Page 1
I I n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s d d e e S S e e r r v v i i c c e e 55000...
Page 2
Spaß zu haben, lesen Sie receipt, to an authorized retailer Afin d’obtenir la plus grande bitte die Garantie- und Bedie- or to one of the LGB service satisfaction de ce produit, veuil- nungsanleitung. stations listed here: lire...
Page 3
Den Empfänger programmieren Programming the Decoder Programmation du décodeur Reset-Taste drücken Press the Reset button Appuyer sur la touche „reset“ Eine Funktionstaste drücken Press one function button Appuyer sur une touches de fonction Alle Tasten loslassen Release all buttons Relâcher toutes les touches Nothalttaste gedrückt halten Press and hold the Emergency Stop button...
Page 4
Wieviele Loks man fahren lassen kann, hängt von der Stromaufnahme und Trafoleistung ab. Die Zentraleinheit liefert je nach Trafoleistung max. 5 Ampere. Fig. 1: The LGB-Multi-Train System can control up to eight decoder-equipped locomotives. Also, using the „Analog Control“ option, you can control one con- ventional locomotive with up to seven decoder-equipped locomotives.
7 Lokmäuse mit einer Eltern und Kinder, Freunde und LGB-Anlage und einem LGB- Gruppen von LGB-Fans beim Trafo verbunden. Die Zentrale ver- Fahrspaß mit der LGB mitma- fügt über 4 Anschlußklemmen, chen! eine Reset-Taste, 2 Leuchtdioden Sie benötigen keine teuren oder und eine „7+1”...
- einen Mehrzugsystem-Fahr- Verwenden Sie nur original LGB- regler. Eine Lokmaus ist im Trafos. Mehrzugsystem-Starter Set ent- - Verbinden Sie die Zentrale mit halten. Lokmäuse 55010 sind den Gleisen. Verwenden Sie das auch einzeln erhältlich. Sie kön- beliegende lange rot/blaue Kabel, nen auch die LGB UNIVERSAL und schließen Sie das mit „1 2”...
- Mit der Funktionstaste (rechts) betriebsbereit ist: an der Lokmaus können Sie - Leuchtdiode leuchtet: zusätzliche Funktionen an der System ist betriebsbereit, die Lok (z. B. Pfeife, Glocke,...) betäti- gewählte Lok kann mit dieser gen (nur bei Loks mit fernbedien- Lokmaus gesteuert werden.
Die LGB-Triebfahrzeuge 20010, Loks übertragen wird. Dabei 20030, 20130 ähnliche besteht keine Gefahr von Schä- Modelle sind zu klein, um den den an der konventionellen LGB- Decoder 55020 aufzunehmen. Lok. Schienenreinigungs-Loks Hierbei handelt es sich um die Schienenreinigungs-Loks 2067 und 20670.
Hinweise zu älteren LGB-Loks dem Handschleifer 50040, dem und zum Einbau der Decoder Schienenreinigungsgerät 50050 erhalten Sie unter www.lgb.de. oder dem Dampf- und Reini- gungsöl 50010. - Beide Leuchtdioden an der Zentrale leuchten nicht. Die Stromversorgung ist unterbro- Einstellen der Lokadresse chen.
Sicherheitshinweise LGB-Mehrzugsystem, wie z. B. Bitte beachten Sie folgende spezielle Einbauvorschläge für Sicherheitshinweise: Decoder, finden Sie in der LGB Depesche und im LGB Telegram, - WARNUNG! Das LGB-Mehr- sowie unter www.lgb.de. zugsystem ist kein Spielzeug. Kinder dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener das Mehrzugsy- stem bedienen.
Die Einsendung erfolgt zu Ihren Lasten. Hinweis: Informationen zu autori- sierten LGB-Werkstätten in aller Welt finden Sie im Internet unter www.lgb.de. LGB, LEHMANN und der LEH- MANN TOYTRAIN-Schriftzug sind eingetragene Warenzeichen der Firma Ernst Paul Lehmann Patentwerk, Nürnberg, Deutsch- land. Andere Warenzeichen sind ebenfalls geschützt.
Page 13
Foreword ........13 What is the LGB Multi-Train System? ....14 What do you need? .
(16.4 foot) connecting - Place the Central Station near cable. Instead of the Train Mouse, the power supply. The LGB you can use one of the LGB Uni- Multi-Train System can be used versal Power Remotes. with indoor and outdoor layouts.
- CAUTION! Do not connect the For example, on many sound LGB Multi-Train System and a locos, you can operate the whist- conventional power system to le, bell, air pump and brake same layout. sounds. For more information, connect more than one Central read the loco instructions.
Factory Installation: The LGB service stations will install deco- Multi-Train System decoders can ders in these locos for a fee. be installed in most LGB locos. We strongly recommend fac- Do-It-Yourself Installation: Do- tory installation of Multi-Train it-yourself installation is possible System decoders.
Older track cleaning locos - Locomotives do not work (before 3/98) have to be sent to reliably. an LGB service station for deco- - Is the track wet or dirty? Wet and der installation. dirty track can prevent com-...
No modifi- through the track to decoder- cations are necessary. equipped locos. This will not - More information on the LGB harm a conventional LGB loco- Multi-Train System, including spe- motive. cial decoder installations, can be...
FACTORY SERVICE Improper service will void your warranty. For quality service, contact your authorized retailer or one of the following LGB factory service stations: Ernst Paul Lehmann Patentwerk Reparatur-Abteilung Saganer Strasse 1-5 D-90475 Nürnberg GERMANY Telephone: (0911) 83707 0 Fax: (0911) 8370770...
Page 20
Introduction ........20 Qu’est-ce que le système multitrain LGB ? ... . .21 Ce dont vous avez besoin .
Ce dont vous avez besoin un usage à l’intérieur comme à Le système multitrain nécessite : l’extérieur. Protégez la centrale de - une installation LGB : Vous l’humidité. Veillez à ce que la cen- pouvez utiliser le système multi- trale soit suffisamment aérée et train sur n’importe quelle installa-...
- Tournez le régulateur vers la N’utilisez que des transforma- droite pour mettre la locomotive teurs de la marque LGB. en marche avant. Tournez le régu- - Raccordez la centrale aux lateur vers la gauche et le posi- voies. Utilisez le câble long tionner à...
commande à la fois. Si vous Si vous appuyez sur la touche sélectionnez une locomotive déjà «reset», la centrale revient en assignée, la diode électrolumine- position initiale. Toutes les loco- scente de la souris de commande motives s’arrêtent. Les données s’éteint dès que vous envoyez stockées dans la centrale (par une instruction de marche, sig-...
Il s’agit ici des engins nettoyeurs adresser à: de voies 2067 et 20670. Ernst Paul Lehmann Patentwerk Montage à l’usine: Le service Service après vente après vente LGB installe à titre Saganer Straße 1-5 onéreux des décodeurs dans ces D-90475 Nuremberg locomotives. ALLEMAGNE Tél.: 0049-(0)911/8 37 07-0...
20670, le net- toyeur de rails 50040, l’appareil - Une souris de commande ne de nettoyage des rails 50050 ou fonctionne pas. Toutes les aut- le liquide LGB pour fumigène ou res souris de commande fonc- de nettoyage 50010. tionnent parfaitement.
- Est-ce que le connecteur de la - AVERTISSEMENT! Le systè- souris de locomotive est endom- me multitrain LGB n’est pas un magé ou encrassé? jouet. Ne laisser des enfants se - Les locomotives marchent servir du système multitrain que trop lentement.
- De plus amples informations sur le système multitrain, comme par ex., propositions de montage de décodeurs, vous sont données dans les brochures «LGB Depe- sche» et «LGB Telegram», ainsi que sous www.lgb.de. SERVICE D’USINE Un entretien incorrect peut annu- ler votre garantie.
Page 28
Modifications de constructions réservées. 1.0 0799 PF 55000 E E R R N N S S T T P P A A U U L L L L E E H H M M A A N N N N...