L'Opérateur Manual de Operação Bedienungshandbuch Betjene Håndbok Käyttöohje Instrukcja Obsługi UKCA Declaration of Conformity 3 - 9 EC/EU Declaration of Conformity...
Page 2
- ISO 3744:2010 Acoustics — Determination of sound power levels and sound energy levels of noise sources using sound pressure Technical Files are held by Ray Neilson at the Altrad Belle address stated above:- Place of Declaration:- Sheen, Signed by: Nr.
Page 3
EC Declaration Of Conformity (DOC) We, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB declare that the DoC is issued under our sole responsibility and belongs to the followings product(s): Signed by: PRODUCT TYPE ..... MODEL........Ray Neilson SERIAL No.......
Page 4
Déclaration CE de conformité (DdC) Nous, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB déclarons que la DdC est émisse sous notre seule responsabilité et qu'elle appartient au(x) produit(s) suivants: Signée par: TYPE DE PRODUIT....MODÈLE ........Ray Neilson No DE SÉRIE ......
Page 5
Declaração de Conformidade da CE (DOC) Nós, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, declaramos que o DoC foi emitido sob a nossa exclusiva responsabilidade e pertence ao(s) seguinte(s) produto(s): Assinado por: TIPO DE PRODUTO....MODELO........Ray Neilson Nº...
Page 6
EG-Konformitätserklärung (DOC) Wir, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB erklären, dass vorliegende Konformitätserklärung unter unserer alleinigen Verantwortung ausgestellt wurde und sich auf folgende(s) Produkt(e) bezieht: Unterzeichnet von: PRODUKTTYP......MODELL ........Ray Neilson SERIENNUMMER....Siehe Seite 3 Geschäftsführender Direktor HERSTELLUNGSDATUM ..
Page 7
EF samsvarserklæring (DoC) Vi, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, erklærer hermed at denne samsvarserklæringen er utstedt under vårt fulle ansvar og tilhører følgende produkt(er): PRODUKTTYPE ...... Signert av: MODELL ........Ray Neilson SERIENUMMER....... Se side 3 Administrerende direktør PRODUKSJONSDATO....
Page 8
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus (DOC) Me, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, ilmoitamme, että tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla seuraavaa tuotetta/seuraavia tuotteita koskien: Allekirjoitus: TUOTTEEN TYYPPI ....MALLI........Ray Neilson SARJANUMERO ..... Katso sivu 3 Toimitusjohtaja VALMISTUSPÄIVÄ....Altrad Bellen puolesta, Sheen, Derbyshire, UK tätä...
Page 9
Podpisał: RODZAJ PRODUKTU ..... MODEL........Nr SERII ........Patrz strona 3 DATA PRODUKCJI ....W imieniu Altrad Belle Sheen, Derbyshire, UK za te informacje Miejsce deklaracji: MIERZONY /......Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK Data deklaracji: luty 2022 MASA ........
Page 10
KNOW how to safely use the unit’s controls and what you must do for safe maintenance. (NB Be sure that you know how to switch the ALWAYS wear or use the proper safety items required for your personal protection. If you have ANY QUESTIONS ALTRAD BELLE (UK): Contents ...................................
Page 11
Machine Description Type: Application: Technical Data Model Weight - 7M (kg) Weight - 10M (kg) Poker Diameter (mm) Poker Length (mm) Frequency (Hz) Current (A) Vibrations Per Minute (VPM) Force Output (N) Power (kW) IP Rating Vibration Level (m/sec...
Page 12
General Safety Improper maintenance can be hazardous. Read and Understand this section before you perform any CAUTION maintenance, service or repairs. Work Area • KEEP • DO NOT OPERATE • KEEP Electrical Safety • EARTHED TOOLS MUST BE PLUGGED INTO •...
Page 13
General Safety Before operation Intended use: • respective company. • • over load. • • • interference immunity and interference emissions. • • Health and Safety For your own safety, as protection for others, and to avoid damage to the motor, read carefully the following usage recommendations.
Page 14
Pre-Start Checks • • • • • • Operation PUTTING INTO OPERATION Switch on: NOTE:- VIBRATING POKER CONNECTION TO POKER Connection possibilities: EXTENSION CABLES DO NOT use damaged or worn out cables. CAUTION AVOID heavy loads on the cables. RECOMMENDATIONS OF USE OF CONCRETE CONVERTOR Do not use the poker convertor to spread the concrete.
Page 15
Service & Maintenance maintenance listed in this section is carried out. Observe the waiting period before opening the Poker. In addition to the time of discharge, WARNING which is about 90 seconds, wait and check for any residual voltage prior to starting work. The waiting period is at least 2 minutes after the plug has been disconnected.
Page 16
Troubleshooting Guide Problem Cause / Solution The poker is not working The poker works correctly but it overheats The poker works slowly and it overheats The motor is noisy LED Display Panel No. Power On Action Short Circuit = Green Light = Red Light Overvoltage = Orange Light...
Page 17
Warranty operation or user maintenance instructions. Warranty Claims For Warranty Claims: Write to: Warranty Registration: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Replacement Parts www.Altrad-Belle247.com...
Page 18
Il peut y avoir un danger mortel pour l’opérateur. AVERTISSEMENT AVERTISSMENT IMPERATIF de LIRE et d’ASSIMILER le contenu de ce manuel. Il faut SAVOIR Il faut TOUJOURS TOUTES QUESTIONS EVENTUELLES ALTRAD BELLE (UK): Sommaire ......................................................................Description de l’appareil ......................................................................................................
Page 20
Sécurité Générale Un entretien mal fait ou une utilisation incorrecte risque d’être dangereux(se). Lisez et assimilez LES ATTENTION CONSIGNES DE SECURITE ET LES CONSEILS D’UTILISATION d’entretien, de service ou des réparations. Zone de travail • • • Sécurité électrique : •...
Page 21
Sécurité Générale Avant le fonctionnement Utilisation prévue : • • • • • • • Santé et Sécurité Pour votre propre sécurité, ainsi que la protection d’autrui, et pour éviter les dommages au moteur, lisez soigneusement les recommandations d’utilisation suivantes. •...
Page 22
Contrôles Préalables Au Démarrage • • • • transmission du courant. • • Fonctionnement MISE EN FONCTIONNEMENT Mise en marche : NOTE:- Éteindre : CONNEXION DE L’AIGUILLE VIBRANTE Possibilités de branchement: RALLONGES NE PAS utiliser de câbles endommagés ou usés. ATTENTION ÉVITEZ les charges lourdes sur les câbles.
Page 23
Entretien et Révision Respectez la période d’attente avant d’ouvrir l’Aiguille « Vibratech+ ». En plus du temps de AVERTISSMENT été débranchée. • Maintenance Périodique COTES D’USURE POUR LES DIAMETRES ET LONGUEURS DES AIGUILLES VIBRANTES. Modele Diametre (mm) Longueur (mm) 36.5 40.5 50.5 56.5...
Page 24
Guide de résolution des anomalies Problème Cause / Solution L’aiguille ne fonctionne pas 4. Mauvais raccordements L’aiguille fonctionne correctement mais elle Le moteur est bruyant Allumé Action Court-circuit G = Lumière verte R = Lumière rouge Surtension O = Lumière orange B = Lumière bleue Fuite de courant = Lumière constante...
Page 25
Garantie Group reconnus. quelle machine. normale. Réclamations de Garantie Pour les Réclamations de Garantie Ecrire à: Service d’enregistrement de garantie http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Pièces de Rechange www.Altrad-Belle.com...
Page 26
Como Utilizar este Manual Prefácio “Descrição da Máquina” “Segurança Geral” e “Saúde e Segurança” “Resolução de Problemas” “Assistência e Manutenção” “Garantia” Directivas às quais deve prestar especial atenção: CUIDADO procedimentos não forem levados a cabo correctamente. ATENÇÃO A vida do operador pode estar em risco. ATENÇÃO DEVE LER e ESTUDAR este ATENÇÃO...
Page 27
Descrição da Máquina Modelo: Aplicação: Informação Técnica Model Peso - 7M (kg) Peso - 10M (kg) Diâmetro Agulha (mm) Comprimento Agulha (mm) Frequência (Hz) Corrente Vibrações Por Minuto (VPM) Potência á Saída Ptência (kW) Nível de vibração (m/sec...
Page 28
Segurança Geral CUIDADO Área de Trabalho • MANTENHA acidentes. • NÃO TRABALHE • NÃO UTILIZE adaptadores de tomadas. • CERTIFIQUE-SE • EVITAR • NÃO EXPOR • NÃO ESFORCE • NUNCA • MANTENHA • SUBSTITUA • AO TRABALHAR Assistência • DEVE SER FEITA apenas por pessoal qualificado. •...
Page 29
Segurança Geral Antes de iniciar os trabalhos Uso previsto: • Saúde e Segurança Para sua segurança e proteção de terceiros e para evitar estragos do motor, leia com atenção as seguintes recomendações: • • • ASSEGURE-SE • EVITE • NÃO MEXA •...
Page 30
• Funcionamento INICIAR O FUNCIONAMENTO Ligar: NOTE:- • • • Desligar: LIGAÇÃO DA AGULHA VIBRATÓRIA AO RESTANTE EQUIPAMENTO Possibilidades de ligação: CABOS DE EXTENSÃO NÃO USE CUIDADO EVITE cargas pesados nos cabos. RECOMENDAÇÕES PARA USO DO CONVERSOR DE CIMENTO mistura...
Page 31
Assitência e Manutenção ATENÇÃO trabalhos. O tempo de espera é de pelo menos 2 minutes depois de desligar a máquina. Manutenção periódica DIMENSÕES DOS DIÂMETROS E COMPRIMENTOS DAS AGULHAS Modelo Diâmetro (mm) Comprimento (mm) 36.5 40.5 50.5 56.5...
Page 32
Resolução de Problemas Problema Causa / Solução A agulha não trabalha A agulha trabalha correctamente, mas so- breaquece A agulha trabalha lentamente e sobreaquece O motor é barulhento Painel LED No. Ligado Em funcionamento Curto circuito = Luz verde = Luz vermelha Sobre voltagem = Luz laranja = Luz azul...
Page 33
Warranty compra. Pedidos de Garantia Para Pedidos de Garantia: Escreva para: Registo de Garantia: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Peças de Reposição www.Altrad-Belle.com osco’...
Page 34
Bedienungsanleitung lesen und verstehen. Inhaltsverzeichnis ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 40 ..................................... 40 ......................................... 40 ......................................... 40 Garantie ............................................................................................................... Altrad Belle behält sich jederzeit das Recht zu Änderungen an der Maschine ohne vorherige Ankündung vor.
Page 36
Allgemeine Sicherheit Unsachgemäße Wartung bedeutet ein Risiko. Lesen und verstehen Sie dieses Kapitel bevor Sie VORSICHT mit der Wartung oder Reparatur beginnen. Arbeitsumfeld • • • Elektrische Sicherheit • • • • • • • • • • • • Service •...
Page 37
Allgemeine Sicherheit Vor der Inbetriebnahme für die bestimmungsgemäße Verwendung: richters nicht. Gesundheit & Sicherheit Lesen Sie zu Ihrem eigenen Schutz, zum Schutz anderer Personen und zur Vermeidung von Motorschäden die nachfolgenden Verwendungsempfehlungen genau. • Stellen sicher • STELLEN SIE SICHER •...
Page 38
Vor Arbeitsbeginn • NIEMALS • NIEMALS • • • • • Bedienung INBETRIEBNAHME Einschalten: HINWEIS:- • • • Ausschalten: VIBRIERENDE INNENRÜTTLER-VERBINDUNG ZUM INNENRÜTTLER Verbindungsmöglichkeiten: VERLÄNGERUNGSKABEL Benutzen Sie keine beschädigten oder äußerlich verschlissene Kabel. VORSICHT Vermeiden Sie hohe Zugbelastungen am oberen Teil des Anschlusskabels. EINSATZVORAUSSETZUNGEN det werden.
Page 39
Service & Wartung • • • Zeit für die Entladung, die etwa 90 Sekunden beträgt, sollten Sie auch vor dem Arbeitsbeginn WARNUNG warten und die Maschine auf eine eventuell vorhandene Restspannung kontrollieren. Die Wartezeit ist mindestens 2 Minuten nachdem der Stecker unterbrochen wurde. •...
Page 40
Fehlersuche Problem Ursache / Lösung Der Innenrüttler funktioniert nicht: Der Innenrüttler funktioniert korrekt, überhitzt sich aber: Der Innenrüttler arbeitet langsam und überhitzt sich: Der Motor läuft laut: LED-Anzeigetafel Einschalten Betrieb Kurzschluss G = Grünes Licht R = Rotes Licht Überspannung O = Oranges Licht B = Blaues Licht Kriechstrom...
Page 42
Bruke Bruksanvisningen Forord ‘Beskrivelse av maskinen’ ‘Generelle sikkerhetsinstrukser’ ‘Helse og sikkerhet’ ‘Feilsøking’ ‘Service’ ‘Garanti’ Forklaringer til teksten i bruksanvisningen: Produktet kan være forbundet med fare. Du risikerer å skade deg selv eller maskinen hvis prosedyrene ikke utføres riktig. ADVARSEL Operatørens liv er i fare. ADVARSEL Før du bruker eller utfører vedlikehold på...
Page 43
Beskrivelse av maskinen Type: Bruksområde: Tekniske data Modell Vekt - 7M (kg) Vekt - 10M (kg) Vibrerende Diameter (mm) Vibrerende Lengde (mm) Frekvens (Hz) Spenning (A) Vibrasjoner per minutt (VPM) Kraft (kW) Ingress Beskyttelses Vibrasjonsnivå (m/sec...
Page 44
Generell sikkerhet Feilaktig vedlikehold kan være farlig. Dette avsnittet må leses og forstås før du foretar vedlikehold, service eller reparasjon. Arbeidsområde • HOLD • IKKE BRUK • HOLD Elektrisk sikkerhet • JORDEDE VERKTØY MÅ KOBLES TIL • DU MÅ ALDRI FJERNE •...
Page 45
Generell sikkerhet Før bruk i tiltenkt formål: Helse og Sikkerhet For din egen sikkerhet, som beskyttelse for andre og for å unngå skader på motor, les nøye følgende bruksanbefalinger. maskinens typeskilt. • SØRG • UNNGÅ • IKKE LA • IKKE BRUK •...
Page 46
Kontroll før start • • • • • Bruk IDRIFTSETTELSE Slå på: MERK:- • Driftsspenningen på generatoren må være 230V + 15% under alle lastforhold; • Maskinen må drives alene på generatoraggregatet; • Produsenten av generatoraggregatet må tillate drift av laster med kondensatorer. Slå...
Page 47
Service og vedlikehold • • • Følg ventetiden før du åpner ‘Vibratech+’ staven. I tillegg til utladningstiden, som er ca 90 sekunder, ADVARSEL vent og se etter eventuelle gjenværende spenning før du starter arbeidet. Ventetiden er minst 2 minutter etter at pluggen har blitt koblet fra. •...
Page 48
Feilsøking Problemer Årsak / Handling Staven fungerer ikke Staven fungerer riktig, men den blir overopphetet Staven går sakte, og den blir overopphetet Motoren er støyende LED-panel Strøm på Handling Kortslutning G = Grønt lys R = Rødt lys Overspenning O = Oransje lys B = Blått lys Lekkasjestrøm = Fiksert lys...
Page 49
Garanti Krav under garanti For krav under garanti: Postadresse: Garantiregistrering: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration. Reservedeler www.Altrad-Belle.com...
Page 50
TYÖNJOHDON TAI Altrad BelleIN EDUSTAJAN PUOLEEN. Sisältö ......................................................................... Laitteeseen tutustuminen ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Altrad Belle pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen teknisiä ominaisuuksia ilmoittamatta siitä etukäteen eikä kanna oikeudellista vastuuta mahdollisista muutoksista.
Page 51
Laitteeseen tutustuminen Tyyppi: Käyttötarkoitus: Tekniset tiedot Malli Paino - 7M (kg) Paino - 10M (kg) Tärysauva Halkaisija (mm) Tärysauva Pituus (mm) Taajuus (Hz) Jännite (A) Värähtelyä minuutissa (r/min) Ulostuloteho (N) Teho (kW) Kotelointiluokka Arvostelu Tärinä (m/sec...
Page 52
Yleisiä turvallisuusohjeita in edustajan puoleen. Väärin huollettu laite saattaa olla vaarallinen.Ennen kuin ryhdytte huoltamaan tai korjaamaan laitetta, VAARA tutustukaa huolellisesti seuraaviin ohjeisiin. Työympäristö • TULEE OLLA PUHDAS • Sähkötyökaluja EI SAA KÄYTTÄÄ LÄHEISYYDESSÄ EI SAA OLLA • Sähköturvallisuus • MAADOITETTU TYÖKALU VOIDAAN LIITTÄÄ pistokkeeseen.
Page 53
Yleisiä turvallisuusohjeita Ennen käyttöä Aiottu käyttötarkoitus: Erityisiä turvallisuusohjeita Oman ja muiden turvallisuuden takaamiseksi ja laitteen rikkoutumisen estämiseksi tutustu huolellisesti seuraaviin laitteen käyttöä koskeviin suosituksiin. katso varmista • VARMISTA • Virrankulun varmistamiseksi VÄLTÄ johdon joutumista raskaiden esineiden tai koneiden alle. • ÄLÄ...
Page 54
Tarkistustoimenpiteet ennen käynnistystä ilmoita asiasta asianmukaiselle taholle. virrankulun varmistamiseksi. Työskentely KÄYTTÖÖNOTTO Käynnistys: HUOMIO:- Sammutus: TÄRYSAUVAN LIITTÄMINEN SAUVAAN Kytkentämahdollisuudet: JATKOJOHDOT tajalta. Vioittuneita ja kuluneita johtoja ei saa käyttää. VAARA Jatkojohtoja ei saa vahingoittaa. BETONITÄRYTTIMEN KÄYTTÖSUOSITUKSET...
Page 55
Huolto ja korjaus • Laite on varmasti kytketty irti pistorasiasta. • • VAROITUS purkausajan noudattamisen lisäksi tarkista ennen työn aloittamista, ettei laitteessa ole virtaa. Varoaika on vähintään 2 minuuttia siitä, kun pistoke on vedetty irti. • • Määräaikaishuolto riippuen. KULUMISESTA JOHTUVAT SAUVAN MINIMIMITAT (HALKAISIJA/PITUUS) a.
Page 56
Vianetsintä Problem Cause / Solution Sauva ei toimi 4. Liitos on huono Sauva toimii oikein, mutta ylikuumenee Sauva toimii hitaasti ja ylikuumenee Moottori on äänekäs LED-näyttöpaneeli Nro Virta päällä Toiminta Oikosulku G = vihreä valo R = punainen valo Ylijännite O = oranssi valo B = sininen valo Jännitevuoto...
Page 57
Takuu Takuuvaateet Takuuvaateet tulee esittää seuraavaan osoitteeseen: Tuotteen takuurekisteröinti: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Varaosat www.Altrad-Belle.com...
Page 58
Przedmowa ‘Opis Maszyny’ ‘Wykrywanie i Usuwanie Usterek’ ‘Serwis i Konserwacja’ ‘Gwarancja’ UWAGA ZAWSZE Spis treœci ..............................................................................................................................................................................stwo..................................................................................................................................................................................................................................................................................Gwarancja ............................................................................................................
Page 59
Opis Maszyny Typ: Zastosowanie: Parametry techniczne Model - 7M (kg) - 10M (kg) Wibracje/min. (1/min) Moc (kW) Wibracje przenoszone na r ceoperatora (m/sec...
Page 60
UWAGA Obszar Roboczy • UTRZYMUJ • NIE PRACUJ • TRZYMAJ • • NIGDY NIE USUWAJ • NIE STOSUJ • • UNIKAJ • NIE WYSTAWIAJ • • • • TRZYMAJ • Natychmiast • PODCZAS PRACY Serwis • • • • • •...
Page 61
Zanim rozpoczniesz: Przeznaczenie: • nia silnika. numerem seryjnym. • UNIKAJ • NIE POZOSTAWIAJ • • NIE PRACUJ • NIE POZWALAJ • ZAPEWNIJ • PRZECHOWUJ • • • Wibracje Filtrowanie nice. Warstwa ochronna...
Page 62
Kontrola przed uruchomieniem • URUCHAMIANIE UWAGA:- tora. UWAGA...
Page 63
Serwis i Konserwacja • • • • • Okresowe konserwacje Model 36.5 40.5 50.5 56.5...
Page 64
Poradnik wykrywania i usuwania usterek Problem Obwód krótki G = Lampka zielona R = Lampka czerwona B = Lamka niebieska Przegrzanie Faza Przechowywanie Transporte...
Page 65
Gwarancja Roszczenia Gwarancyjne. Altrad Belle Warranty Department Rejestrowanie Gwarancji: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration...
Page 66
ALTRAD BELLE Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB Tel. +44 (0)1298 84606 - Fax +44 (0)1298 84722 - Email: sales@altrad-belle.com www.Altrad-Belle.com BELLE EU IMPORTER ADDRESS LIGHT ADRESSE DE L'IMPORTATEUR - DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR - ENDEREÇO DO IMPORTADOR - ADRES IMPORTEUR CONSTRUCTION IMPORTØRENS ADRESSE - IMPORTEUR ADRESSE - INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE - IMPORTÖRENS ADRESS - IMPORTØRADRESSE...