Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PKS-D 1000
DE
Original-
Montageanleitung
JUNG-PUMPEN.DE
EN
Mounting instructions
FR
Instructions de montage
SV
Monteringsanvisning
B 44576.32-2020.03

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pentair Jung Pumpen PKS-D 1000

  • Page 1 PKS-D 1000 Original- Mounting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisning JUNG-PUMPEN.DE B 44576.32-2020.03...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Sie haben ein Produkt von Pentair Jung Pumpen ge- Personalqualifikation kauft und damit Qualität und Leistung erworben. Si- Das Personal für Bedienung, Wartung, Inspektion und Montage muss die entsprechende Qualifikation für diese Arbeiten aufweisen und chern Sie sich diese Leistung durch vorschriftsmä- sich durch eingehendes Studium der Betriebsanleitung ausreichend ßige Installation, damit unser Produkt seine Aufgabe...
  • Page 3: Transport Und Lagerung

    • Beim Transportieren alle Schachtelemente gegen Verrü- Transportieren und Versetzen. cken und Schlagbeanspruchung sichern. Beim Verspannen Der PKS-D 1000 kann ohne Betonarbeiten auf gewachsenen dürfen die Bauteile nicht verformt werden. Boden versetzt werden. Der max. Betriebsdruck der Drucklei- tung darf 6 bar nicht überschreiten.
  • Page 4 Verdichten der Baugrube abgeschaltet. 4. Aufsetzen einer Schachtverlängerung PSV-D (Zubehör) Bei den PKS-D 1000-D65 und -D80 befindet sich ein Schacht- ring mit Traverse im Lieferumfang. HINWEIS! Bei Verwendung von mehreren Verlängerungen muss die Verlängerung mit Traverse immer direkt unterhalb vom Konus sitzen.
  • Page 5 6. Montage der Gleitrohrhalter Dann wird der Bauzeitschutz entfernt und die entsprechende Abdeckung (Zubehör) aufgelegt. Beim PKS-D 1000-40 und 1000-D40 nur beim Einsatz einer Schachtverlängerung PSV-D mit Traverse (Zubehör). 9. Montage der Pumpe HINWEIS! Vor dem Einhängen der Pumpe die evtl. eingedrun- gene Erde, Kies oder Sand aus dem Schacht entfernen.
  • Page 6: Safety Instructions

    ENGLISH You have purchased a product made by Pen- General danger to people tair Jung Pumpen and with it, therefore, also excellent quality and service. Secure this ser- Warning of electrical voltage vice by carrying out the installation works in NOTICE! NOTICE! Danger to equipment and operation accordance with the instructions, so that our...
  • Page 7: Transport And Storage

    By using our control units, you can be sure that the require- ments of the EC type-testing certificate are met. The PKS-D 1000 can be relocated on firm undisturbed soil without the need for any concrete work. The maximum operat- NOTE! Only qualified electricians may carry out electrical work ing pressure of the pressure pipe may not exceed 6 bar.
  • Page 8 4. Mounting a sump extension PSV-D (accessory) The PKS-D 1000-D65 and -D80 are supplied with an extension element with tie-bar. NOTE! If several extensions are used, the extension with tie- bar must always be located directly below the cone.
  • Page 9 Then the construction time protection is removed and the cor- 6. Assembly of the guide rail support responding cover (accessory) is put on. With the PKS-D 1000-40 and 1000-D40 only when using a 9. Installing the pump PSV-D sump extension with tie-bar (accessory).
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Vous avez opté pour un produit Pentair Jung Pumpen, sy- Dans ces instructions de service, les consignes de sécurité sont identifiées de manière particulière par des symboles. nonyme de qualité et de performance. Assurez-vous cette performance par une installation conforme aux directives: Risque d‘...
  • Page 11: Utilisation

    à l’horizontale ! La PKS-D 1000 peut être placée sur le sol sans travaux de bé- • Conserver les bagues d'étanchéité autant que possible à tonnage. La pression de service maximale de la conduite de température ambiante !
  • Page 12: Commutateur De Niveau

    4. Mise en place de la rehausse de cuve PSV-D (accessoire) Les cuves PKS-D 1000-D65 et -D80 sont fournies avec un an- neau de regard avec traverse. REMARQUE ! En cas d'utilisation de plusieurs rehausses, la re-...
  • Page 13: Raccordement Du Conduit D'aération Et Du Fourreau À Câbles

    (accessoire) et positionner l’ a nneau de compensa- tion en béton de manière centrée. Sur la PKS-D 1000-40 et 1000-D40, uniquement en cas d’uti- lisation d’une rehausse de cuve PSV-D avec traverse (acces- REMARQUE  ! Un écart d’ e nv. 4  cm doit être présent entre le bord supérieur du cône et l’...
  • Page 14 FRANÇAIS conduit d'aération et du couvercle de la cuve est considérée comme une zone Ex 2. Il n’y a pas de risque Ex en dehors de cette zone. Placer la colonne de commande de façon à ce que les ou- vertures d’...
  • Page 15 SVENSKA Du har köpt en produkt från Pentair Jung Pum- Allmän fara för personer pen som håller hög kvalitet och ger hög pres- tanda. Garantera denna prestanda genom att Varning för elektrisk spänning installera produkten enligt föreskrifterna, så OBS! Fara för maskin och funktion att den kan uppfylla sin uppgift till din belåten- Personalkvalifikation het.
  • Page 16 Konstruktionssättet i segment möjliggör enkel transport och ELANSLUTNING omplacering. PKS-D 1000 kan placeras på jord med växtlighet utan betong- Genom att använda våra styrningar kan du vara säker på att arbeten. Tryckledningens maximala drifttryck får inte överskri- kraven i EG-typintyget har uppfyllts.
  • Page 17 Underlaget måste vara jämnt över hela ytan. schaktet har komprimerats. 4. Påsättning av en schaktförlängning PSV-D (tillbehör) För PKS-D 1000-D65 och -D80 ingår det en schaktring med tra- vers i leveransen. OBS! Om flera förlängningar används måste förlängningen med traversen sitta direkt under konen.
  • Page 18 6. Montering av glidrörshållare Sedan avlägsnas det tillfälliga skyddet och lämpligt lock (tillbe- hör) läggs på. För PKS-D 1000-40 och 1000-D40 endast vid användning av en schaktförlängning PSV-D med travers (tillbehör). 9. Montering av pumpen OBS! Innan pumpen hängs in ska jord, grus eller sand som ev.
  • Page 19 PKS-D 1000-40 / D40 PKS-D 1000-D65 / D80 Class B: h= 125 mm Class D: h= 160 mm...
  • Page 20 PKS-D 1000-DLE ① Zubehör/Accessories/Accessoires/Tillbehör ② ④...
  • Page 21 Industriestr. 4-6 33803 Steinhagen Deutschland Tel. +49 5204 170 kd@jung-pumpen.de All indicated Pentair trademarks and logos are property of Pentair. Third party registered and unregistered trademarks and logos are the property of their respective owners. © 2020 Pentair Jung Pumpen...

Table des Matières