Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

BG
CEA - CO
CA
HM
it
Istruzioni d'installazione ed uso
en
Installation and operating instructions
Instructions pour l'installation et
fr
l'utilisation
Installations- und
de
Bedienungsanleitungen
Instrucciones para la instalación y el
es
uso
pt
Instruções de instalação e utilização
Aanwijzingen voor de installatie en
nl
het gebruik
Instruktioner vedrørende installation
da
og brug
no
Instruksjoner for installasjon og bruk
sv
Installations- och bruksanvisning
fi
Asennus- ja käyttöohjeet
Leiðbeiningar um uppsetningu og
is
notkun
et
Paigaldus- ja kasutusjuhend
Uzstādīšanas un ekspluatācijas
lv
instrukcija
lt
Montavimo ir naudojimo instrukcija
Applica qui l'adesivo col codice a barre
Apply the bar code label here
2
pl
Instrukcja obsługi i eksploatacji
5
cs
Pokyny pro montáž a použití
9
sk
Pokyny pre montáž a použitie
12
hu
Telepítési és használati kézikönyv
16
ro
Instrucţiuni de instalare şi utilizare
Ръководство за инсталация и
19
bg
употреба
23
sl
Navodila za namestitev in uporabo
27
hr
Upute za montiranje i uporabu
30
sr
Uputstva za montiranje i upotrebu
33
el
Oδηγίες εγκατάστασης και χρήσης
36
tr
Yerleştirme ve kullanım bilgileri
Инструкция по монтажу и
40
ru
эксплуатации
43
uk
Інструкція з монтажу та ксплуатації
46
ar
49
-
cod. 001080000 rev. C ed.
‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺮآﻴﺐ واﻻﺳﺘﺨﺪام‬
03/2012-
52
56
59
63
66
70
73
77
80
83
87
90
94
98

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lowara BG

  • Page 1 CEA - CO Applica qui l’adesivo col codice a barre Apply the bar code label here Istruzioni d’installazione ed uso Instrukcja obsługi i eksploatacji Installation and operating instructions Pokyny pro montáž a použití Instructions pour l’installation et Pokyny pre montáž a použitie l’utilisation Installations- und Telepítési és használati kézikönyv...
  • Page 2 Informazioni specifiche per chi usa il prodotto Impieghi BG, CEA, CA, HM: elettropompe per la movimentazione di acque pulite non aggressive prive di gas disciolti, in impianti di distribuzione idrica civile e industriale, irrigazione. Solo i modelli autoadescanti BG e BGM GARDEN possono essere usati con moderata presenza di gas (aria) disciolto nell’acqua.
  • Page 3 • Massima pressione d’esercizio 800 kPa (8 bar) • Temperatura del liquido: vedete tabella 1. • Massima temperatura ambiente: 40°C • Massimo numero avviamenti orari: 40 • Massimo passaggio libero per solidi in sospensione: 11 mm (CO 350...), 20 mm (CO 500...) * Contattate il nostro Servizio di Vendita ed Assistenza se : - dovete pompare un liquido con densità...
  • Page 4 Adescamento (fig. 7 e 8) Riempite attraverso l’apposito tappo il corpo pompa e il tubo aspirante facendo fuoriuscire tutta l’aria. Per i modelli BG/BGM l’auto-adescamento senza valvola di fondo può richiedere anche 3-4 minuti. Per questo si consiglia sempre l’impiego della valvola di fondo.
  • Page 5 Fate riferimento alle tabelle 11 e 12. DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ « ORIGINALE » LOWARA SRL UNIPERSONALE, CON SEDE IN VIA LOMBARDI 14 - 36075 MONTECCHIO MAGGIORE (VI) - ITALIA, DICHIARA CHE IL PRODOTTO ELETTROPOMPA (VEDETE ADESIVO SU PRIMA PAGINA) E’...
  • Page 6: Electric Shock

    Specific information for users of the product Uses BG, CEA, CA, HM: electric pumps for handling clean non-aggressive water free from dissolved gases, in civil and industrial water distribution systems, irrigation. Only the self-priming models BG and BGM GARDEN can be used in water with a with moderate gas (air) content.
  • Page 7 Priming (fig. 7 and 8) Fill the pump body and suction pipe through the fill plug, bleeding off all the air. For the BG/BGM models, self-priming without the foot valve may require up to 3-4 minutes. We therefore recommend that you always use a foot valve.
  • Page 8: Ec Declaration Of Conformity

    See tables 11 and 12. EC DECLARATION OF CONFORMITY « TRANSLATION » LOWARA SRL UNIPERSONALE, WITH HEADQUARTERS IN VIA LOMBARDI 14 - 36075 MONTECCHIO MAGGIORE (VI) - ITALIA, HEREBY DECLARES THAT THE PRODUCT ELECTRIC PUMP UNIT (SEE LABEL ON FIRST PAGE) FULFILS THE RELEVANT PROVISIONS OF THE FOLLOWING EUROPEAN DIRECTIVES •...
  • Page 9: Avertissements Pour La Sécurité Des Personnes Et Des Biens

    Informations spécifiques pour qui utilise le produit Utilisations BG, CEA, CA, HM : électropompes pour le pompage d’eaux propres non agressives sans gaz dissous pour l’utilisation dans les installations d’adduction d’eau pour les usages civils et industriels et pour l’irrigation. Seuls les modèles auto-amorçants BG et BGM GARDEN peuvent être utilisés en cas de présence modérée de gaz (air)
  • Page 10 E = bonne immersion 5 = absence de supports F = clapet de pied (non indispensable pour les modèles BG/BGM) G = différence de niveau en aspiration (*) H = tuyauteries ne pesant pas sur la pompe, mais soutenues par des supports indépendants (*) La différence de niveau en aspiration dépend du type de pompe (NPSH requis par la pompe) et de l’installation...
  • Page 11: Entretien

    À travers le bouchon de remplissage, remplir le corps de pompe et le tuyau d’aspiration en faisant sortir tout l’air. Pour les modèles BG/BGM, l’auto-amorçage sans clapet de pied peut demander jusqu’à 3 ou 4 minutes. C’est pourquoi il est conseillé d’utiliser le clapet de pied.
  • Page 12: Déclaration Ce De Conformité

    Se référer aux tableaux 11 et 12. DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ « TRADUCTION » LOWARA SRL UNIPERSONALE, DONT LE SIÈGE EST SITUÉ 14 VIA LOMBARDI - 36075 MONTECCHIO MAGGIORE (VI) - ITALIE, DÉCLARE QUE LE PRODUIT ÉLECTROPOMPE (VOIR L’AUTOCOLLANT SUR LA PREMIÈRE PAGE) EST CONFORME AUX DISPOSITIONS DES DIRECTIVES EUROPÉENNES SUIVANTES...
  • Page 13: Sicherheitsvorschriften

    Spezifische Informationen für diejenigen, die das Produkt benutzen. Anwendungen BG, CEA, CA, HM: Motorpumpen für die Förderung von sauberem, nicht aggressivem Wasser ohne gelöste Gase in Zivil- und Industriewasserverteilungsanlagen sowie Bewässerungsanlagen. Nur die selbstansaugenden Modelle BG und BGM Garden können für Wasser benutzt werden, in dem ein geringer Anteil von Gas (Luft) gelöst ist.
  • Page 14 Anfüllen (Abb. 7 und 8) Über den entsprechenden Stopfen den Pumpenkörper und die Saugleitung durch Ablassen der vorhandenen Luft anfüllen. Bei den Modellen BG/BGM kann die Selbstansaugung ohne Bodenventil bis zu 3-4 Minuten dauern. Aus diesem Grund empfehlen wir stets die Verwendung des Bodenventils.
  • Page 15 Die Pumpe bedarf keiner ordentlichen Wartung. Jeglicher Eingriff an der Pumpe muss ausschließlich von Fachpersonal durchgeführt werden. Bitte vorher unbedingt die Pumpe vom Stromnetz trennen. Für die Modelle BGM Garden (mit Schalter und Kabel mit Stecker, werksseitig montiert – Abb. 9) Bei Beschädigungen des Versorgungskabels muss dieses vom Hersteller, vom technischen Kundendienst oder von einer entsprechend qualifizierten Fachkraft ausgewechselt werden, um jedes Risiko auszuschließen.
  • Page 16: Eg-Konformitätserklärung

    Información específica para quien utiliza el producto. Empleos BG, CEA, CA, HM: electrobombas para el movimiento de aguas limpias no agresivas sin gases disueltos, en instalaciones de distribución hidráulica civil e industrial y para la irrigación. Sólo los modelos autocebantes BG y BGM GARDEN se pueden utilizar con una presencia moderada de gas (aire) disuelto en el agua.
  • Page 17 • Paso libre máximo para sólidos en suspensión: 11 mm (CO 350...), 20 mm (CO 500...) * Diríjase a nuestro Servicio de Venta y Asistencia si: - debe bombear un líquido con densidad y/o viscosidad superior a la del agua (como la mezcla de agua y glicol) ya que podría ser necesario instalar un motor de potencia superior - debe bombear agua tratada químicamente (ablandada, desionizada, desmineralizada, …) y para cualquier otra situación diferente a las que se describen en lo que se refiere al tipo de líquido y/o de...
  • Page 18 Llene a través del tapón correspondiente la caja de la bomba y el tubo aspirante y haga salir todo el aire. Para los modelos BG/BGM el autocebado sin válvula de fondo puede tardar 3-4 minutos. Por esta razón se aconseja que se utilice siempre la válvula de fondo.
  • Page 19: Declaración Ce De Conformidad

    Haga referencia a las tablas 11 y 12. DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD « TRADUCCIÓN » LOWARA SRL UNIPERSONALE, CON SEDE EN VIA LOMBARDI 14 - 36075 MONTECCHIO MAGGIORE (VI) - ITALIA, DECLARA QUE EL PRODUCTO ELECTROBOMBA (VEA EL ADHESIVO EN LA PRIMERA PÁGINA) ES CONFORME A LA DISPOSICIONES DE LAS SIGUIENTES DIRECTIVAS EUROPEAS •...
  • Page 20: Choques Eléctricos

    BG, CEA, CA, HM: electrobombas para a movimentação de águas limpas não agressivas sem gases dissolvidos, em instalações de aprovisionamento hídrico civil e industrial, e para a rega. Apenas os modelos autoferrantes BG e BGM GARDEN podem ser utilizados com limitada presença de gás (ar) dissolvido na água.
  • Page 21 Ferragem (fig. 7 e 8) Encher através do tampão especial o corpo da bomba e o tubo de aspiração fazendo sair todo o ar. Para os modelos BG/BGM, a ferragem automática sem válvula de pé pode demorar até 3-4 minutos. Por esta razão, aconselha-se...
  • Page 22 sempre o emprego da válvula de pé. Manutenção A bomba não necessita de manutenção de rotina programada. Qualquer operação de manutenção na bomba deve ser realizada por pessoal qualificado depois de desligada a bomba da rede eléctrica. Para os modelos BGM Garden (com interruptor e cabo com ficha montados na fábrica - fig. 9) Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de Assistência Técnica ou de qualquer modo por uma pessoa com qualificação correspondente, de forma a prevenir qualquer perigo.
  • Page 23: Elektrische Schokken

    Specifieke informatie voor degene die het product gebruikt. Gebruiksdoeleinden BG, CEA, CA, HM: Elektropompen voor het verpompen van schoon, niet agressief water dat geen opgeloste gassen bevat in civiele en industriële waterdistributie-installaties, beregening. Alleen de zelfaanzuigende modellen BG en BGM GARDEN kunnen gebruikt worden met een geringe hoeveelheid gas (lucht) opgelost in het water.
  • Page 24: Veiligheidsvoorschriften

    • Maximum omgevingstemperatuur: 40°C • Maximum aantal starts per uur: 40 • Maximum vrije doorlaat voor zwevende vaste delen: 11 mm (CO 350...), 20 mm (CO 500...) * Neem contact op met onze verkoop- en servicedienst als: - u een vloeistof met een grotere dichtheid en/of viscositeit dan water moet verpompen (zoals een mengsel van water en glycolen) aangezien het nodig kan zijn om een motor met een groter vermogen te installeren - u water moet verpompen dat chemisch behandeld is (onthard, gedeïoniseerd, gedemineraliseerd enz.) en voor elke andere situatie die qua aard van de vloeistof en/of type installatie afwijkt van de situaties die beschreven...
  • Page 25 Aanzuiging (fig. 7 en 8) Laat het pomphuis en de zuigleiding via de speciale stop vollopen en laat alle lucht ontsnappen. Bij de modellen BG/BGM kan de zelfaanzuiging zonder bodemklep wel 3-4 minuten duren. Daarom wordt geadviseerd de bodemklep altijd toe te passen.
  • Page 26: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Zie tabel 11 en 12. EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING « VERTALING » DE FIRMA LOWARA SRL UNIPERSONALE, GEVESTIGD IN VIA LOMBARDI 14 - 36075 MONTECCHIO MAGGIORE (VI) - ITALIË, VERKLAART DAT HET PRODUCT ELEKTROPOMP (ZIE DE STICKER OP DE EERSTE BLADZIJDE) IN OVEREENSTEMMING IS MET DE BEPALINGEN VAN DE VOLGENDE EUROPESE RICHTLIJNEN •...
  • Page 27: Elektrisk Stød

    Specifik information til de personer, som benytter apparatet. Anvendelsesområder BG, CEA, CA, HM: Elektropumper til pumpning af rent vand uden aggressive egenskaber og uden opløste gasser til brug i private og industrielle vandforsyninger samt i vandingssystemer. Kun de selvspædende modeller BG og BGM GARDEN må...
  • Page 28 4 = utilstrækkelig nedsænkning E = korrekt nedsænkning 5 = manglende støtter F = bundventil (ikke nødvendig for model BG/BGM) G = niveauforskydning for løft (*) H = slanger, som skal anbringes på separate støtter, så deres vægt ikke påvirker pumpen.
  • Page 29: Vedligeholdelse

    Spædning (fig. 7 og 8) Fyld pumpehuset og indsugningsrøret ved hjælp af proppen, så al luften strømmer ud. På model BG/BGM kan automatisk spædning uden bundventil tage 3-4 minutter. Det anbefales derfor altid at benytte bundventilen.
  • Page 30: Ef-Overensstemmelseserklæring

    BG, CEA, CA, HM: Elektropumper for pumping av rent vann uten aggressive egenskaper og oppløste gasser i vannsystem for boliger og industri, og vanning. Det er kun de selvfyllende modellene BG og BGM GARDEN som kan brukes med mindre mengder gass (luft) oppløst i vannet.
  • Page 31 4 = Utilstrekkelig nedsenking E = Riktig nedsenking 5 = Mangel på støtter F = Bunnventil (ikke nødvendig for modellene BG/BGM) G = Høydeforskjell for løft (*) H = Rør som ikke belaster pumpen, men har uavhengige støtter (*) Høydeforskjellen for innsuging avhenger av pumpetypen (NPSH som kreves av pumpen) og installasjonen (moh., strømningsmotstanden langs røret og væsketemperaturen).
  • Page 32 å kontrollere pumpens ytelse (riktig rotasjonsretning gir høyest trykk og ytelse). Bytt om to ledere ved feil rotasjonsretning. Fylling (fig. 7 og 8) Fyll opp pumpehuset og sugerøret gjennom pluggen og slipp ut all luften. For modellene BG/BGM kan selvfyllingen uten bunnventil ta 3-4 minutter. Vi anbefaler derfor alltid å bruke bunnventil. Vedlikehold Pumpen krever ikke enkelt programmert vedlikehold.
  • Page 33: Ef-Samsvarserklæring

    Se tabellene 11 og 12. EF-SAMSVARSERKLÆRING « OVERSETTELSE » LOWARA SRL UNIPERSONALE, MED KONTOR I VIA LOMBARDI 14 - 36075 MONTECCHIO MAGGIORE (VI) - ITALIA, ERKLÆRER AT PRODUKTET BESKREVET NEDENFOR ELEKTROPUMPE (SE KLISTERMERKET PÅ FORSIDEN) OPPFYLLER BETINGELSENE I FØLGENDE EUROPEISKE DIREKTIVER •...
  • Page 34 Information till den som använder apparaten. Användningsområden BG, CEA, CA, HM: Elpumpar avsedda för pumpning av rent vatten utan frätande kemikalier eller upplösta gaser i allmänna och industriella vattenledningssystem och för bevattning. Endast de självfyllande modellerna BG och BGM GARDEN kan användas vid måttlig förekomst av gas (luft) upplöst i vatten.
  • Page 35 Fyll på pumphuset och insugningsröret via den avsedda pluggen så att all luft kommer ut. På de självfyllande modellerna BG/BGM utan bottenventil kan detta moment ta upp till 3 - 4 minuter. Det rekommenderas därför alltid att använda en bottenventil.
  • Page 36: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Se tabellerna 11 och 12. EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE « ÖVERSÄTTNING » LOWARA SRL UNIPERSONALE, MED SÄTE I VIA LOMBARDI 14 - 36075 MONTECCHIO MAGGIORE (VI) - ITALIEN, FÖRSÄKRAR HÄRMED ATT ELPUMP (SE ETIKETT PÅ FÖRSTA SIDAN) ÄR TILLVERKAD I ÖVERENSSTÄMMELSE MED FÖLJANDE DIREKTIV •...
  • Page 37 Aihekohtaisia tietoja laitetta käyttävälle henkilölle. Käyttötavat BG, CEA, CA, HM: Sähköpumput, jotka on tarkoitettu puhtaiden ja syövyttämättömien vesien liikutukseen julkiseen ja teolliseen vedenjakeluun ja kasteluun. Vedessä ei tule olla liuenneita kaasuja. Ainoastaan itsesyöttäviä BG- ja BGM GARDEN -malleja voidaan käyttää vedessä, jossa on pieni määrä liuennutta kaasua (ilmaa).
  • Page 38: Vianetsintä

    Jos pyörimissuunta on vastakkainen, vaihda kaksi sähköjohdinta keskenään. Käynnistystäyttö (kuvat 7 ja 8) Täytä pumpun runko ja imuputki tulpan kautta, niin että kaikki ilma poistuu. BG/BGM-malleissa itsesyöttö ilman polkuventtiiliä saattaa kestää 3 - 4 minuuttia. Tämän vuoksi polkuventtiilin käyttö on aina suositeltavaa.
  • Page 39: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Maksiminostokorkeus ja melutaso Ks. taulukoita 11 ja 12. EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS « KÄÄNNÖS » LOWARA SRL UNIPERSONALE, TOIMIPAIKKANAAN VIA LOMBARDI 14 - 36075 MONTECCHIO MAGGIORE (VI) - ITALIA, VAKUUTTAA ETTÄ ALLA KUVAILTU TUOTE SÄHKÖPUMPPU (KS. ENSIMMÄISELLÄ SIVULLA OLEVAA TARRAA) ON YHDENMUKAINEN SEURAAVIEN EUROOPPALAISTEN DIREKTIIVIEN •...
  • Page 40 Sérstakar upplýsingar fyrir notendur búnaðarins Notkun BG, CEA, CA, HM: rafknúnar dælur fyrir dælingu á hreinu vatni sem ekki er tærandi og án leystra gasa, í almenningsveitum, iðnaði og áveitum. Aðeins sjálfsogandi gerðirnar BG og BGM GARDEN eru nothæfar fyrir vatn sem með...
  • Page 41 þessu dæmi er rétt snúningsstefna sú sem gefur mestan þrýsting og flæði). Ef dælan snýst ekki rétt þá víxlið rafmagnsvírunum. Príming (mynd 7 og 8) Fyllið dæluhúsið og sogrörið gegnum fyllingartappann, tæmið loft út. Á BG/BGM gerðum þá getur sjálfsprímingin tekið allt að 3-4 mínútur. Við mælum þess vegna með því að allaf sé notaður botnloki. Viðhald...
  • Page 42 Sjá töflu 11 og 12. ESB SAMRÆMINGARYFIRLÝSING « ÞÝÐING » LOWARA SRL UNIPERSONALE, MEÐ HÖFUÐSTÖÐVAR AÐ VIA LOMBARDI 14-36075 MONTECCHIO MAGGIORE - VICENZA - ÍTALÍU, LÝSIR ÞVÍ HÉR MEÐ YFIR AÐ: RAFKNÚIN DÆLA (SJÁ MERKI Á FYRSTU SÍÐU) UPPFYLLIR VIÐKOMANDI ÁKVÆÐI EFTIRFARANDI EVRÓPUTILSKIPANA •...
  • Page 43 Eriteave toote kasutajatele Kasutusvaldkond BG, CEA, CA, HM: elektrilised pumbad selleks, et pumbata puhast mitteagressiivset vett, milles ei ole lahustunud gaase ja mida kasutatakse tsiviil- ja tööstuslikes veevõrgusüsteemides ja kuivenduseks. Kui vees on mõõdukalt gaasi/õhku, siis on lubatud kasutada ainult isetäituvaid mudeleid BG ja BGM GARDEN.
  • Page 44 D = imutoru läbimõõt >= pumba imuava läbimõõdust läbimõõdust E = hea uputussügavus 4 = ebapiisav uputussügavus F = jalgklapp (ei ole vajalik BG/BGM mudelite puhul) 5 = ebapiisav toestus G = imutõste (*) H = torud ei tohi toetuda mitte pumbale, vaid eraldi tugikonstruktsioonidele (*) Imutõste sõltub pumba tüübist (pumbale vajalik NPSH) ja paigaldisest (kõrgus, vootakistus, vedelike temperatuur).
  • Page 45 (õige pöörlemissuuna korral on suurim surve ja vooluhulk). Kui pump pöörleb vales suunas, ühendage toitejuhtmed ringi. Pumba täitmine (joon. 7 ja 8) Täitke pumba korpus ja imutoru läbi täiteava ja eemaldage süsteemist õhk. Mudelite BG puhul võib isetäitumine ilma jalgklapita võtta 3-4 minutit, seetõttu soovitame alati kasutada jalgklappi. Hooldus Seade ei nõua regulaarset hooldust.
  • Page 46 Īpaša informācija produkta lietotājiem Pielietojumi BG, CEA, CA, HM: elektriskie sūkņi tīra, neagresīva, izšķīdušas gāzes nesaturoša ūdens sūknēšanai civilajās un rūpnieciskajās ūdens sadales sistēmās, apūdeņošanai. Ūdenim ar nelielu gāzes (gaisa) saturu drīkst izmantot tikai pašiesūcošos modeļus BG un BGM GARDEN.
  • Page 47 4 = nepietiekama iegrime diametrs 5 = balstu neesamība E = laba iegrime F = apakšējais vārsts (nav vajadzīgs BG/BGM modeļiem) G = iesūkšanas augstums (*) H = caurules nedrīkst radīt spriedzi uz sūkni, bet tām jāgulst uz neatkarīgiem balstiem (*) Iesūkšanas augstums ir atkarīgs no sūkņa tipa (sūknim nepieciešamais NPSH) un uzstādījuma (augstums virs...
  • Page 48 Nepareiza griešanās virziena gadījumā samainiet vietām abus barošanas vadus. Iedarbināšana (7. un 8. attēls) Piepildiet sūkņa korpusu un iesūkšanas cauruli caur piepildes aizbāzni, izvadot visu gaisu. BG/BGM modeļiem pašiesūkšanai bez apakšējā vārsta var būt nepieciešams līdz 3–4 minūtēm. Tāpēc iesakām vienmēr izmantot apakšējo vārstu.
  • Page 49 Sk. 11. un 12. tabulu. EK ABILSTĪBAS DEKLARĀCIJA « TULKOJUMS » LOWARA SRL UNIPERSONALE AR MĪTNES ADRESI VIA LOMBARDI 14 - 36075 MONTECCHIO MAGGIORE (VI) – ITĀLIJA, AR ŠO PAZIŅO, KA ŠĀDS PRODUKTS: ELEKTRISKĀ SŪKŅA IEKĀRTA (SK. ETIĶETI PIRMAJĀ LAPPUSĒ) ATBILST ŠĀDU EIROPAS DIREKTĪVU ATTIECĪGAJIEM NOTEIKUMIEM:...
  • Page 50: Saugos Instrukcijos

    Specifinė informacija gaminio naudotojams Paskirtis BG, CEA, CA, HM: elektriniai siurbliai, skirti švariam neėsdinančiam vandeniui, kuriame nėra ištirpusių dujų, siurbti gyvenamosiose ir pramoninėse vandentiekio sistemose, drėkinimo sistemose. Tik savaime prisipildantys modeliai BG ir BGM GARDEN gali būti naudojami vandenyje, nestipriai prisotintame dujomis (oru).
  • Page 51 Netinkamo sukimosi atveju sukeiskite du elektros laidus. Užpildymas (7 ir 8 pav.) Pripildykite siurblio korpusą ir įsiurbimo vamzdį per užpildymo kištuką, po to nuorinkite išleisdami visą orą. BG/BGM modeliuose savaiminis užpildymas nenaudojant kojinio vožtuvo gali užtrukti iki 3–4 minučių. Todėl rekomenduojame visada naudoti kojinį...
  • Page 52: Eb Atitikties Deklaracija

    Žr. 11 ir 12 lenteles. EB ATITIKTIES DEKLARACIJA « VERTIMAS » „LOWARA SRL UNIPERSONALE“, KURIOS BŪSTINĖ ĮSIKŪRUSI ADRESU VIA LOMBARDI 14 - 36075 MONTECCHIO MAGGIORE (VI) - ITALIJA, ŠIUO PAREIŠKIA, KAD PRODUKTAS: ELEKTRINIO SIURBLIO ĮRENGINYS (ŽR. ETIKETĘ PIRMAJAME PUSLAPYJE) ATITINKA SUSIJUSIAS TOLIAU NURODYTŲ EUROPOS DIREKTYVŲ NUOSTATAS •...
  • Page 53 Tylko modele samozasysające BG i BGM GARDEN mogą być stosowane z umiarkowaną obecnością gazu (powietrza) rozpuszczonego w wodzie. CEA..V, CEA..N, CA..V, CA..N, CO, CO..K, HMS: wersje specjalne do przetłaczania cieczy umiarkowanie agresywnych chemicznie lub specjalnych mieszanek.
  • Page 54 średnicy wlotu pompy 5 = brak wsporników E = prawidłowe zanurzenie F = zawór stopowy (nie jest niezbędny dla modeli BG/BGM) G = różnica poziomów podnoszenia (*) H = przewody rurowe nie obciążają pompy tylko umieszczone są na osobnych wspornikach (*) Różnica poziomów w ssaniu zależy od typu pompy (NPSH wymagany przez pompę) i instalacji (wysokość...
  • Page 55 Zalewanie (rys. 7 i 8) Napełnić przez specjalny korek korpus pompy i rurę ssawną usuwając całkowicie powietrze. Dla modeli BG/BGM auto-zalewanie bez zaworu stopowego może wymagać nawet do 3-4 minut. Dlatego zawsze zaleca się stosowanie zaworu stopowego. Konserwacja Pompa nie wymaga zaprogramowanej konserwacji zwykłej. Jakakolwiek interwencja na pompie musi być wykonana przez wykwalifikowanych pracowników po uprzednim odłączeniu jej od sieci elektrycznej.
  • Page 56 Specifické informace pro osobu, která výrobek používá Použití BG, CEA, CA, HM: elektrické čerpadla na přesun neagresivní čisté vody bez obsahu rozpuštěných plynů do zařízení určených na distribuci vody (civilní a průmyslová) a zavlažování. Pouze samospouštěcí modely BG a BGM GARDEN můžete používat s mírným výskytem plynu (vzduchu) rozpuštěném ve vodě.
  • Page 57 Omezení použití • Maximálny provozní tlak 800 kPa (8 bar) • Teplota kapaliny: viz tabulku 1. • Maximální teplota prostředí: 40°C • Maximální počet spuštění za hodinu: 40 • Maximální volný přechod pro pevné částice v závěsu: 11 mm (CO 350...), 20 mm (CO 500...) * Kontaktujte servisní...
  • Page 58 Uvedení do provozu (přeskok) (obr. 7 a 8) Prostřednictvím příslušné zátky naplňte tělo čerpadla a sací potrubí tak, že vypustíte veškerý vzduch. Při modelech BG/BGM si samospuštění bez patního ventilu může vyžádat i 3-4 minuty. Z tohoto důvodu se vždy vyžaduje použití patního ventilu.
  • Page 59: Prohlášení Es O Shodě

    Odkazujeme na tabulky 11 a 12. PROHLÁŠENÍ ES O SHODĚ « PŘEKLAD » SPOLEČNOSŤ LOWARA SRL UNIPERSONALE, SE SÍDLEM VE VIA LOMBARDI 14 - 36075 MONTECCHIO MAGGIORE (VI) - ITÁLIE, PROHLAŠUJE, ŽE VÝROBEK ELEKTRICKÉ ČERPADLO (VIZ NÁLEPKU NA PRVÉ STRANĚ) JE VYROBENO V SOULADU S NAŘÍZENÍMI NÁSLEDUJÍCÍCH EVROPSKÝCH SMĚRNIC...
  • Page 60 Špecifické informácie pre osobu, ktorá výrobok používa Použitia BG, CEA, CA, HM: elektrické čerpadlá na presun neagresívnej čistej vody bez obsahu rozpustených plynov do zariadení určených na distribúciu vody (civilná a priemyselná) a zavlažovanie. Iba samospúšťacie modely BG a BGM GARDEN môžete používať...
  • Page 61 Uvedenie do prevádzky (preskok) (obr. 7 a 8) Prostredníctvom príslušnej zátky naplňte teleso čerpadla a sacie potrubie tak, že vypustíte všetok vzduch. Pri modeloch BG/BGM si samospustenie bez pätového ventilu môže vyžiadať aj 3-4 minúty. Z tohto dôvodu sa vždy vyžaduje použitie pätového ventilu.
  • Page 62 Pri triedenej likvidácii odpadov dodržiavajte platné miestne predpisy a zákony. Maximálna výtlačná výška a hlučnosť Odkazujeme na tabuľky 11 a 12. VYHLÁSENIE CE O ZHODE « PREKLAD » SPOLOČNOSŤ LOWARA SRL UNIPERSONALE, SO SÍDLOM VO VIA LOMBARDI 14 - 36075 MONTECCHIO MAGGIORE (VI) - TALIANSKO, VYHLASUJE, ŽE VÝROBOK...
  • Page 63 Különleges információk a terméket használó számára Használat BG, CEA, CA, HM: elektromos szivattyúk oldott gázoktól mentes, nem agresszív tiszta víz civil és ipari vízszolgáltató berendezésekben történő mozgatásához, öntözéshez. Csak az önfelszívós BG és BGM GARDEN modellek használhatók vízben oldott gáz (levegő) kismértékű jelenlétével.
  • Page 64 4 = elégtelen merülés nagyobb, mint a szivattyú csonkjának átmérője 5 = tartóegységek hiánya E = jó merülés F = lábszelep (nem szükséges a BG/BGM modelleknél) G = emelési szintkülönbség (*) H = nem a szivattyúra, hanem független tartóegységekre nehezedő csővezetékek (*) A szívási szintkülönbség a szivattyú...
  • Page 65 Felszívás (7. és 8. ábra) A megfelelő nyíláson keresztül töltse fel vízzel a szivattyú testet és a szívócsövet, a levegő teljes kieresztésével. A BG/BGM modelleknél az önfelszívás lábszelep nélkül 3-4 percet is igénybe vehet. Ezért ajánlatos mindig lábszelepet használni. Karbantartás A szivattyú...
  • Page 66 Lásd a 11. és 12. táblázatot. EK-MEGFELELOSEGI NYILATKOZAT «FORDÍTÁS » A LOWARA SRL UNIPERSONALE, SZÉKHELYE VIA LOMBARDI 14 - 36075 MONTECCHIO MAGGIORE (VI) - ITALIA KIJELENTI, HOGY AZ ALÁBBIAKBAN ISMERTETETT TERMÉK ELEKTROMOS SZIVATTYÚ (LÁSD A FENTI CIMKÉT) MEGFELEL AZ ALÁBBI EURÓPAI DIREKTÍVÁKNAK •...
  • Page 67 şi industriale de distribuţie a apei şi în cadrul instalaţiilor de irigaţie. Numai modelele autoamorsante BG şi BGM GARDEN pot fi utilizate în prezenţa unei cantităţi reduse de gaze (aer) dizolvate în apă. CEA..V, CEA..N, CA..V, CA..N, CO, CO..K, HMS: variante speciale pentru pomparea lichidelor cu agresivitate chimică...
  • Page 68 Amorsarea (fig. 7 şi 8) Umpleţi prin dopul anume corpul pompei şi tubul de aspiraţie, evacuând complet aerul. În cazul modelelor BG/BGM, pentru autoamorsarea fără supapa de fund pot fi necesare 3-4 minute. De aceea se recomandă întotdeauna folosirea supapei de fund.
  • Page 69: Declaraţie De Conformitate

    A se vedea tabelele 11 şi 12. DECLARAŢIE DE CONFORMITATE « TRADUCERE » FIRMA LOWARA SRL UNIPERSONALE, CU SEDIUL LA ADRESA: VIA LOMBARDI 14-36075 MONTECCHIO MAGGIORE (VI) - ITALIA, DECLARĂ CĂ URMĂTORUL PRODUS: ELECTROPOMPA (VEZI ETICHETA ADEZIVĂ DE PE PRIMA PAGINĂ) ESTE ÎN CONFORMITATE CU URMĂTOARELE DIRECTIVE EUROPENE:...
  • Page 70 газове, във водоснабдителни, битови и промишлени инсталации и напоителни инсталации. Само самозасмукващите модели помпи BG e BGM GARDEN могат да се използват с умерена концентрация на газ (въздух) разтворен във водата. CEA..V, CEA..N, CA..V, CA..N, CO, CO..K, HMS: специални варианти за...
  • Page 71 5 = липса на опори E = достатъчно водно ниво F = обратен клапан (не е задължителен при моделите BG/BGM) G = вертикална денивелация (*) H = опори за тръбите за да не тежат на помпата (*) Денивелацията на засмукване зависи от вида (NPSH на помпата) и от инсталацията (геодезично ниво, загуба...
  • Page 72 Първоначално засмукване (фиг. 7 и 8) Напълнете, през съответната тапа, тялото на помпата и смукателната тръба, като напълно обезвъздушите. За моделите BG/BGM, самозасмукването без обратна клапа може да продължи и до 3-4 минути. За това винаги се препоръчва монтажа на обратна клапа.
  • Page 73: Декларация За Съответствие

    ● Наличие на чужди тела в помпата (твърди или влакнести), които блокират работните колела. Почистете помпата. Мотора се задейства, но ● Помпата засмуква въздух. Проверете нивото на електропомпата не нагнетява течността, уплътнението на смукателния вода. тръбопровод и евентуални неизправности на обратната...
  • Page 74 Specifične informacije za uporabnika proizvoda Uporaba BG, CEA, CA, HM: električne črpalke za ravnanje s čistimi, neagresivnimi vodami, ki ne vsebujejo raztopljenih plinov, v obratih za civilno in industrijsko distribucijo in za namakanje. Uporaba ob prisotnosti raztopljenih plinov v vodi je mogoča samo s samosesalnimi modeli BG in BGM GARDEN.
  • Page 75 Polnjenje (sl.72 in 8) Črpalko in sesalno cev napolnite skozi namenski zamašek, pri tem pa poskrbite, sa bo ves zrak spuščen. Pri modelih BG/BGM so za samosesanje brez zavornega ventila lahko potrebne 3-4 minute. Zaradi tega vselej priporočamo uporabo zavornega ventila.
  • Page 76: Ce Izjava O Skladnosti

    Upoštevajte preglednici 11 in 12. CE IZJAVA O SKLADNOSTI « PREVOD » LOWARA SRL UNIPERSONALE S SEDEŽEM V UL. LOMBARDI 14 – 36075 MONTECCHIO MAGGIORE (VI) – ITALIJA, IZJAVLJA, DA JE PROIZVOD ELEKTRIČNA ČRPALKA (GLEJTE NALEPKO NA PRVI STRANI) SKLADEN Z DOLOČBAMI NASLDENJIH EVROPSKIH DIREKTIV •...
  • Page 77 Specifične upute za korisnika proizvoda. Primjena BG, CEA, CA, HM: električne crpke za pokretanje čistih ne agresivnih voda bez raspršenih plinova, za distribuciju u kućanstvu i industrijskim postrojenjima, za navodnjavanje. Jedino samousisavajući modeli crpke BG i BGM GARDEN se mogu upotrebljavati sa malim količinama plinova (zraka) raspršenih u vodi. CEA..V, CEA..N, CA..V, CA..N, CO, CO..K, HMS: specijalne verzije za pokretanje kemijski umjereno agresivnih tekućina ili posebnih smjesa.
  • Page 78 5 = bez nosača cijevi E = dobro uronjavanje F = nožni ventil (nije neophodan za modele BG/BGM) G = razlika u visini usisavanja (*) H = odvojeni nosači cijevi zbog izbjegavanja terećenja crpke (*) razlika u visini usisavanja ovisi o tipu crpke (NPSH vrijednosti crpke) i o nadmorskoj visini njezine instalacije (nadmorska visina, gubljenje tereta duž...
  • Page 79 Kroz odgovarajući čep napunite tijelo crpke i usisnu cijev kako bi izašao sav zrak. Za modele BG/BGM, samousisavanje bez nožnog ventila može potrajati 3-4 minute. Iz tog se razloga uvijek preporučuje primjena nožnog ventila. Održavanje Crpki ne treba nikakvog redovnog programiranog održavanja. Bilo koju operaciju na crpki mora vršiti kvalificirano osoblje, prethodnim isključivanjem uređaja od električne mreže.
  • Page 80 Specifična uputstva za korisnika proizvoda. Primena BG, CEA, CA, HM: električne pumpe za pokretanje čistih ne agresivnih voda bez raspršenih plinova, za distribuciju u kućanstvu i industrijskim postrojenjima, za navodnjavanje. Jedino samousisavajući modeli pumpe BG i BGM GARDEN se mogu upotrebljavati sa malim količinama plinova (vazduha) raspršenih u vodi. CEA..V, CEA..N, CA..V, CA..N, CO, CO..K, HMS: specijalne verzije za pokretanje hemijski umereno agresivnih tekućina ili posebnih smesa.
  • Page 81 4 = nedovoljno uronjavanje E = dobro uronjavanje 5 = bez nosača cevi F = nožni ventil (nije neophodan za modele BG/BGM) G = razlika u visini usisavanja (*) H = odvojeni nosači cevi zbog izbegavanja terećenja pumpe (*) razlika u visini usisavanja ovisi o tipu pumpe (NPSH vrednosti pumpe) i o nadmorskoj visini njezine instalacije (nadmorska visina, gubljenje tereta duž...
  • Page 82 U slučaju obrnute rotacije, međusobno promenite dva provodnika. Punjenje pupe (fig. 7 i 8) Kroz odgovarajući čep napunite telo crpke i usisnu cev kako bi izašao sav vazduh. Za modele BG/BGM, samousisavanje bez nožnog ventila može potrajati 3-4 minute. Iz tog se razloga uvek preporučuje primena nožnog ventila.
  • Page 83 VICENZA - ITALIJA, IZJAVLJUJE DA SU PROIZVODI: ELEKTRIČNE PUME (VIDI PRILEPNICU NA PRVOJ STRANICI) U SKLADU SA ODREDBAMA SLEDEĆIH EVROPSKIH DIREKTIVA • MAŠINE 2006/42/EZ (TEHNIČKI FASCIKL SE NALAZI NA RASPOLAGANJU U FIRMI LOWARA SRL UNIPERSONALE) • ELEKTROMAGNETSKA KOMPATIBILNOST 2004/108/EZ I U SKLADU SA SLEDEĆIM TEHNIČKIM ODREDBAMA: •...
  • Page 84 Ειδικές πληροφορίες για όποιον χρησιμοποιεί το προϊόν Χρήσεις BG, CEA, CA, HM: ηλεκτρικές αντλίες για τη διακίνηση νερών καθαρών μη χημικά βίαιων, χωρίς διαλυμένα αέρια, σε εγκαταστάσεις αστικής και βιομηχανικής ύδρευσης, άρδευση. Μόνο τα αυτοβυθιζόμενα μοντέλα BG και BGM GARDEN μπορούν να χρησιμοποιηθούν με μέτρια παρουσία αερίου (αέρα) διαλυμένου στο νερό.
  • Page 85 Γεμίστε μέσω του ειδικού πώματος το σώμα της αντλίας και το σωλήνα αναρρόφησης κάνοντας όλον τον αέρα να βγει έξω. Για τα μοντέλα BG/BGM το αυτόματο γέμισμα χωρίς βαλβίδα μπορεί να απαιτήσει ακόμη και 3-4 λεπτά. Γι αυτό συστήνεται πάντα η χρησιμοποίηση της βαλβίδας έμφραξης.
  • Page 86 Ανατρέξτε στους πίνακες 11 και 12. ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ «ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ » Η LOWARA SRL UNIPERSONALE, ΜΕ ΕΔΡΑ ΣΤΗΝ VIA LOMBARDI 14 - 36075 MONTECCHIO MAGGIORE (VI) - ITALIA, ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΑΝΤΛΙΑ (ΒΛΕΠΕ ΑΥΤΟΚΟΛΛΗΤΟ ΣΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΣΕΛΙΔΑ) ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΜΕ ΤΙΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΩΝ ΑΚΟΛΟΥΘΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ...
  • Page 87 Ürünü kullananlara yönelik özel bilgiler. Kullanım BG, CEA, CA, HM: konutsal ve endüstriyel su dağıtım ve sulama sistemlerinde temiz, agresif olmayan, içinde çözünen gaz bulunmayan suların işlenmesi için tasarlanmış elektrikli pompalar. Sadece kendiliğinden havasızlandırmalı BG e BGM GARDEN modelleri suda çözünen az miktarda gaz (hava) ile kullanılabilir.
  • Page 88 D = emiş borusu çapı pompa ağzı çapına eşit veya 4 = pompanın daldırılması yetersiz daha büyüktür 5 = destek eksikliği E = pompanın daldırılması yeterli F = dip vanası (BG/BGM modelleri için gerekli değildir) G = emme yüksekliği (*) H = pompa üzerine basınç uygulamayan borular, bağımsız destekler (*) Emme yüksekliği pompa tipine (pompadan istenen NPSH’e) ve montaj tipine (rakım, emiş...
  • Page 89 Dönüş yönünün ters olması durumunda elektrik besleme kablosunun iki fazını karşılıklı değiştirin. Pompanın havasızlandırılması (Şekil 7 ve 8) Pompa gövdesi ve emiş borusunu özel tapadan doldurun. Bunu yaparken bütün havayı çıkartın. BG/BGM modellerinde dip vanası olmadan pompanın kendiliğinden havasızlandırılması 3-4 dakikalık bir süre gerektirebilir. Bu sebeple daima dip vanasının kullanılması...
  • Page 90 Tablo 11 ve 12’ye bakınız. AT UYGUNLUK BEYANI « TERCÜMESİ » MERKEZİ VIA LOMBARDI 14, 36075 MONTECCHIO MAGGIORE (VI) – İTALYA’DA BULUNAN LOWARA SRL UNIPERSONALE FİRMASI, AŞAĞIDA GÖSTERİLEN ÜRÜNÜN ELEKTRİKLİ POMPA (BİRİNCİ SAYFADAKİ ETİKETE BAKINIZ) AŞAĞIDA YER ALAN AVRUPA STANDARTLARININ HÜKÜMLERİNE UYGUN OLDUĞUNU BEYAN EDER •...
  • Page 91 Специальная информация, предназначенная для пользователей изделия Применение BG, CEA, CA, HM: электронасосы, предназначенные для перекачивания чистой не агрессивной воды, не содержащей растворенных в ней газов, в системах бытового и промышленного водоснабжения, а также для орошения. Только самовсасывающие модели BG и BGM GARDEN могут использоваться для перекачивания...
  • Page 92: Техобслуживание

    Наполнение насоса перед пуском (рис. 7 и 8) Наполнить через соответствующую пробку корпус насоса и трубу всасывания, дав выйти наружу всему воздуху. Для моделей BG/BGM самозаполнение без донного клапана может потребовать 3-4 минуты. Поэтому рекомендуется всегда устанавливать донный клапан. Техобслуживание...
  • Page 93 Насос не нуждается в операциях планового обычного техобслуживания. Все операции на машине должны выполняться только высококвалифицированным техническим персоналом, после отсоединения электропитания. Для моделей BGM Garden (с выключателем и кабелем с вилкой, собираемыми на заводе - рис. 9) Если кабель питания поврежден, его должен заменить производитель или уполномоченный им центр техсервиса, или...
  • Page 94 Спеціальна інформація для тих, хто використовує виріб. Застосування Електронасоси моделей BG, CEA, CA, HM: для перекачування чистих неагресивних вод без розчинених газів, для систем водопостачання, призначених для забезпечення подачі води до промислових і громадських об’єктів, для зрошення. Лише насоси BG і BGM GARDEN, що самозаливаються, можуть використовуватися...
  • Page 95 • Максимальна кількість запусків на годину: 40 • Максимальний вільний прохід для твердих часточок у зависі: 11 mm (CO 350...), 20 mm (CO 500...) * Звертайтеся до нашого відділу продажу та техсервісу, якщо: - рідина, яку потрібно перекачувати, має щільність та/або в’язкість, більшу за характеристики води (наприклад, суміш...
  • Page 96 живлення. Наповнення (рис. 7 та 8) Наповніть корпус насоса і всмоктувальну трубу за допомогою спеціальної кришки, випустивши все повітря. Для насосів BG/BGM, що самозаливаються, без донного клапана, така операція забере 3-4 хвилини. Саме тому завжди рекомендується використовувати донний клапан. Техобслуговування...
  • Page 97: Декларація Про Відповідність

    Зверніть увагу на таблиці 11 та 12. ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ «ПЕРЕКЛАД » КОМПАНІЯ LOWARA SRL В ОСОБІ СВОГО ОДНООСІБНОГО ВИКОНАВЧОГО ОРГАНУ, РОЗТАШОВАНА ЗА АДРЕСОЮ: ВУЛ. ЛОМБАРДІ, БУД. 14, 36075 МОНТЕККЬО МАДЖОРЕ, ПРОВ. ВІЧЕНЦА, ІТАЛІЯ, ЗАЯВЛЯЄ, ЩО ПЕРЕЛІЧЕНІ НИЖЧЕ ВИДИ ПРОДУКЦІЇ: ЕЛЕКТРОНАСОСИ...
  • Page 98 ВІДПОВІДНА ТЕХНІЧНА ДОКУМЕНТАЦІЯ, ЗГІДНО З ДОДАТКОМ V ДИРЕКТИВИ, ЗБЕРІГАЄТЬСЯ В КОМПАНІЇ LOWARA SRL В ОСОБІ СВОГО ОДНООСІБНОГО ВИКОНАВЧОГО ОРГАНУ. М. МОНТЕККЬО МАДЖОРЕ, 03.09.2010 Р. АМЕДЕО ВАЛЕНТЕ (КЕРІВНИК ТЕХНІЧНОГО ТА ДОСЛІДНО-КОНСТРУКТОРСЬКОГО ВІДДІЛУ) релiз 00 ‫ﺗﺮﺟﻤﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻷﺻﻠﻴﺔ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮات ﻟﺴﻼﻣﺔ اﻷﺷﺨﺎص واﻷﺷﻴﺎء‬...
  • Page 99 ‫ﻨﺎﺗﺠﺔ ﻋﻦ اﻟﺘﺴﺮب اﻟﻌﺮﺿﻲ ﻟﻠﺴﺎﺋﻞ‬ ‫اﻧﺘﺒﻪ إﻟﻰ اﻷﺧﻄﺎر اﻟ‬ ‫ﻟﺪﻳﻬﻢ ﻗﺪرات ﺟﺴﺪﻳﺔ أو ﺣﺴﻴﺔ أو ﻋﻘﻠﻴﺔ‬ ‫ﺑﻤﻦ ﻓﻴﻬﻢ اﻷﻃﻔﺎل‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز ﻏﻴﺮ ﻣ ُﺼ ﻤ ﱠﻢ ﻟﻴﺘﻢ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ ﻣﻦ ﻗ ِﺒﻞ أﺷﺨﺎص‬ ‫ﻣ ُﻨﺨﻔﻀﺔ، أو دون ﺧﺒﺮة أو ﻣﻌﺮﻓﺔ، ﻣﺎ ﻟﻢ ﻳﻜﻮﻧﻮا ﻗﺎدرﻳﻦ ﻋﻠﻰ اﻻﺳﺘﻔﺎدة ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﺧﻼل وﺳﺎﻃﺔ ﺷﺨﺺ‬ ‫ﻳﺠﺐ...
  • Page 100 ‫ﻳﺘﻢ اﻟﺘﺤﻘﻖ ﺑﺎﻟﻨﻈﺮ ﺑﻤﺸﺎهﺪة اﻟﻤﺮوﺣﺔ أو ﺑﻔﺤﺺ أداء اﻟﻤﻀﺨﺔ‬ ‫اﻟ ﻤ ُﺤ ﺮ ﱢك‬ ‫اﻻﺗﺠﺎﻩ اﻟﺴﻠﻴﻢ ﻟﻠﺪوران هﻮ ﻣﻊ ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ ﺑﻤﺸﺎهﺪة اﻟﻤﻀﺨﺔ ﻣﻦ ﺟﺎﻧﺐ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺪوران ﺑﺸﻜﻞ ﻣ ُﻌﺎآﺲ ﻗﻢ ﺑﻌﻜﺲ ﺳﻠﻜﻲ اﻟﺘﻐﺬﻳﺔ‬ ‫ﻓﻲ هﺬﻩ اﻟﺤﺎﻟﺔ ﻳﻜﻮن اﺗﺠﺎﻩ اﻟﺪوران اﻟﺼﺤﻴﺢ هﻮ ذﻟﻚ اﻟﺬي ﻳﻮ ﻟ ﱢﺪ ﺿﻐﻮط وﺣﻤﻮﻻت أآﺒﺮ‬ ‫8 و‬...
  • Page 101 ‫اﻟﺘﺮﺟﻤﺔ‬ » ‫ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻣﻄﺎﺑﻘﺔ اﻻﺗﺤﺎد اﻷوروﺑﻲ‬ ‫ذات اﻟﻤ ﺴﺌﻮﻟﻴﺔ اﻟﻤﺤ ﺪودة اﻟﻜ ﺎﺋﻦ ﻣﻘﺮه ﺎ ﻓ ﻲ ﺷ ﺎرع ﻟﻮﻣﺒ ﺎردي رﻗ ﻢ‬ LOWARA SRL UNIPERSONALE ‫ﺗ ﺼﺮح ﺷ ﺮآﺔ ﻟ ﻮارا‬ ‫، إﻳﻄﺎﻟﻴﺎ، أن اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫ﺑﻤﺪﻳﻨﺔ ﻓﻴﺘﺸﻴﻨﺴﺎ‬ Montecchio Maggiore ‫ﻣﻮﻧﺘﻴﻜﻴﻮ...
  • Page 102 прокладки з мінімальний максимальний ‫اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ‬ ‫اﻟﻤﻮدﻳﻞ‬ ‫ﺣﺸﻴﺎت ﻣﻦ‬ ‫أدﻧﻰ‬ ‫أﻗﺼﻰ‬ EN 60335-2-41 °C °C °C BG, BGM GARDEN EPDM - 10 + 40 + 40 CEA, CA - 10 + 85 + 85 EPDM - 10 + 85 + 110...
  • Page 103 > 85°C Date 20110512 Date 20110512 01075 01075 LOWARA SRL UNIPERSONALE - VIA VITTORIO LOMBARDI 14 LOWARA SRL UNIPERSONALE - VIA VITTORIO LOMBARDI 14 MADE IN MADE IN 36075 MONTECCHIO MAGGIORE - VI - ITALIA 36075 MONTECCHIO MAGGIORE - VI - ITALIA...
  • Page 104 B G_M 0001 _A _SC B G_M 0002_A _SC 1,5 Nm 1,5 Nm 1,5 Nm 1,5 Nm B G_M 0003_A _SC B G_M 0004_A _SC...
  • Page 105 B G_M 0005_A _SC B G_M 0006_A _SC BGM Garden CEA, CO B G_M 0007_A _SC B G_M 0008_A _SC...
  • Page 106 Valori indicativi del dislivello in aspirazione - Indicative values of height difference on suction side - Valeurs indicatives de la différence de niveau en aspiration - Richtwerte für Förderhöhe - Valores indicativos del desnivel en aspiración - Valores indicativos do desnível em aspiração - Waarden bij benadering voor de opvoerhoogte - Vejledende værdier for niveauforskydningen for indsugning - Veiledende verdier for høydeforskjell for innsuging - Vägledande värden för nivåskillnad för insugning - Imun korkeuseron viitteelliset arvot - viðmiðunargildi fyrir dæluhæð...
  • Page 107 EN 60335-2-41, MD 2006/42/EC Tipo Tipo Type Type Type Type Tipo Tipo Tipo Tipo Type Type Type Type Type Type Tyyppi Tyyppi Gerð Gerð Tüüp Tüüp Tips Tips Tipas Tipas Típus Típus Вид Вид Τύπος Τύπος Тип Тип Тип Тип ‫اﻟﻨﻮع‬...
  • Page 108 COM 350/15 CO 350/15 20,3 < 70 4HM56 4HM56T 34,8 < 70 COM 500/15 CO 500/15 < 70 4HM76 4HM76T 46,4 < 70 COM 500/22 CO 500/22 19,6 < 70 4HM96 4HM96T < 70 CO 500/30 24,1 < 70 2HMS36 2HMS36T 15,2 <...
  • Page 109 autres versions (par ex. BGM..GARDEN, CEA..-V, CA…N, CO…K) - gilt auch für die anderen Ausführungen (z.B. BGM..GARDEN, CEA..-V, CA…N, CO…K) - también se aplica a las otras versiones (por ejemplo BGM..GARDEN, CEA..-V, CA…N, CO…K) - também vale para as outras versões (por exemplo BGM..GARDEN, CEA..-V, CA…N, CO…K) - geldt ook voor de andere uitvoeringen (bijv.
  • Page 110 OUTDOOR EQUIPMENT NOISE - OED 2006/42/EC Tipo Livello di potenza sonora rilevato Livello di potenza sonora garantito Potenza installata Type Measured sound power level Guaranteed sound power level Installed power Niveau de puissance acoustique Niveau de puissance acoustique Type Puissance installée mesuré...
  • Page 111 Date 20110512 01075 Date 20110512 LOWARA SRL UNIPERSONALE - VIA VITTORIO LOMBARDI 14 MADE IN 01075 36075 MONTECCHIO MAGGIORE - VI - ITALIA LOWARA SRL UNIPERSONALE - VIA VITTORIO LOMBARDI 14 Pump unit CEAM210/2/C Motor 1~ SM71BG/1075 tmax MADE IN...
  • Page 112 Lowara se reserva el derecho de realizar modificaciones sin necesidad de aviso previo. A Lowara reserva-se o direito de proceder a alterações sem aviso prévio. Lowara behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaand bericht wijzigingen aan te brengen. Lowara forbeholder sig retten til at ændre specifikationerne uden meddelelse herom.

Ce manuel est également adapté pour:

CeaCoCaHm

Table des Matières