Lowara LNE Série Manuel D'installation, D'utilisation Et D'entretien page 157

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22
Użycie niezgodne z przeznaczeniem
OSTRZEZENIE:
Nieprawidłowe użycie pompy może
stwarzać warunki niebezpieczne oraz
powodować obrażenia ciała i uszkodze-
nia mienia.
Używanie produktu niezgodnie z przeznaczeniem
prowadzi do utraty uprawnień gwarancyjnych.
Przykłady niewłaściwego użycia:
• ciecze nieodpowiednie ze względu na materiały
konstrukcyjne pompy,
• ciecze niebezpieczne (na przykład ciecze tok-
syczne, wybuchowe, palne lub korozyjne),
• płyny spożywcze inne niż woda (na przykład wi-
no lub mleko),
Przykłady niewłaściwej instalacji:
• lokalizacje niebezpieczne (takie jak lokalizacje z
atmosferą wybuchową lub korozyjną),
• miejsca o wysokiej temperaturze powietrza lub o
słabej wentylacji,
• instalacje poza pomieszczeniami w miejscach,
gdzie brak jest zabezpieczenia przed deszczem
lub ujemnymi temperaturami.
NIEBEZPIECZENSTWO:
Nie należy używać pompy do cieczy pal-
nych i/lub wybuchowych.
UWAGA:
• Nie należy używać pompy do cieczy zawierają-
cych substancje ścierne, ciała stałe lub włóknis-
te.
• Nie używać pompy przy natężeniach przepływu
niezgodnych z wartościami podanymi na tablicz-
ce znamionowej.
Zastosowania specjalne
Kontaktować się z lokalnym przedstawicielem dzia-
łem sprzedaży i serwisu w następujących przypad-
kach:
• jeżeli wartości gęstości i/lub lepkości pompowa-
nej cieczy przekraczają odpowiednie wartości dla
wody (na przykład w przypadku wody z gliko-
lem), ponieważ konieczne może być zastosowa-
nie silnika o większej mocy,
• jeżeli pompowana ciecz jest poddawana obróbce
chemicznej (na przykład woda zmiękczona, dejo-
nizowana, demineralizowana itp.),
• w każdej sytuacji odmiennej od opisanych i mają-
cej związek z właściwościami płynu.
3.2 Opis pompy
Objaśnienia dotyczące kodu opisu pompy i jeden
przykład można znaleźć w
3.3 Tabliczka znamionowa
Tabliczka znamionowa to metalowa etykieta umie-
szczona na łączniku silnika. Na tabliczce znamiono-
wej podano główne dane techniczne produktu. Aby
uzyskać dodatkowe informacje, patrz
Na tabliczce znamionowej znajdują się dane doty-
czące wirnika i materiału obudowy, uszczelnienia
mechanicznego i ich materiałów. Aby uzyskać do-
datkowe informacje, patrz
Rysunek 3
.
Rysunek 4
Rysunek 5
.
pl - Tłumaczenie oryginalnej publikacji
IMQ, TUV lub IRAM bądź inne oznaczenia
(dotyczy tylko pomp elektrycznych)
W przypadku produktów opatrzonych znakiem za-
twierdzenia bezpieczeństwa elektrycznego, zatwier-
dzenie odnosi się wyłącznie do pompy elektrycznej,
jeżeli nie określono inaczej.
3.4 Struktura konstrukcji
Część
Opis
Obudowa
• Promieniowa, dzielona obudowa
spiralna
• Kołnierz zasysania i tłoczenia w jed-
nej osi
• Pierścień ścieralny z możliwością
wymiany
Wirnik
• Zamknięty wirnik promieniowy z
pierścieniami ścieralnymi po obu
stronach
Uszczel-
• Pojedyncze uszczelnienie mecha-
nienie wa-
niczne zgodnie z normą EN 12756
łu
Łożyska
• Promieniowe łożyska kulkowe silni-
ka
• Smarowanie
Patrz rysunek przekrojowy
3.5 Materiał
Metalowe części pompy, które stykają się z wodą, są
wykonane z następujących materiałów:
Standard/opcja Kod materiału
Standardowo
Standardowo
Standardowo
Standardowo
Opcjonalnie
3.6 Uszczelnienie mechaniczne
Niesymetryczne, pojedyncze uszczelnienie mecha-
niczne zgodnie z normą. EN 12756, wymiary wersji
K.
3.7 Ograniczenia stosowania
Maksymalne ciśnienie robocze
Niniejszy diagram przedstawia maksymalne ciśnie-
nie robocze w zależności od modelu pompy oraz
temperatury pompowanej cieczy.
Rysunek 6
.
Materiał obu-
dowy/wirnika
CC
Żeliwo / żeliwo
CB
Żeliwo / brąz
CS
Żeliwo / prefa-
brykowana stal
nierdzewna
CN
Żeliwo / stal nie-
rdzewna
CR
Żeliwo / dupleks
157

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières