ProMinent PP1 Manuel D'utilisation
ProMinent PP1 Manuel D'utilisation

ProMinent PP1 Manuel D'utilisation

Piège à bulles

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Piège à bulles
PP/PVC
FR
Veuillez commencer par lire l'intégralité du mode d'emploi. · Toujours conserver ce document.
L'exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de com‐
mande ou d'installation.
La dernière version d'une notice technique est disponible sur notre page d'accueil.
Numéro de référence 983103
BA MOZ 018 05/18 FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ProMinent PP1

  • Page 1 Manuel d'utilisation Piège à bulles PP/PVC Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi. · Toujours conserver ce document. L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de com‐ mande ou d’installation. La dernière version d'une notice technique est disponible sur notre page d'accueil. Numéro de référence 983103 BA MOZ 018 05/18 FR...
  • Page 2 Instructions complémentaires Instructions complémentaires Fig. 1 : Merci de lire ! Veuillez lire les instructions complémentaires présentées ci-après ! Lorsque vous en aurez pris connaissance, vous ferez un meilleur usage de la notice technique. Éléments principalement mis en valeur dans le texte : Énumérations Consignes de manipulation...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Identification du produit......................4 Chapitre concernant la sécurité....................6 Qualification des utilisateurs................... 7 Consignes générales de sécurité................... 9 Stockage et transport......................10 Installation..........................11 Mise en service........................13 Réparation et maintenance....................15 Dépannage..........................17 Mise hors service et mise au rebut..................
  • Page 4: Identification Du Produit

    Désignation Volume Raccord Matériau Matériau N° de réfé‐ corps* vessie** rence * PP1 : Matériau PP ** B : Buthyl - V : FKM Piège à bulles 0,5 l DN 15 791691 Piège à bulles 0,5 l DN 15 791695 Piège à...
  • Page 5 Identification du produit ** B : Buthyl - V : FKM...
  • Page 6: Chapitre Concernant La Sécurité

    Signale une situation susceptibles d’agresser les matériaux qui potentiellement dan‐ les composent (voir la liste de compatibilité gereuse. Si elle n’est chimique de ProMinent ® dans le catalogue pas évitée, des bles‐ produits le plus récent ou sous sures légères ou www.prominent.com ) !
  • Page 7: Qualification Des Utilisateurs

    Utilisateur formé Est considérée comme utilisateur formé une personne remplissant les exigences relatives aux personnes initiées et ayant en outre suivi une formation spécifique sur l'installation réalisée par ProMinent ou un parte‐ naire commercial autorisé. Personnel spécialisé Est considérée comme membre du personnel spécialisé et formé à cette et formé...
  • Page 8 Service après-vente Sont considérés comme membres du SAV les techniciens SAV qui ont été formés et agréés par ProMinent pour travailler sur l'installation, preuve à l'appui. Remarque destinée à l'exploitant Les prescriptions relatives à la prévention des accidents applicables ainsi que les autres...
  • Page 9: Consignes Générales De Sécurité

    Chapitre concernant la sécurité Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT Erreurs de commande ! AVERTISSEMENT Conséquence possible : mort ou bles‐ sures extrêmement graves. Danger dû à une substance dange‐ reuse ! – Réserver l’utilisation de l’appareil à un personnel qualifié et spécialisé. Conséquence possible : Mort ou bles‐...
  • Page 10: Stockage Et Transport

    Stockage et transport Stockage et transport ATTENTION Protéger le piège à bulles contre le gel. Protéger le piège à bulles du rayonne‐ ment solaire direct et des autres sources d’UV. Vidanger impérativement le piège à bulles avant le stockage ou le transport, pour ce faire se conformer aux fiches techniques des fluides de dosage.
  • Page 11: Installation

    Installation Installation ATTENTION – Lire attentivement l’intégralité de la notice technique avant de com‐ mencer l’installation et la mise en service. – Installer l’amortisseur de pulsa‐ tions conformément aux prescrip‐ tions en vigueur (par exemple con‐ cernant les récipients sous pression).
  • Page 12 Installation Préparer un écrou d’accouplement adéquat – Les amortisseurs de pulsations ne pour le raccord. fonctionnent efficacement qu’avec une contre-pression déterminée et Pour éviter toute perte de puissance inutile, stable. C’est pourquoi une vanne poser la conduite de dosage bien droit et uti‐ de maintien de pression ou une liser un diamètre nominal de raccord identique canne d’injection doivent être...
  • Page 13: Mise En Service

    Mise en service Mise en service ATTENTION ATTENTION Les règlements nationaux doivent être Si des fluides de dosage dangereux respectés lors de la mise en service sont dosés, prendre les mesures de des amortisseurs de pulsations. protection appropriées : voir la fiche de données de sécurité...
  • Page 14 Mise en service Pression de service, maximale Tab. 1 : Matériau de l’exécution PP1 Volume en l Pression de service maxi, en Température ambiante ou température du bars fluide de dosage, en °C 0,5 / 1,0 5 ... 20 2,5 / 5,0 5 ...
  • Page 15: Réparation Et Maintenance

    Réparation et maintenance Réparation et maintenance Consignes de sécurité Réparation ATTENTION Mettez la vessie et l’amortisseur de pul‐ Si des fluides de dosage dangereux ou sations hors pression. inconnus sont dosés, porter un équipe‐ ment de protection approprié. Res‐ Vidanger l’amortisseur de pulsations et, pecter la fiche technique de sécurité...
  • Page 16 Réparation et maintenance Remplacer la vessie : Séparez l’amortisseur de pulsations de l’installation conformément à la pres‐ sion. Mettez la vessie hors pression par l’in‐ termédiaire de la soupape de ventila‐ tion : pour ce faire, retirer le capuchon en caoutchouc, dévisser le couvercle de la soupape et appuyer avec celui-ci sur le piston au centre de la soupape.
  • Page 17: Dépannage

    Dépannage Dépannage Description d'erreur Origine Remède L’installation « cogne » (niveau sonore plus Le matelas de Arrêter immédiatement la élevé, le manomètre installé à proximité de gaz est trop pompe doseuse l’amortisseur de pulsations présente de faible ou nul. Ventiler l’amortisseur de grandes fluctuations de pression, de fortes pulsations, cf.
  • Page 18: Mise Hors Service Et Mise Au Rebut

    Mise hors service et mise au rebut Mise hors service et mise au rebut ATTENTION Mettez la vessie et l’amortisseur de pul‐ sations hors pression. ATTENTION Lorsqu’un amortisseur de pulsations est mis hors service, il doit être soi‐ gneusement débarrassé de toute trace de produits chimiques et d’impuretés.
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Volume Raccord Surpression Température pour volume Poids d’expé‐ de service de service d’impulsions dition max. pompe* °C G1-DN15 5 ...20 G1 ¼-DN20 15...45 G1 ½-DN25 5 ...20 60...92 G2 ¼-DN40 5 ...20 116...170 G1-DN15 5 ...20 G1 ¼-DN20 15...45 G1 ½-DN25...
  • Page 20 Caractéristiques techniques Tab. 3 : Matériaux en contact avec le fluide Matériau de l’exécution Boîtier Vessie Joints PP1-B PP RAL7032 Butyl EPDM PP1-V PP RAL7032 PC1-B PVC-U RAL 7011 Butyl EPDM PC1-V PVC-U RAL 7011 FKM : Caoutchouc fluoré ATTENTION Les parties du produit en contact avec le fluide ont été...
  • Page 21: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange Pièces de rechange Tab. 4 : Pièces de rechange piège à bulles PP/PVC Pièce de rechange 0,5 l 1,0 l 2,5 l 5,0 l Vessie Butyl 791708 791709 791710 791711 Vessie FKM 791704 791705 791706 791707 Manomètre 16 bars 792726 792726 Manomètre 10 bars...
  • Page 22: Dessin Coté

    Dessin coté Dessin coté DIN 1999- Rp 1/4 4 x Ø7 DIN ISO 118 G 1A P_MOZ_0051_SW Fig. 3 : Dessin coté piège à bulles...
  • Page 23 Dessin coté Cotes piège à bulles PP - cotes en mm Volume Raccord Ø D G 1 - DN 15 G 1 1/4 - DN 20 G 1 1/2 - DN 25 G 2 1/4 - DN 40 Cotes piège à bulles PVC - cotes en mm Volume Raccord Ø...
  • Page 24: Bases De Calcul Volume De Conception

    Bases de calcul volume de conception Bases de calcul volume de conception Pour des pompes doseuses à action simple : Estimation du volume de conception V en l pour une pulsation résiduelle d’environ ±5 % : = 0,8 * F * C * V avec - volume de conception Ä...
  • Page 25 Bases de calcul volume de conception Exemple : Tab. 7 : Données de sortie Type de pompe : Meta HM 10-530, Type de construction de pompe pompe doseuse à 1 cylindre Pression d’installation Pm : 1,5 bar Volume par impulsion 61,34 ml/impulsion ou 0,06134 l/impulsion Tab.
  • Page 26: Déclaration Du Fabricant

    Déclaration du fabricant Déclaration du fabricant La déclaration du fabricant est disponible sur notre site Internet.
  • Page 28 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D-69123 Heidelberg Téléphone : +49 6221 842-0 Fax : +49 6221 842-419 Courriel : info@prominent.fr Internet : www.prominent.com 983103, 2, fr_FR © 2017...

Table des Matières