Page 1
Form No. 3326-800 Workman 1100 Véhicule utilitaire Modèle Nº 7252—Nº de série 220000001 et suivants Modèle Nº 07252TC—Nº de série 220000001 et suivants Manuel de l’utilisateur Français (F)
..... Contrôle du niveau d’huile de la transmission . . . 2002 – The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Tous droits réservés Bloomington, MN 55420-1196 Imprimé...
éviter des l’attention sur des informations d’ordre mécanique accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique spécifiques et Remarque : des informations d’ordre des produits sûrs, mais il faut les utiliser correctement, en général méritant une attention particulière.
Consignes de sécurité Familiarisez-vous avec toutes les commandes et apprenez à arrêter le moteur rapidement. Les capots, les dispositifs de protection et les Attention autocollants doivent toujours être présents. Si un capot, un dispositif de sécurité ou un autocollant manquent, Le Workman est un véhicule à...
Pendant l’utilisation – Ralentissez avant de tourner. Ne tentez pas de négocier des virages serrés ou d’effectuer des manœuvres dangereuses susceptibles de vous faire Attention perdre le contrôle de la machine. – Lors du déchargement, ne laissez personne se tenir Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde derrière le véhicule et ne déversez jamais la charge sur les pieds de qui que ce soit.
Freinage Précautions supplémentaires à observer sur pente : Ralentissez avant de monter ou de descendre une pente. Prenez l’habitude de ralentir lorsque vous approchez d’un obstacle, vous aurez ainsi le temps de vous arrêter Si le moteur cale ou commence à perdre de la puissance ou de l’éviter.
Chargement et déchargement Arrimez toujours les chargements pour les empêcher de bouger. Si le chargement n’est pas arrimé ou si vous Le poids et la position du chargement et du passager transportez un grand réservoir de liquide, comme un peuvent modifier le centre de gravité et le comportement du pulvérisateur, il peut se déplacer.
Toro agréé. Pour préserver le bon fonctionnement et la sécurité de la machine, n’utilisez que des pièces de rechange et des accessoires Toro d’origine. Les pièces de rechange et accessoires d’autres constructeurs peuvent être dangereux. Toute modification du véhicule susceptible d’en altérer le fonctionnement, les performances, la...
Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 99-7350 99-7346 1. Poids à la flèche maximal 2. Poids maximal de la de 23 kg remorque de 181 kg 1.
Page 12
99-7343 1. Attention—lisez le manuel de l’utilisateur. 2. Ce véhicule ne doit être conduit que hors route. Ce véhicule n’est pas conçu pour être utilisé sur la voie publique. 3. Ne transportez pas de passagers sur le plateau de chargement—ils pourraient tomber. 4.
Caractéristiques techniques Remarque : Les caractéristiques et la construction sont susceptibles de modifications sans préavis. Poids de base 454 kg à sec 567 kg au total, ce qui comprend 90,7 kg pour l’utilisateur et 90,7 kg pour le Capacité nominale (sur passager, le chargement, le poids à...
A visionner avant d’utiliser la machine. Catalogue de pièces Pour commander des pièces de rechange. Fiche d’enregistrement A remplir et à renvoyer à Toro. Fiche de contrôle avant livraison A remplir et à classer dans le dossier de service du client. Montage des roues arrière Remarque : Cette procédure ne concerne que le Modèle Nº...
Montage des roues avant Montage du pare-chocs Remarque : Cette procédure ne concerne que le Remarque : Cette procédure ne concerne que le Modèle Nº Modèle Nº 07252TC. 07252TC. 1. Retirez les attaches des roues. 1. Retirez les 2 boulons, rondelles et écrous vissés à l’avant du châssis.
Montage de la patte d’attelage 3. Glissez le trou de montage du plateau de montage sur le pivot (Fig. 9). Remarque : Cette procédure ne concerne que le Modèle Nº 07252TC. 1. Retirez les 4 boulons et écrous à l’intérieur de l’arrière du châssis.
Activation de la batterie Contrôle du niveau d’huile du carter moteur Remarque : Cette procédure ne concerne que le Modèle Nº 07252TC. Le moteur est expédié avec de l’huile dans le carter. Vérifiez toutefois le niveau d’huile avant et après la Si la batterie n’est pas déjà...
Contrôle de la pression des Danger pneus Dans certaines circonstances, l’essence est Vérifiez la pression des pneus toutes les 8 heures ou une extrêmement inflammable et hautement explosive. fois par jour pour maintenir la pression correcte. Un incendie ou une explosion causés par l’essence Les pneus avant et arrière doivent être gonflés entre 55 et peuvent vous brûler ainsi que les personnes se 103 kPa.
Plein du réservoir de carburant Utilisation Capacité approximative du réservoir de carburant : 26,5 l. Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont 1. Arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement. déterminés d’après la position de conduite. 2.
Page 21
Frein de stationnement Commutateur d’allumage Le frein de stationnement est constitué par une petite Le commutateur d’allumage (Fig. 16) sert à mettre le plaque située en haut de la pédale de frein (Fig. 14). Quand moteur en marche et à l’arrêter. Il a deux positions : contact vous arrêtez le moteur, vous devez aussi serrer le frein de coupé...
Jauge de carburant Vérifiez le fonctionnement de la pédale de frein. Vérifiez le fonctionnement des témoins et éclairages. La jauge de carburant (Fig. 17) indique la quantité de carburant dans le réservoir. Tournez le volant à gauche et à droite pour vérifier la réponse de la direction.
Plateau de chargement Poignées de verrouillage du hayon Levage du plateau 1. Pour déverrouiller le hayon, relevez les poignées de 1. Poussez le verrou vers le haut de la fente découpée dans verrouillage (Fig. 21). Elles s’écartent alors vers le le châssis (Fig.
Reportez-vous à la section Entretien pour connaître les Transport du véhicule contrôles spéciaux à effectuer pendant le rodage. Utilisez une remorque pour transporter le véhicule sur de Contrôlez la suspension avant et réglez sa position le longues distances. Le véhicule doit être solidement arrimé cas échéant (voir la section Réglage de la suspension sur la remorque.
Pour tout renseignement complémentaire, adressez-vous à votre concessionnaire Toro agréé. Attention Quand vous transportez un chargement ou que vous tractez une remorque, ne surchargez pas le véhicule ou la remorque.
Entretien Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Périodicité des Procédure entretiens Vérifiez la tension de la courroie d’entraînement. Après la première Vérifiez la tension de la courroie de démarreur. utilisation Contrôlez le niveau d’huile moteur.
Liste de contrôle pour l’entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Elément à contrôler Vérifiez le fonctionnement du frein et du frein de stationnement. Vérifiez le fonctionnement du changement de vitesse/du point mort.
Prudence Si vous laissez la clé dans le commutateur d’allumage, quelqu’un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le fil de la bougie. Ecartez le fil pour éviter tout contact accidentel avec la bougie.
Contrôle et réglage du point Changement de l’huile moteur mort et du filtre Lors des entretiens courants et/ou des diagnostics du Contrôlez le niveau d’huile avant chaque utilisation. moteur, vous devez placez la boîte-pont au point mort Changez l’huile après les 20 premières heures de (Fig.
Entretien du filtre à air Recherchez sur le corps du filtre à air les dégâts susceptibles d’occasionner des fuites d’air. Remplacez le corps du filtre s’il est endommagé. Le couvercle doit être parfaitement ajusté sur le corps du filtre à air. Elément filtrant du filtre à...
Nettoyage de l’élément filtrant Graissage de la machine Important Ne lavez pas et ne réutilisez pas l’élément Lubrifiez tous les roulements et toutes les bagues toutes les s’il est endommagé. 100 heures ou une fois par an, le premier des deux prévalant.
m–4848 Figure 32 1. Vis de réglage du câble 2. Equilibreur Figure 31 Inspection des pneus Entretien des freins Vérifiez l’état des pneus toutes les 100 heures de Contrôle des freins fonctionnement au minimum. Les accidents de conduite, tels la collision contre un trottoir, peuvent endommager un pneu Les freins sont l’un des éléments de sécurité...
3. Desserrez les boulons de centrage dans le bras triangulé 6. Serrez le boulon de réglage de hauteur de caisse à 183 à avant (Fig. 33). 224 Nm. 4. Retirez le boulon de réglage de hauteur de caisse (Fig. 33). 7.
Entretien de la courroie d’entraînement Contrôle de la courroie d’entraînement Vérifiez l’état et la tension de la courroie d’entraînement après la première journée d’utilisation, puis toutes les 200 heures. 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, sélectionnez le point mort, serrez le frein de 132 cm stationnement, coupez le contact et enlevez la clé...
Réglage de la courroie Entretien du circuit d’alternateur du démarreur d’alimentation Conduites et raccords Vérifiez la tension de la courroie d’alternateur du démarreur après la première journée d’utilisation, puis Vérifiez l’état des conduites et des raccords toutes les toutes les 200 heures. 400 heures de fonctionnement ou une fois par an, le 1.
Entretien de la bougie Changement du liquide de la boîte-pont Vérifiez les bougies toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois par an, le premier des deux Changez le liquide de la boîte-pont toutes les 800 heures de prévalant. Remplacez si nécessaire. fonctionnement ou une fois par an, le premier des deux prévalant.
Remplacement des phares Spécifications : GE Phare #H7610 1. Serrez le frein de stationnement, coupez le contact et enlevez la clé du commutateur d’allumage. 2. Passez sous le tableau de bord et poussez sur les phares pour les sortir du capot. 3.
Entretien de la batterie Attention Attention Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont susceptibles de causer des courts-circuits au Les bornes de la batterie et accessoires connexes contact des pièces métalliques du véhicule et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de contiennent du plomb et des composés de plomb.
Contrôle du niveau d’électrolyte Charge de la batterie Vérifiez le niveau de l’électrolyte toutes les 50 heures de Important Gardez toujours la batterie chargée au fonctionnement ou tous les 30 jours si la machine est maximum (densité 1,260). Ceci est particulièrement remisée.