Self-timer
Switch on your camera. To activate the self-timer,
press the self-timer and ADJUST DATE button (2)
until the symbol appears on the LCD display.
If you wish to take your own photo, fasten your
MINOX CD 25 to a tripod or put it on a hard sur-
face. After pressing the release button, you have
approximately 10 seconds to „get yourself into
the spotlight" before the photo is taken. The
self-timer indicator (10) on the front of the came-
ra will start blinking; it will glow steadily approxi-
mately two seconds before the shutter releases.
After the photograph has been taken, the self-
timer mode will be automatically switched off. If
the self-timer operation has to be stopped before
taking the actual photograph, switch off your
MINOX CD 25.
Retardateur
Mettre le MINOX CD 25 en marche. Pour activer le
retardateur, appuyer sur le bouton retardateur et
ADJUST DATE (2), jusqu'à ce que le symbole du
retardateur apparaisse sur l'écran de contrôle ACL.
Pour bien vous placer „à votre avantage", montez
votre MINOX CD 25 sur un trépied ou mettez-le
sur une surface stable. Après que vous ayez
appuyé sur le déclencheur, attendez environ 10
secondes jusqu'au déclenchement de l'obturateur.
Sur le devant de l'appareil, le témoin du retarda-
teur (10) se met d'abord à clignoter, puis reste
allumé deux secondes avant le déclenchement
automatique.
Après la prise de vue le retardateur est automa-
tiquement annulé. Si le déclenchement par retarda-
teur doit être interrompu prématurément, appuyer
sur le bouton ON/OFF de votre MINOX CD 25.
– 55 –