RF RC M30 / RF HS M30 / RF GS M30 SW868/SW915
//
Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter
Mounting and wiring instructions / Wireless switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de radio
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttori di radio
Instruções de montagem e instalação / Interruptores de rádio frequência
Инструкции Монтаж и Коммутация / Переключатели c сигнальной технологией
English
The battery can be removed at the minus pole by a 3 mm slotted screw
driver. The battery must be placed with a visible plus pole. After this
the cover must be fit and the hexagon grub screw must be hand-
screwed. The screw must not be screwed below the level of the enclo-
sure. A slight greasing of the o ring simplifies the insertion into the
M30 enclosure.
The battery may only be replaced in an ESD protected environment.
The replacement should be carried out at an ESD protected work-
place and by an accordingly protected person.
français
Destination et emploi
Les interrupteurs de position RF ... M30 SW868/SW915 répondent aux
exigences des normes européennes relatives aux équipements radio
et de télécommunication 1995/5/CE. Le RF ... M30 SW868/SW915 se
compose essentiellement de trois parties. L'alimentation en énergie se
fait par une batterie lithium CR2032 non rechargeable d'une capacité
nominale de 240 mA. Attention, avant la mise en service, il faut activer
la cellule lithium en retirant l'isolateur ou en mettant la batterie en
place. Un événement de commutation déclenche à chaque fois une
émission radio. Lors de chaque émission, l'état de charge de la batte-
rie est également transmis. Die Übertragung erfolgt auf einer Fre-
quenz von 868,3 bzw. 915 MHz. La transmission radio est sur une fré-
quence fixe de 868,3 MHz ou 915 MHz. Il est possible de transmettre
un signal d'état avec lequel l'état actuel de commutation du capteur
est transmis, indépendamment d'un signal de commutation. Ce temps
n'est pas réglé en standard. Le récepteur de commande utilise le pro-
tocole de communication sWave ® , à l'aide des modules steute inté-
grés.
Planification du rayon d'action
Comme il s'agit dans les signaux radioélectriques d'ondes électroma-
gnétiques, le signal s'affaiblit en allant de l'émetteur au récepteur.
Cela veut dire que l'intensité du champ électrique et magnétique dimi-
nue, proportionnellement inverse au carré de la distance entre émet-
teur et récepteur (E,H~1/r²). Outre cette limite de rayon d'action natu-
relle s'ajoutent des éléments perturbateurs supplémentaires:
Des parties métalliques, par exemple, des armatures dans les murs,
des feuilles métalliques contenues dans l'isolation thermique ou du
verre calorifuge métallisé au vide, reflètent les ondes électromagné-
tiques. En conséquence, il se produit une soi-disant zone morte dans
les radio-émissions. Certes les ondes radioélectriques peuvent traver-
ser des murs, mais l'affaiblissement augmente encore plus que lors
de la propagation en espace libre. Pénétration des signaux radio:
bois, plâtre, verre non enduit
brique, panneaux stratifiés
béton armé
métal, placage aluminium
En vision directe champ libre
Notices de montage
L'interrupteur radio peut être fixé sur un support approprié et un trou
90...100%
65...95%
10...90%
0...10%
env. 450 m
de passage avec deux écrous. Le matériel ne doit pas être ferroma-
gnétique. Si nécessaire, un contrôle du bon fonctionnement est à ef-
fectuer. L'actuateur doit être à une distance d'au moins 8 mm du maté-
riel ferromagnétique. Ici aussi, un contrôle du bon fonctionnement est
à faire si nécessaire. Bien que l'interrupteur magnétique de forme file-
tée ait l'air d'un boulon, les couples de serrage à appliqués sont petits.
L'élément de capteur étant sensible aux chocs, la surface avant ne doit
être utilisée en aucun cas comme butée. L'interrupteur radio doit être
programmé sur le récepteur selon les instructions d'apprentissage du
manuel utilisateur. La distance de détection est grandement dépen-
dante des conditions locales. Ainsi le signal radio est fortement influé
par les matériaux conducteurs. Ceci concerne également les tôles
fines, telles les feuilles d'aluminium co-laminées des matériaux iso-
lants. En cas de doute, procéder à un essai de portée avec le récepteur
universel swView 868, article n° 1190393 ou swView 915 article n°
1221794. Quelques portées typiques:
En vision directe champ libre: environ 450 m
En vision directe intérieur: environ 50 m
Remarques
La transformation de la transmission d'un émetteur vers le récepteur
est d'environ 80 à 100 ms, sur la base de la technologie radio sWave ® .
Le capteur peut être cablé avec une fréquence de 5 Hz maximum. Ces
appareils sont utilisables sans licence et sans enregistrement préa-
lable, dans les pays de l'UE, en Suisse et Chypre. L'application dans
autres pays in doit être clarifier de façon explicite! Sous réserve de
modifications techniques. Toute modification ou transformation de l'in-
terrupteur est interdite. Les caractéristiques et recommandations fi-
gurant dans ce document sont données exclusivement à titre d'infor-
mation et sans engagement contractuel de la part de steute.
Remarques de sécurité
Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel quali-
fié. Le récepteur sans fil ne doit pas être utilisé, de manière directe ou
indirecte, avec des dispositifs qui servent à la santé et la sécurité ou
qui peuvent présenter par leurs utilisations un danger pour les per-
sonnes, les animaux ou les biens matériels.
Entretien
En cas de fonctionnement dans un environnement difficile, il est re-
commandé d'effectuer un entretien régulier qui consiste à:
1. Eliminer les salissures.
2. Nettoyer au chiffon sec uniquement
3. Changement de la batterie: Les batteries peuvent être changées par
l'opérateur.