ESPAÑOL
Traducción de las instrucciones originales
1 INTRODUCCIÓN Y SEGURIDAD
Este manual contiene instrucciones fundamentales que hay que respetar en el momento de la
instalación, el uso y el mantenimiento. Este manual debe ser consultado sin falta por el encargado
del montaje y por todo el personal cualificado designado por el responsable de las instalaciones para
seguir el funcionamiento. Este manual debe mantenerse siempre a disposición en el lugar de uso de
la bomba.
1.1 Identificación de las instrucciones codificadas del presente manual
ADVERTENCIA: Peligro genérico; el incumplimiento de estas instrucciones de seguridad
puede causar lesiones personales.
ADVERTENCIA: Peligro eléctrico; el incumplimiento de estas instrucciones puede causar
descargas eléctricas y, por consiguiente, lesiones personales graves o mortales.
ADVERTENCIA: Superficie caliente; el incumplimiento de estas instrucciones de seguridad
puede causar lesiones personales.
Riesgos derivados del incumplimiento de las normas de seguridad
El incumplimiento de las normas de seguridad puede provocar lesiones físicas y daños materiales,
además de contaminación medioambiental. El incumplimiento de las normas de seguridad puede
dejar la garantía sin efecto.
Para dar algunos ejemplos, el incumplimiento de las normas de seguridad puede:
provocar el fallo de las principales funciones de la máquina o de la instalación,
comprometer las operaciones de mantenimiento,
causar lesiones físicas de origen eléctrico o mecánico.
1.2 Generalidades
Esta bomba está realizada según las técnicas más avanzadas y recientes, de conformidad con
las normas vigentes, y ha sido sometida a un estricto control de calidad. Este manual ayuda a
comprender el funcionamiento y las aplicaciones posibles de la bomba. El manual de uso contiene
recomendaciones importantes necesarias para el funcionamiento correcto y económico. Es necesario
respetar las recomendaciones para asegurar la fiabilidad y la duración y evitar riesgos de accidente
derivados de un uso inadecuado.
La bomba no se debe utilizar fuera de los límites indicados en las especificaciones técnicas. Es
necesario respetar las indicaciones acerca de la naturaleza, la densidad, la temperatura y el caudal
del líquido bombeado, la velocidad y la dirección de rotación, la presión, la potencia del motor y
todas las otras instrucciones contenidas en este manual y en la documentación adjunta al contrato.
La placa de datos indica el modelo, las principales especificaciones de uso y el número de serie. Es
importante comunicar estos datos en el momento de solicitar reparaciones o asistencia o de pedir
piezas de repuesto.
El fabricante se exime de cualquier responsabilidad en caso de daños causados directa o
indirectamente a personas o bienes por incumplimiento de las prescripciones contenidas en el
manual de instrucciones, especialmente las advertencias de instalación, uso y mantenimiento
de la electrobomba, o en condiciones diferentes de aquellas indicadas en la placa de datos. La
garantía pierde vigencia definitivamente en caso de negligencia o uso erróneo o inadecuado del
producto.
ADVERTENCIA: Este aparato no debe ser utilizado por niños o por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o carentes de la experiencia y el conocimiento
necesarios, salvo bajo las instrucciones y la vigilancia de un responsable.
ADVERTENCIA: No permitir que los niños utilicen el aparato ni que jueguen con la bomba o
cerca de ella.
Declaración CE de conformidad
En virtud del anexo II.A de la Directiva 2006/42/CE
Franklin Electric S.r.l., Via Asolo, 7 - 36031 - Dueville - Vicenza - Italia
declara que la máquina:
BOMBA MODELO: VR
NÚMERO DE SERIE: (ver la placa)
es conforme a las siguientes Directivas:
• Directiva Máquinas 2006/42/CE;
• Directiva Baja Tensión 2014/35/EU;
• Directiva Compatibilidad Electromagnética: 2014/30/EU
• Directiva ROHS II 2011/65/EU
• Diseño ecológico 2009/125/CE, REGLAMENTO (CE) 640/2009 (MOTOR 3~, 50Hz, PN>= 0.75 kW)
si lleva la marca IE2 o IE3 y a las siguientes normas técnicas:
• EN 809:2009
• EN 60335-2-41:2005
La persona autorizada a redactar el expediente técnico es:
Franklin Electric S.r.l., Via Asolo, 7 - 36031 Dueville – VI - Dueville, 01/06/2018
Davide Perin
Manager Director
ADVERTENCIA: Según la Directiva Máquinas 2006/42/CE, una bomba y un motor adquiridos
por separado y acoplados constituyen una máquina nueva. La persona que realice el
acoplamiento será responsable de todos los aspectos inherentes a la seguridad de la unidad
combinada.
2 INSPECCIÓN PRELIMINAR
2.1 Entrega y embalaje
Las bombas se suministran en su embalaje original, donde deben permanecer hasta el momento de la
instalación. Comprobar externamente que el embalaje no presente daños.
Si el producto resulta dañado, informar de inmediato al revendedor. Tomar la precaución de no
someter la bomba a flexión una vez desembalada: podría desalinearse o dañarse. No exponer la
bomba a choques o colisiones inútiles.
2.2 Contenido del embalaje
El embalaje contiene el manual de uso e instalación del producto. El embalaje de la electrobomba
contiene también el manual del motor.
18
- ES -
BOMBAS MULTICELULARES VERTICALES
3 ALMACENAJE Y DESPLAZAMIENTO
3.1 Almacenaje:
Temperatura de almacenaje: de -5°C a +40°C
La bomba y el motor deben conservarse en un lugar cubierto y seco, lejos de fuentes de calor y
protegidos de suciedad y vibraciones. Si la bomba no está embalada, conservarla en el almacén en
posición vertical, para prevenir la desalineación.
3.2 Desplazamiento:
ADVERTENCIA: Observar las normas de prevención de accidentes. Riesgo de aplastamiento.
La bomba puede ser pesada. Aplicar métodos de elevación adecuados y utilizar siempre
equipos de protección individual.
Antes de desplazar la bomba, verificar el peso (ver la fig. 2) para seleccionar los aparejos de elevación
adecuados.
ADVERTENCIA: Los cáncamos suministrados con los motores no deben utilizarse para
desplazar la electrobomba completa ensamblada (ver la fig.1.D).
Para el desplazamiento de bombas con motor de hasta 4kW de potencia, enrollar correas en la cabeza
de la bomba prestando atención para no dañar las protecciones laterales de la junta, como muestra la
fig.1.A. Para el desplazamiento de bombas con motor de 5,5kW o más, enganchar correas o cadenas
en las argollas de elevación situadas en la brida del motor, como muestra la fig.1.B.
ADVERTENCIA: Durante el desplazamiento existe el riesgo de que la bomba se vuelque:
asegurarse de que permanezca en una posición estable.
En caso de ausencia del motor, enrollar una correa en la cabeza de la bomba, prestando atención
para no dañar las protecciones de las juntas laterales (fig.1.E), con las argollas de elevación (si las hay)
fijadas en la brida de la bomba como muestra la figura 1.F. Los cáncamos de los motores de las bombas
se deben utilizar exclusivamente para desplazar sólo el motor (ver la fig.1.C). Extraer la bomba del
embalaje y verificar su integridad. Comprobar que los datos de la placa respondan a las expectativas.
Por cualquier anomalía, contactar de inmediato con el proveedor y comunicar los defectos.
4 DATOS GENERALES
4.1 Descripción general
Este producto es una bomba multicelular vertical no autocebante, utilizable en combinación con
motores eléctricos conformes a la norma IEC. Sirve para bombear agua fría o caliente. Los materiales
metálicos en contacto con el líquido en las versiones estándar son:
• acero inoxidable para los modelos VR 1/3/6/10/15/20,
• acero inoxidable y hierro fundido para los modelos VR 30/45/65/95.
Hay versiones realizadas totalmente en acero inoxidable para los modelos VR30/45/65/95. Si se ha
adquirido sólo la bomba, tomar como referencia la potencia P2 y el número de revoluciones indicado
en la placa y consultar la Fig.2 para elegir el tamaño (Size) de motor correcto.
Código de identificación de la bomba
30 VR 15
F G
015
Uso permitido
La bomba es adecuada para:
• Sistemas de distribución hídrica civil e industrial,
• Riego,
• Tratamiento de aguas,
• Sistemas de lavado,
• Sistemas de acondicionamiento (calefacción y refrigeración).
Uso no permitido
La bomba no es adecuada para:
• Bombeo de líquidos no compatibles con los materiales de construcción,
• Bombeo de líquidos peligrosos (por ejemplo, tóxicos, explosivos, inflamables o corrosivos),
• Bombeo de líquidos alimenticios diferentes del agua (por ejemplo, vino o leche),
• Bombeo de líquidos con contenido de sustancias abrasivas, sólidas o fibrosas,
• Caudales fuera de los límites especificados en la placa de datos.
Ejemplos de instalaciones inadecuadas:
• Ambientes con atmósferas explosivas o corrosivas,
• Instalaciones al aire libre sin protecciones contra los agentes atmosféricos (sol, lluvia, temperaturas
excesivamente altas o bajas).
ADVERTENCIA: No utilizar esta bomba para líquidos inflamables o explosivos.El uso
inadecuado puede crear condiciones peligrosas y causar lesiones personales y daños
materiales. El uso inadecuado del producto puede dejar la garantía sin efecto.
Uso particular
Contactar con el servicio de ventas y asistencia en los siguientes casos:
• La bomba se va a utilizar para bombear líquidos de viscosidad o densidad superiores a las del agua
(será necesario utilizar un motor con una potencia proporcionalmente mayor).
• La bomba se va a utilizar para bombear agua tratada químicamente (ablandada, clorada,
desmineralizada, etc.).
• Se presenta cualquier situación diferente de aquellas enumeradas bajo uso permitido.
E1
Si vacío bomba sin motor,
"IE..." clase eficiencia motor
Si vacío versión estándar
Si vacío versión estándar, "P" (pasivada)
Si vacío versión estándar, "H" alta presión
Tipo de retén mecánico y junta tórica
Retén mecánico: si vacío estándar, "B" de balanceada
Tipo motor: si vacío "bomba sin motor", "T" trifásico, "M" monofásico
N° polos motor: si vacío "2 polos", "4" por 4 polos
Frecuencia: si vacío 50Hz; "6" por 60Hz
Potencia motor (kW x 10)
Material: "G" fundición/inox; "I" AISI304 (EN 1.4301); "N" AISI316 (EN 1.4401)
Bridas: F (circulares); T (ovaladas); V (Victaulic); C (clamp)
Número de rotores reducidos: si vacío, "ninguno"
Número de celdas/rotores
Caudal nominal en m3/h
Modelo de bomba