Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

BTCV 850-02
Bedienungsanleitung
für den Endkunden
Bus-Telefon Comfort
mit Farbmonitor
Operating Instructions
for end users
Comfort bus telephone
with colour monitor
Notice d'utilisation
pour le consommateur
Poste bus confort avec
moniteur couleur
Istruzioni per l'uso
per il cliente finale
Citofono bus comfort
con monitor a colori
Gebruikershandleiding
voor de eindgebruiker
Bus-Telefoon Comfort
met kleurenmonitor
Betjeningsvejledning
til slutbrugeren
Comfort-bustelefon
med farvemonitor
Bruksanvisning
för slutkunden
Buss-telefon Comfort
med färgmonitor
Instrukcja obsługi
dla odbiorcy końcowego
Wideofon magistralowy
Comfort z kolorowym
monitorem
Инструкция по эксплуатации
для конечных клиентов
Аппарат абонента
«Комфорт» с цветным
монитором

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SSS Siedle BTCV 850-02

  • Page 1 BTCV 850-02 Bedienungsanleitung für den Endkunden Bus-Telefon Comfort mit Farbmonitor Operating Instructions for end users Comfort bus telephone with colour monitor Notice d’utilisation pour le consommateur Poste bus confort avec moniteur couleur Istruzioni per l’uso per il cliente finale Citofono bus comfort...
  • Page 2 Deutsch Türruf annehmen Taste Stummschaltung kurz Die Klingeltöne für Haustür und drücken, Lautstärke steigt um eine Wohnungstür unterscheiden sich. Stufe an. Nach der höchsten Stufe Wenn ein Besucher die Türklingel springt sie wieder zur niedrigsten drückt, klingelt das Haustelefon Lautstärke. und die Taste Stumm schaltung blinkt.
  • Page 3 chert werden. Ist der Speicherplatz Ausgewählte Klingelton- im Gerät erschöpft, wird immer melodie durch 3 Sekunden das älteste Bild überschrieben. Drücken der Taste Stummschaltung Nach einem Stromausfall sind abspeichern. gespeicherte Bilder im Haustelefon gelöscht. Wenn die Funktion des Tastenbelegung Bildspeichers nicht gegeben ist, Die Tasten des Telefons kön nen wenden Sie sich an Ihren Elektro- z.
  • Page 4 erreicht ist, wird immer das älteste • Bildliste anzeigen Bild überschrieben. Bei eingelegter Anzeige der im Gerät gespei- Karte wird in der obersten Zeile das cherten Bilder. Neue Bilder sind mit Symbol der SD-Karte angezeigt. einem * Symbol markiert. • alle Bilder löschen Löschen aller im Gerät gespeicherten Bilder.
  • Page 5 Bildeinstellung Konfiguration • Helligkeit • Sprache/Language in einem Bereich von 15-247 stu- Auswahl der Sprache. • Datum/Uhrzeit fenlos einstellbar. • Farbe Automatisch Sommer/Winterzeit Farbsättigung in einem Bereich von Einstellung Datum und Uhrzeit. 15-247 stufenlos einstellbar. • Einschaltverzögerung • Kontrast Monitor schaltet zeitverzögert ein. Bildkontrast in einem Bereich von •...
  • Page 6 Pflegehinweise Reinigen Sie Ihr Telefon nur mit einem mit milder Seifenlösung angefeuchteten, weichen Tuch. Trockene Reinigung, aggressive Reiniger und Scheuermittel können die Oberfläche beschädigen. Ausführliche Pflegehinweise im Downloadbereich unter www.siedle.de. Service Für die Gewährleistung gelten die gesetzlichen Bestimmungen. Der Austausch des Gerätes im Servicefall erfolgt durch Ihren Elektroinstallateur.
  • Page 7 English Accepting door calls Muting the bell The ringing tones for the front When the mute button is door and apartment door are dif- pressed briefly, all the ringing tones ferent. When a visitor presses the are switched off or on again. The door bell, the telephone rings and button lights up red to indicate the mute button flashes.
  • Page 8 Enter button Control but- Save the selected ring tone tons melody by pressing the mute button for 3 seconds. Button assignment The telephone buttons can be The control buttons can be used for functions such as setting assigned with different functions up internal calls or for switching depending on the monitor display.
  • Page 9 the SD card symbol is shown in the Main menu upper line. To access the main menu, press the Enter button and select Menu at the bottom line of the monitor using the control button. The following displays are possible: SD card correctly detected Initializing SD card Video memory...
  • Page 10 • Call forwarding Picture setting • Brightness steplessly adjust- Forwards door calls to another able telephone. within a range of 15 – 247. • Internal group call • Colour Internal call to several telephones simultaneously. Colour saturation steplessly adjust- • Collective announcement able within a range of 15 –...
  • Page 11 Care of your phone Servicing Only ever clean your telephone Statutory warranty conditions using a soft cloth dampened with apply. Exchange of the device in mild soap solution. Dry cleaning, case of Servicing must be per- aggressive cleaning agents and formed by your electrical installer.
  • Page 12 Français Prendre l‘appel de porte Appuyer brièvement sur la Les sonneries de la porte d‘entrée touche Désactivation, le et de la porte de l‘appartement volume augmente d‘un niveau. sont diffé-rentes. Lorsqu‘un visiteur Une fois que le volume a atteint le appuie sur la sonnette de la porte, niveau maximum, il retombe au le téléphone intérieur sonne et la...
  • Page 13 lorsqu‘il n‘y a pas de communi- Lorsque l‘on appuie sur la cation. touche Désactivation, la mélodie de sonnerie change. Mémoire d’images Mémoriser la mélodie de son- Le téléphone bus est équipé d‘une nerie choisie en appuyant sur la mémoire d‘images. Toutes les touche désactivation pendant images des visiteurs sont mémo- 3 secondes.
  • Page 14 Carte SD Menu principal Sur la face supérieure de l’appareil, Pour appeler le menu principal, une carte SD peut être insérée en appuyer sur la touche entrée et, complément. Il est possible d’uti- sur la ligne se trouvant tout en bas liser des cartes de 32 MB à...
  • Page 15 • Afficher la liste d‘images Les images en mémoire sont Affichage des images mémorisées soumises, de la même façon dans l‘appareil. Les nouvelles que les photographies, aux droits d‘auteur. images sont repérées par un sym- bole *. • Effacer toutes les images Réglage de l‘image Effacement de toutes les images •...
  • Page 16 Quitter le menu Le moniteur s‘arrête à l‘expiration de la temporisation d‘arrêt. Fonctions Intercom Pour la communication interne dans la maison, le téléphone offre des fonctions complémentaires. Pour que ces fonctions soient utili- sables, elles doivent être program- mées par l‘installateur électricien. •...
  • Page 17 Italiano Accettazione chiamata dal Attivazione funzione posto esterno “mute” I toni di suoneria per chiamate dal Premendo brevemente il tasto della posto esterno e dal piano si diffe- funzione “mute” è possibile disatti- renziano. Quando un visitatore vare e riattivare i toni di suoneria; il preme il campanello, il citofono di tasto si accende per indicare che la sistema squilla per segnalare la...
  • Page 18 impostata. il tasto videomemoria. Premendo Premendo il tasto della fun- il tasto, viene visualizzata l‘ultima zione “mute” è possibile cambiare immagine memorizzata. Premendo la melodia del campanello. di nuovo il tasto, si passa all‘imma- gine successiva. Memorizzare la melodia del campanello selezionata premendo Assegnazione tasti del monitor per 3 secondi il tasto „mute“.
  • Page 19 Scheda SD Scheda difettosa o protetta da Sul lato superiore dell’apparecchio scrittura è inoltre possibile inserire una scheda SD. Si possono utilizzare Processo di scrittura/lettura schede da 32 MB - 2 GB; a seconda del formato della scheda è possibile Durante il processo di scrittura e salvare da 32 a 255 immagini.
  • Page 20 Scheda di memoria Configurazione • Visualizzazione dell‘elenco di • Lingua/Language immagini. Selezione della lingua. Visualizzazione delle immagini • Data/Ora memorizzate. Automaticamente periodo estivo/ • Formattazione della scheda di invernale memoria. Impostazione di data e ora. La scheda SD inserita viene format- •...
  • Page 21 • Trasferimento di chiamata Istruzioni per la pulizia Trasferisce le chiamate dal posto Pulire il citofono con un panno esterno ad un altro telefono. morbido imbevuto di soluzione • Chiamata di gruppo interna saponata delicata. Procedure di Chiamata interna contemporanea- pulizia a secco, detergenti aggres- mente a più...
  • Page 22 Nederlands Deuroproep aannemen Mute-toets kort drukken, het De beltonen voor huisdeur en volume wordt een trap hoger. woningdeur zijn verschillend. Na de hoogste trap spring zij weer Wanneer een bezoeker de deurbel terug naar het laagste volume. drukt, gaat de telefoon over en knippert de mute-toets.
  • Page 23 Toetsenverdeling apparaat gevuld is, wordt altijd De toetsen van de telefoon het oudste beeld overschreven. kunnen bijv. voor opbouw van Na een stroomuitval zijn in de internet-gesprekken of voor intercom opgeslagen beelden schakel- of stuurfuncties gebruikt gewist. Wanneer de functie van het worden.
  • Page 24 Wanneer het geheugen van de Beeldgeheugen kaart vol is, of het maximale aantal Informatie over het aantal opge- van 255 foto’s bereikt is, wordt slagen en nieuwe beelden in de altijd de oudste foto overschreven. bovenste regel. Bij geplaatste kaart wordt in de bovenste regel het symbool van de SD kaart getoond.
  • Page 25 • Beelden van de kaart laden - Laatste beeldpositie opslaan (max. 28) Het livebeeld toont altijd de laatst Opgeslagen beelden worden in het gekozen beelduitsnede. - Zoom op midden van het apparaatgeheugen overgezet. • alle beelden op de SD-kaart beeld zetten opslaan De beelduitsnede toont altijd het Beelden in het geheugen van de...
  • Page 26 • Terugbellen Wanneer een interne beller u niet bereikt, kan hij de terugbelfunctie gebruiken. Op uw Telefoon knip- pert dan de betreffende LED net zo lang, totdat u terugbelt. • Intern terugbellen instellen Wanneer u intern belt en het toe- stel wordt niet op genomen, kunt u terug-bellen aanvragen.
  • Page 27 Dansk Besvarelse af døropkald fra koblingen er aktiveret. Når en Der er forskel på ringetonerne fra besøgende ringer på døren, mens hhv. gadedøren og døren til den op-kaldsfrakoblingen er aktiveret, enkelte lejlighed. Når en besø- blinker trykket. gende trykker på dørklokken, ringer hustelefonen, og tryk- Opkald til dørstation knappen opkaldsfrakobling...
  • Page 28 Programmering af tryk Styretasterne kan programmeres Tasterne på telefonen kan f. med forskellige funktioner alt efter eks. anvendes til etablering af monitorvisningen. Tasternes funk- interne samtaler eller koblings- tion ses på monitorens nederste og styrefunktioner. Alle taster linje. kan programmeres med to funktioner (med undtagelse af døråbnertas ten).
  • Page 29 Hovedmenu For at vælge hovedmenuen trykkes på indtastningstasten, og Følgende visninger er mulige: funk tio nen menu vælges med styretas ten i monitorens nederste SD-kort korrekt accepteret linje. Initialisering af SD-kortet Forkert eller skrivebeskyttet kort Skrives/læses Billedhukommelse Information om antallet af gemte og nye billeder ses i de øverste linjer.
  • Page 30 Billedindstilling Intercom funktioner • Lysstyrke. Til intern kommunikation inden Trinløst indstillelig lysstyrke i et for husets egne vægge byder område fra 15 – 247. den telefon på yderligere funk- • Farve. tioner. For at disse funktioner kan Trinløst indstillelig farvemætning i udnyttes, skal de programmeres af et område fra 15 –...
  • Page 31 Vedligeholdelse Service Hustelefonen må kun rengøres Med hensyn til garanti med en blød klud fugtet med en gælder lovens bestemmelser. mild sæbe opløsning. Tør rengø- Udskiftning af enheden ved ring, aggressive rengøringsmidler service foretages af Deres samt skuremidler kan beskadige elinstallatør.
  • Page 32 Svenska Ta emot ett dörranrop Tryck kort på knappen för Det är olika ringsignaler för hus- stumkopplingen, ljudstyrkan dörren och våningsdörren. När en ökar med ett steg. Efter det högsta besökare trycker på dörring- steget återvänder den till den klockan, ringer hustelefonen och lägsta ljudstyr kan.
  • Page 33 strömavbrott är de bilder som spa- Spara den utvalda melodin för rats i hustelefonen rade rade. När ringsignalen genom att trycka bildminnet inte fungerar, kontakta på avstängningsknappen under 3 sekunder. din elinstallatör. Knapptilldelning Bildminnesknapp Telefonens knappar kan an vändas När nya bilder har sparats, så lyser t.ex.
  • Page 34 Minneskort Följande indikeringar är möjliga: • Visa bildlistan Indikering av de sparade bilderna. SD-kortet korrekt identifierat • Formatera minneskortet Det isatta SD-kortet formateras, SD-kortet initialiseras alla bilderna raderas. • Ladda bilder från kort Kortet är defekt eller skriv- (max. 28) skyddat De sparade bilderna överförs till appara tens minne.
  • Page 35 • Presentation livebild • Service - Zoom alltid på Inställningar för elinstallatören. Livebilden visar alltid zoom- Lämna menyn avsnittet. - Spara sista bildpositionen Monitorn kopplas från fördröj- Livebilden visar alltid det senast ningen för frånkopplingen har valda bildavsnittet. löpt ut. - Sätta zoom mitt på...
  • Page 36 Polski Odbieranie wywołania z drzwi wyciszenia (trybu bezgłośnego). wejściowych Melodie dzwonka z drzwi wejścio- Wcisnąć krótko przycisk wyci- wych i drzwi mieszkania różnią się szenia, głośność zwiększa się o od siebie. Jeśli gość naciska jeden stopień. Po osiągnięciu naj- dzwonek drzwiowy, to dzwoni wyższego stopnia głośność...
  • Page 37 Zapisywanie obrazów Melodię dzwonka zmienia się Wideofon posiada pamięć przez wciśnięcie przycisku obrazów. Wszystkie obrazy z wyciszenia (trybu bezgłośnego). kamery są zapisywane z poda- Zapisać wybraną melodię niem daty i godziny. W pamięci dzwonka wciskając przez urządzenia można zapisać do 28 3 sekundy przycisk wyciszenia obrazów.
  • Page 38 zapisywane są jako pliki w formacie Pamięć wideo *.tif o rozdzielczości 640 x 480 Zapisane obrazy pikseli. Ostatnich 28 obrazów zapi- Nowe obrazy sywanych jest zawsze w urządzeniu i na karcie. Jeśli pamięć karty jest Pokaż listę obrazów zapełniona albo została osiągnięta Usuń...
  • Page 39 • Zapisywanie wszystkich - Ustawienie funkcji powięk- obrazów na karcie pamięci SD szania pośrodku Obrazy z pamięci urządzenia są obrazu Wycinek obrazu zawsze zapisywane na karcie pamięci. pokazuje jego środek. - Data + godzina obrazu na Zapisane obrazy podlegają żywo prawu autorskiemu.
  • Page 40 • Automatyczne otwieranie drzwi wejściowych Elektrozaczep drzwiowy otwierany jest automatycznie po naciśnięciu dzwonka drzwiowego. • Oddzwonienie Jeśli osoba dzwoniąca z numeru wewnętrznego nie zastała roz- mówcy, to może skorzystać z funkcji oddzwonienia. Na aparacie rozmówcy świeci wówczas odpo- wiednia dioda LED do momentu oddzwonienia.
  • Page 41 русский Прием дверного вызова Отключение звука звонка Звонковые мелодии для двери Коротким нажатием кнопки дома и двери квартиры раз- «Отключение звука» отключа- личны. Если посетитель нажи- ются и снова включаются все мает дверной звонок, то звонит звонковые мелодии; кнопка домофон и начинает мигать подсвечивается...
  • Page 42 Для прослушивания Кнопка памяти изобра- настроенной звон- жений ковой мелодии снять трубку и Если сохранены новые изо- удерживать одновременно нажа- бражения, то на аппарате тыми в течение 3 секунд кнопки загорается кнопка памяти отпирания двери и освещения. изображений. После нажатия кнопки...
  • Page 43 SD-карта В верхней части аппарата Инициализация SD-карты можно дополнительно вставить Карта повреждена или SD-карту. Можно использовать защищена от записи карты с объемом памяти от 32 МБ до 2 ГБ, на которых, в Процесс записи/чтения зависимости от объема памяти, можно сохранить до 32 до 255 Во...
  • Page 44 Карта памяти Конфигурация • Показать список изобра- • Язык/Language жений Выбор языка. Показ сохраненных изобра- • Дата / Время жений. Автоматический переход летнее/ • Отформатировать карту зимнее время памяти Настройка даты и времени. Выполняется форматирование • Задержка включения установленной SD-карты, все Монитор...
  • Page 45 Функции интеркома • Ответный вызов Для связи внутри дома аппарат Если внутренний абонент не обладает дополнительными может Вам дозвониться, то функциями. Для того, чтобы он может воспользоваться этими функциями можно было функцией ответного вызова. В воспользоваться, они должны этом случае на Вашем аппарате быть...
  • Page 48 S. Siedle & Söhne Postfach 1155 78113 Furtwangen Telefon +49 7723 63-0 Telefax +49 7723 63-300 www.siedle.de info@siedle.de © 2005/04.11 Printed in Germany Best.-Nr. 0-1108/235186...