fr – Traduction de la Notice Originale Table des matières Introduction et sécurité ............................. 5 Introduction ..............................5 Sécurité ................................5 1.2.1 Niveaux de danger et symboles de sécurité ....................5 1.2.2 Sécurité de l'utilisateur ..........................6 1.2.3 Protection de l'environnement ........................7 1.2.4 Sites exposés au rayonnement ionisant ......................
Page 3
fr – Traduction de la Notice Originale 4.5.4 Instructions concernant le moteur ......................26 4.5.5 Fonctionnement avec convertisseur de fréquence .................. 28 Utilisation et fonctionnement ..........................29 Précautions ..............................29 Remplissage - Amorçage ..........................30 5.2.1 Installation de la conduite à pression d'aspiration positive ..............30 5.2.2 Installation du levage d'aspiration ......................
fr – Traduction de la Notice Originale 1 Introduction et sécurité 1.1 Introduction Objet de ce manuel Ce manuel fournit des informations sur la manière dont effectuer ces opérations correctement : • Installation • Fonctionnement • Entretien. ATTENTION : Ce manuel fait partie intégrante de l'unité. S'assurer d'avoir lu et compris le manuel avant d'installer l'unité...
fr – Traduction de la Notice Originale Symboles complémentaires Symbole Description Danger électrique Risque de surface chaude Danger, système sous pression Ne pas utiliser de liquides inflammables Ne pas utiliser de liquides corrosifs Lire le manuel d'instructions 1.2.2 Sécurité de l'utilisateur Respecter scrupuleusement les réglementations en vigueur en matière de santé...
fr – Traduction de la Notice Originale 1.2.3 Protection de l'environnement Élimination des emballages et du produit Respecter les réglementations en vigueur sur le tri des déchets. Fuite de liquide Si l'appareil contient du liquide de lubrification, prendre des mesures adéquates pour éviter la dispersion de fuites dans l'environnement.
fr – Traduction de la Notice Originale 2 Manutention et stockage 2.1 Manutention de l'unité emballée AVERTISSEMENT : Risque d'écrasement (membres) L’unité et ses composants peuvent être lourds : risque d'écrasement. AVERTISSEMENT : Toujours porter un équipement de protection individuelle. AVERTISSEMENT : Vérifier le poids brut indiqué...
fr – Traduction de la Notice Originale 2.2 Inspection de l'appareil lors de la livraison Contrôle de l'emballage 1. Vérifier que la quantité, les descriptions et les codes de produit correspondent à la commande. 2. Vérifier que l'emballage est intact et que tous les composants sont présents. 3.
Page 10
fr – Traduction de la Notice Originale Le groupe doit être fixé et transporté comme sur les figures. ≥ 5,5 kW < 5,5 kW Les pitons à œil doivent être utilisés exclusivement pour soulever l'unité de sa position horizontale et uniquement pour la durée nécessaire. Voir les figures ci-dessous. Série e-SV - Instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien supplémentaires...
fr – Traduction de la Notice Originale 2.4 Stockage Stockage de l'unité emballée L'unité doit être entreposée : • Dans un endroit abrité et sec • À l'écart des sources de chaleur • À l'abri de la saleté • À l'abri des vibrations •...
fr – Traduction de la Notice Originale 3 Description technique 3.1 Désignation Électropompe centrifuge verticale multicellulaire, non auto-amorçante. Le produit peut être fourni sous forme d'électropompe (pompe et moteur) ou de pompe seule. 3.2 Plaque signalétique Repère Description Repère Description Type de pompe/électropompe Vitesse Code produit...
fr – Traduction de la Notice Originale ( ∗ ) Température de fonctionnement maximale du Fréquence liquide ( ∗ ) Pression maximale de fonctionnement Classe de protection Plage de débit Numéro de série + date de fabrication Plage de hauteur manométrique Poids Hauteur manométrique minimale (∗) Informations présentes uniquement sur la plaque signalétique de l'électropompe...
Page 14
fr – Traduction de la Notice Originale D = haute température 180°, passivation, électropolissage et faible NPSH (version N) X = version personnalisée Puissance nominale du moteur kW X 10 Nombre de pôles Vide = 2 pôles 4 = 4 pôles P = e-SM Fréquence Vide = 50 Hz...
fr – Traduction de la Notice Originale Marques de certification de la sécurité Pour les produits avec une marque de certification de la sécurité en matière d'électricité comme IMQ, TUV, IRAM, etc., la certification se réfère uniquement à l'électropompe. 3.4 Noms des composants principaux 1 12 1 18 1 16...
fr – Traduction de la Notice Originale • Non agressif chimiquement ni mécaniquement • Eau chaude • Eau froide. 3.6 Usage non conforme AVERTISSEMENT : L'unité a été conçue et construite pour l'utilisation décrite dans la section Usage prévu. Toute autre utilisation est interdite, car cela pourrait compromettre la sécurité...
fr – Traduction de la Notice Originale 3.8 Applications spéciales Contacter Xylem ou le distributeur autorisé dans les cas suivants : • Si des liquides avec une densité et/ou viscosité supérieure à celles de l'eau (comme le mélange eau-glycol) doivent être pompés •...
fr – Traduction de la Notice Originale 4 Installation 4.1 Précautions Avant le démarrage, s'assurer que les consignes de sécurité indiquées dans la section Introduction et sécurité page 5 ont été entièrement lues et comprises. DANGER : Tous les raccordements hydrauliques et électriques doivent être réalisés par un technicien possédant les caractéristiques techniques et professionnelles requises indiquées dans les réglementations en vigueur.
fr – Traduction de la Notice Originale 4.2 Assemblage du moteur Repère Description Repère Description Moteur Cale d'arbre de la pompe Accouplement Adaptateur Vis de l'accouplement Cale de la roue Pompe Protection de l’accouplement Vis de fixation du moteur 1. Déposer les protections et la cale. ESV_M0018_A_de Série e-SV - Instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien supplémentaires...
Page 20
fr – Traduction de la Notice Originale 2. Desserrer la vis de l'accouplement. 3. Fixer le moteur sur l'adaptateur à l'aide de boulons (non fournis). 4. Serrer la vis de l'accouplement. 5. Retirer la cale placée entre l'adaptateur et l'accouplement. Remonter les protections.
fr – Traduction de la Notice Originale 4.3 Installation mécanique Installer l'unité sur une base en béton ou en métal, suffisamment robuste pour assurer un support permanent et rigide. 4.3.1 Zone d'installation 1. Suivre les indications de la section Environnement de fonctionnement page 41. 2.
fr – Traduction de la Notice Originale 4.4.1 Instructions pour le circuit hydraulique Se reporter aux schémas hydrauliques ; voir les figures ci-dessous. Figure 1 : Installation de la conduite à pression d'aspiration positive Figure 2 : Installation du levage d'aspiration Repère Description Repère...
fr – Traduction de la Notice Originale 5. Afin de réduire la transmission des vibrations entre l'unité et le système et inversement, installer : • des joints anti-vibrations sur les conduites d'aspiration et de refoulement de l'unité • des amortisseurs entre l'unité et la surface sur laquelle elle est installée. 6.
fr – Traduction de la Notice Originale 4.5.2 Instructions pour le raccordement électrique 1. Vérifier que les fils électriques sont protégés contre : • Température élevée • Vibrations • Collisions. 2. Vérifier que la ligne d'alimentation est munie de : •...
Page 27
fr – Traduction de la Notice Originale AVIS : N'utiliser que des moteurs équilibrés dynamiquement avec une demi-clavette au niveau de l'extrémité d'arbre (IEC 60034-14) et avec un taux de vibration normal (N). AVIS : Utiliser uniquement des moteurs monophasés et triphasés ayant des dimensions et des puissances conformes aux normes européennes.
fr – Traduction de la Notice Originale 3. Brancher le conducteur de protection (masse), en veillant à ce qu'il soit plus long que les conducteurs de phase. 4. Brancher les fils de phase. 5. Fermer le couvercle de la boîte à bornes et serrer toutes les vis et presse-étoupes. Moteur sans protection thermique contre la surcharge à...
fr – Traduction de la Notice Originale 5 Utilisation et fonctionnement 5.1 Précautions AVERTISSEMENT : Risque de blessure Vérifier que les dispositifs de protection du couplage sont installés, le cas échéant : risque de blessure physique. AVERTISSEMENT : S'assurer que le liquide vidangé ne cause pas de dommages ou de blessures. AVERTISSEMENT : Danger électrique Vérifier que l'unité...
fr – Traduction de la Notice Originale 5.2 Remplissage - Amorçage AVERTISSEMENT : En cas de liquides extrêmement chauds ou froids, faire particulièrement attention au risque de blessure. 5.2.1 Installation de la conduite à pression d'aspiration positive Modèles 1, 3 et 5SV 1.
fr – Traduction de la Notice Originale Modèles 10, 15, 22, 33, 46, 66, 92 et 125SV 1. Ouvrir les vannes d'isolement sur le côté aspiration (A) et refoulement (B), voir la figure ci- dessous. 2. Retirer le bouchon de remplissage (D). 3.
fr – Traduction de la Notice Originale 5.3.1 Sens de rotation incorrect 1. Débrancher l'alimentation. 2. Inverser deux des trois fils du cordon d'alimentation. 5.4 Mise en service AVIS : Il est interdit de faire fonctionner l'unité avec la vanne d'isolement du côté refoulement fermée ou à...
fr – Traduction de la Notice Originale Installation du joint mécanique Le liquide pompé lubrifie les faces du joint mécanique ; dans des conditions normales, une petite quantité de liquide peut fuir. Lorsque l'unité est utilisée pour la première fois ou immédiatement après le remplacement du joint, une fuite plus importante de liquide peut se produire de manière temporaire.
fr – Traduction de la Notice Originale 6 Maintenance 6.1 Précautions Avant le démarrage, s'assurer que les consignes indiquées dans la section Introduction et sécurité page 5 ont été entièrement lues et comprises. AVERTISSEMENT : La maintenance doit être réalisée par un technicien possédant les caractéristiques techniques et professionnelles requises indiquées dans les réglementations en vigueur.
fr – Traduction de la Notice Originale 6.3 Longues périodes d'inactivité 1. Fermer la vanne d'isolement sur le côté aspiration. 2. Vider complètement l'unité. 3. Protéger l'unité contre le gel. 4. Avant de redémarrer l'unité, vérifier que l'arbre tourne librement, sans obstacles mécaniques.
– Traduction de la Notice Originale 6.5 Commande de pièces détachées Identifier les pièces détachées avec les codes de produit directement sur le site www.lowara.com/spark. Contacter Xylem ou le distributeur autorisé pour des informations techniques. Série e-SV - Instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien supplémentaires...
fr – Traduction de la Notice Originale 7 Dépannage 7.1 Précautions AVERTISSEMENT : La maintenance doit être réalisée par un technicien possédant les caractéristiques techniques et professionnelles requises indiquées dans les réglementations en vigueur. AVERTISSEMENT : Respecter les instructions de sécurité des sections Utilisation et fonctionnement et Maintenance.
fr – Traduction de la Notice Originale Grippage mécanique de l'électropompe Vérifier et réparer l'électropompe Clapet anti-retour défectueux Remplacement du clapet antiretour Clapet anti-retour de pied défectueux Remplacer le clapet anti-retour de pied 7.5 La protection thermique contre les surpressions se déclenche La protection thermique contre les surpressions du moteur se déclenche occasionnellement, ou après que l'unité...
fr – Traduction de la Notice Originale 7.8 Lorsqu'elle est désactivée, l'unité tourne dans le sens opposé Cause Solution Clapet anti-retour défectueux Remplacement du clapet antiretour Clapet anti-retour de pied défectueux Remplacer le clapet anti-retour de pied 7.9 L'unité génère trop de bruit et/ou de vibrations Cause Solution Cavitation...
fr – Traduction de la Notice Originale 7.12 L'unité fuit Cause Solution Garniture mécanique usée Remplacer la garniture mécanique, ou Monter une garniture mécanique avec des faces plus dures Garniture mécanique endommagée par un choc thermique Remplacer la garniture mécanique (présence de bulles d'air dans l'unité) Garniture mécanique défectueuse Remplacer la garniture mécanique...
fr – Traduction de la Notice Originale 8 Données techniques 8.1 Environnement de fonctionnement Atmosphère non agressive et non explosive. Température De 0 à 40°C (32÷104°F), sauf indication contraire sur la plaque signalétique du moteur électrique. Humidité relative de l'air <...
fr – Traduction de la Notice Originale Remarque concernant l'électropompe : la température ambiante maximale est de 50°C (122°F), sauf indication contraire sur la plaque signalétique du moteur et/ou le convertisseur, le cas échéant. P1max P1max + Pmax Pmax Note : P1max + Pmax ≤...
fr – Traduction de la Notice Originale 8.7 Caractéristiques électriques Voir la plaque signalétique du moteur. Tolérances autorisées pour la tension d'alimentation Fréquence Hz Phase ~ Nb de conducteurs + masse UN, V ± % 2 + 1 220÷240 ± 6 3 + 1 230/400 ±...
fr – Traduction de la Notice Originale 9 Élimination 9.1 Précautions AVERTISSEMENT : L'unité doit être mise au rebut à travers des sociétés habilitées spécialisées dans l'identification des différents types de matériaux (acier, cuivre, plastique, etc.). AVERTISSEMENT : Il est interdit de disperser les liquides de lubrification et d'autres substances dangereuses dans l'environnement.
fr – Traduction de la Notice Originale 10 Déclarations 10.1 Électropompe Déclaration de conformité CE (Traduction de l’original) Xylem Service Italia S.r.l., ayant son siège à Via Vittorio Lombardi 14 - 36075 Montecchio Maggiore VI - Italie, déclare par la présente que le produit Électropompe (voir l'étiquette dans le manuel Sécurité...
Amedeo Valente (Directeur Ingénierie et R&D) rév.00 Lowara est une marque de Xylem Inc. ou de l'une de ses filiales. 10.2 Pompe Déclaration de conformité CE (Traduction de l’original) Xylem Service Italia S.r.l., ayant son siège à Via Vittorio Lombardi 14 - 36075 Montecchio Maggiore VI - Italie, déclare par la présente que le produit :...
fr – Traduction de la Notice Originale 11 Garantie 11.1 Informations Pour des informations sur la garantie, se reporter à la documentation du contrat de vente. Série e-SV - Instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien supplémentaires...
Page 53
fr – Traduction de la Notice Originale Série e-SV - Instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien supplémentaires...