Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Form No. 3350-672 Rev B
)
Véhicule utilitaire Workman
1100
Modèle Nº 07252 – Nº de série 240000001 et suivants
Modèle Nº 07252TC – Nº de série 240000001 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Traduction de l'original (F)
Enregistrez votre produit sur www.Toro.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro 07252

  • Page 1 Form No. 3350-672 Rev B Véhicule utilitaire Workman 1100 Modèle Nº 07252 – Nº de série 240000001 et suivants Modèle Nº 07252TC – Nº de série 240000001 et suivants Manuel de l’utilisateur Traduction de l’original (F) Enregistrez votre produit sur www.Toro.com...
  • Page 2 ..... . Contrôle du niveau d’huile de la transmission ..W 2003 – The Toro Company Contactez-nous sur www.Toro.com 8111 Lyndale Avenue South Tous droits réservés...
  • Page 3 éviter des sont pas respectées. accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique des produits sûrs, mais c’est à vous qu’incombe la Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer responsabilité...
  • Page 4 Consignes de sécurité • Portez toujours des chaussures solides. N’utilisez pas la machine chaussé de sandales, de chaussures légères ou de sport. Ne portez pas de vêtements amples ou de Attention bijoux qui risquent de s’accrocher dans les pièces mobiles et de vous blesser. Le Workman est un véhicule à...
  • Page 5 • Méfiez-vous des obstacles en surplomb tels branches – Le système électrique et le système d’échappement d’arbres, jambages de portes et passerelles ; faites en du véhicule peuvent produire des étincelles capables sorte de les éviter. Assurez-vous que la hauteur libre est d’enflammer des matières explosives.
  • Page 6 Travail sur pente Travail sur terrain accidenté Ralentissez et allégez la charge sur terrain accidenté, Attention irrégulier et près de trottoirs, trous et autres accidents de terrain. Le chargement risque de se déplacer et de rendre le véhicule instable. La machine est susceptible de se renverser ou de se retourner sur les pentes ;...
  • Page 7 • Ne déchargez jamais le plateau si le véhicule est garé accessoires Toro d’origine. Les pièces de rechange et latéralement sur une pente. La modification de la accessoires d’autres constructeurs peuvent être répartition de la charge risque d’entraîner le...
  • Page 8 Mesure de la pente ALIGNER CE BORD AVEC UNE SURFACE VERTICALE (ARBRE, BATIMENT, MONTANT DE CLOTURE, POTEAU, ETC.)
  • Page 9 Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 107-0699 1. Attention – lire le Manuel de l’utilisateur. 2. Risque de collision – ne pas utiliser le véhicule sur la voie publique. 3.
  • Page 10 26-7390 99-7352 1. Lisez le Manuel de l’utilisateur pour tout renseignement sur les fusibles. 2. Fusible de 10 A pour kit phares en option 3. Fusible de 15 A pour kit de levage arrière en option 4. Fusible de 10 A – ouvert 5.
  • Page 11 25,4 cm à l’intérieur Équipement en option La société Toro propose en option des équipements et accessoires que vous pouvez vous procurer séparément et monter sur votre véhicule. Contactez votre concessionnaire Toro agréé pour obtenir la liste complète des équipements en option...
  • Page 12 À visionner avant d’utiliser la machine. Catalogue de pièces Pour commander des pièces de rechange. Fiche d’enregistrement À remplir et à renvoyer à Toro. Fiche de contrôle avant livraison À remplir et à classer dans le dossier de service du client. Montage des roues arrière Remarque : Cette procédure ne concerne que le Modèle...
  • Page 13 Montage des roues avant Montage du pare-chocs Remarque : Cette procédure ne concerne que le Modèle Remarque : Cette procédure ne concerne que le Modèle Nº 07252TC. Nº 07252TC. 1. Retirez les attaches des roues. 1. Retirez les 2 boulons, rondelles et écrous vissés à l’avant du châssis.
  • Page 14 Montage de la patte d’attelage Remarque : Cette procédure ne concerne que le Modèle Nº 07252TC. 1. Retirez les 4 boulons et écrous à l’intérieur de l’arrière du châssis. 2. Placez la patte de remorquage en face des trous de montage sur le châssis.
  • Page 15 Activation de la batterie Contrôle du niveau d’huile du carter moteur Remarque : Cette procédure ne concerne que le Modèle Nº 07252TC. Le moteur est expédié avec de l’huile dans le carter. Vérifiez toutefois le niveau d’huile avant et après la Si la batterie n’est pas déjà...
  • Page 16 Contrôle de la pression des Danger pneus Dans certaines circonstances, l’essence est extrê- Vérifiez la pression des pneus toutes les 8 heures ou une mement inflammable et hautement explosive. Un fois par jour pour maintenir la pression correcte. incendie ou une explosion causé(e) par l’essence Les pneus avant et arrière doivent être gonflés entre 55 et peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant 103 kPa (8 et 22 psi).
  • Page 17 Utilisation Plein du réservoir de carburant Capacité approximative du réservoir de carburant : 26,5 l. Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont 1. Arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement. déterminés d’après la position de conduite. 2.
  • Page 18 Frein de stationnement Commutateur d’allumage Le frein de stationnement consiste en une petite plaque Le commutateur d’allumage (Fig. 15) sert à mettre le moteur située en haut de la pédale de frein (Fig. 13). Quand vous en marche et à l’arrêter. Il a deux positions : contact coupé et arrêtez le moteur, vous devez aussi serrer le frein de marche.
  • Page 19 Jauge de carburant • Recherchez les fuites d’huile, les pièces desserrées et toute autre anomalie évidente. Assurez-vous que le La jauge de carburant (Fig. 16) indique la quantité de moteur est arrêté et attendez l’arrêt de toutes les pièces carburant dans le réservoir. en mouvement avant d’effectuer ces contrôles.
  • Page 20 Plateau de chargement Poignées de verrouillage du hayon Levage du plateau 1. Pour déverrouiller le hayon, relevez les poignées de 1. Poussez le verrou vers le haut dans la fente découpée verrouillage (Fig. 20). Elles s’écartent alors vers le dans le châssis (Fig. 18). centre du hayon.
  • Page 21 Chargement du plateau Transport du véhicule Le plateau a une capacité de chargement de 0,37 m . La Utilisez une remorque pour transporter le véhicule sur de quantité (le volume) du matériau qu’il est possible de longues distances. Le véhicule doit être solidement arrimé transporter sur le plateau, sans dépasser les charges sur la remorque.
  • Page 22 Pour tout renseignement complémentaire, adressez-vous à votre concessionnaire Toro agréé. Attention Quand vous transportez un chargement ou que vous tractez une remorque, ne surchargez pas le véhicule ou la remorque.
  • Page 23 Entretien Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Important Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur pour toutes procédures d’entretien supplémentaires. Périodicité des Procédure entretiens • Vérifiez la tension de la courroie d’entraînement. Après la première •...
  • Page 24 Liste de contrôle pour l’entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Entretiens à effectuer Vérifiez le fonctionnement du frein et du frein de stationnement. Vérifiez le fonctionnement du sélecteur de vitesse/du point mort.
  • Page 25 Prudence Si vous laissez la clé dans le commutateur d’allumage, quelqu’un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le fil de la bougie. Écartez le fil pour éviter tout contact accidentel avec la bougie.
  • Page 26 Contrôle et réglage du point 3. Serrez un des contre-écrous (Fig. 25) juste assez pour éliminer le mou du câble de sélection de sens de marche. mort Remarque : Vous devez tenir l’axe fileté sous la patte de réglage pour serrer le contre-écrou au-dessus. Lors des entretiens courants et/ou des diagnostics du moteur, vous devez placez la boîte-pont au point mort (Fig.
  • Page 27 Vidange de l’huile moteur Contrôlez le niveau d’huile avant chaque utilisation. Changez l’huile après les 20 premières heures de fonctionne- ment, puis toutes les 100 heures. Changez l’huile deux fois plus souvent sous des conditions d’utilisation spéciales (voir Entretien du véhicule sous conditions d’utilisation spéciales, page 25).
  • Page 28 Entretien du filtre à air Nettoyage de l’élément filtrant Important Ne lavez pas et ne réutilisez pas l’élément Recherchez sur le corps du filtre à air les dégâts s’il est endommagé. susceptibles d’occasionner des fuites d’air. Remplacez le corps du filtre s’il est endommagé. 1.
  • Page 29 Graissage de la machine Réglage de la pédale de frein Réglez le frein si le frein de stationnement ne reste pas Lubrifiez tous les roulements et toutes les bagues toutes les engagé, si la course de la pédale de frein est excessive ou si la 100 heures ou une fois par an, le premier des deux prévalant.
  • Page 30 Inspection des pneus Vérifiez l’état des pneus toutes les 100 heures de fonctionnement au minimum. Les accidents de conduite, tels la collision contre une bordure (de trottoir), peuvent endommager un pneu ou une jante et dérégler en outre le parallélisme des roues. Pour cette raison, vérifiez l’état des pneus après tout accident.
  • Page 31 Réglage du pincement des roues avant Vérifiez le pincement des roues avant toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois par an, le premier des deux prévalant. Le pincement doit être compris entre 3 et 16 mm avec les paramètres suivants : •...
  • Page 32 Entretien de la courroie Réglage de la courroie d’entraînement d’alternateur du démarreur Contrôle de la courroie d’entraînement Vérifiez la tension de la courroie d’alternateur du démarreur après la première journée d’utilisation, puis Vérifiez l’état et la tension de la courroie d’entraînement toutes les 200 heures de fonctionnement.
  • Page 33 5. Lubrifiez les pièces mobiles aux endroits indiqués par des cercles sur la Figure 39 avec du lubrifiant sec en aérosol, disponible auprès des concessionnaires ou distributeurs Toro agréés. m–6989 Figure 39 6. Posez le couvercle de l’embrayage et fixez-le avec les 3...
  • Page 34 Entretien de la bougie Changement du liquide de la boîte-pont Vérifiez la bougie toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois par an, la première échéance prévalant. Changez le liquide de la boîte-pont toutes les 800 heures de Remplacez si nécessaire. fonctionnement ou une fois par an, le premier des deux prévalant.
  • Page 35 Remplacement des fusibles Le système électrique est protégé par 3 fusibles qui se trouvent dans un boîtier situé au-dessous du plateau, à droite du châssis (Fig. 44). Circuit d’allumage 10 A Phares 10 A Prise d’alimentation 10 A (15 A max.) Figure 45 1.
  • Page 36 Entretien de la batterie Attention Attention Les bornes des batteries ou les outils en métal peuvent causer des courts-circuits au contact des CALIFORNIE pièces métalliques du véhicule et produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer Proposition 65 – Avertissement l’explosion des gaz de la batterie et de vous blesser.
  • Page 37 Contrôle du niveau d’électrolyte Charge de la batterie Vérifiez le niveau de l’électrolyte toutes les 50 heures de Important Gardez toujours la batterie chargée au fonctionnement ou une fois par mois si la machine est maximum (densité 1,260). Ceci est particulièrement remisée.
  • Page 38 Schémas m-7375 Schéma électrique...

Ce manuel est également adapté pour:

Workman 110007252tc