How To Operate Pneumatic Interrupters; Neumatic Interrupter; P Neumatic Interrupter; Ir System ) - MAAX 10024485 Guide D'installation Et D'utilisation

Table des Matières

Publicité

To install, gently push into place from the
underside of the bathtub. Pull gently to
remove.
Fig. 5a
GFCI = Ground Fault Interruptor, Class A /
ELECTRICAL
Disjoncteur de fuite à la terre, Classe A /
FEEDER
Interruptor para fallas a tierra, Clase A
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
SUMINISTRO
ELÉCTRICO
120V or/ou 220V
GFCI
HOW TO OPERATE
PNEUmATIC
INTERRUPTERS
p

neumatIc Interrupter

(W
)
hIrlpool system
Push the button to start the system and
push the button a second time to stop it.
p
neumatIc Interrupter

(Aeroeffect

a
tM
Ir system
Push the button to start, the system will
be at maximum power. Push a second
time and the system will be at mid power
and a third time for it to be at minimum
power. Push one more time to stop the
system.
Once the system has stopped, the blower
will start up again after 20 minutes and will
run for 30 seconds to dry the heads of the
therapeutic jets.
If the therapeutic system is not made to run
or if the bathtub remains filled for more than
10 minutes after the system has stopped,
run the blower for 30 seconds after having
emptied the tub. That operation will dry off
the heads of the therapeutic jets.
interchangeables; pour les fixer, poussez
légèrement.
Pour
doucement (de l'intérieur de la baignoire).
AIR SWITCH
DÉMARREUR À AIR
INTERRUPTOR DE AIRE
GREEN / VERT / VERDE
WHITE / BLANC / BLANCO
BLACK / NOIR / NEGRO
FONCTIONNEmENT
DES INTERRUPTEURS
PNEUmATIqUES
I

nterrupteur pneumatIque

(s
ystème tourbIllon
Poussez le bouton pour démarrer. Poussez
le bouton de nouveau pour arrêter.
I
nterrupteur pneumatIque
)
(s
ystème à aIr
Poussez
le
bouton
le système sera alors à la puissance
maximum. Poussez une seconde fois
pour que le système soit à puissance
moyenne et une troisième fois pour réduire
au minimum la puissance. Poussez à
nouveau (4e fois) pour arrêter le système.
Lorsque
le
système
souffleur redémarrera après 20 minutes
et fonctionnera pendant 30 secondes afin
d'assécher la tête des jets thérapeutiques.
Si le système thérapeutique n'est pas
mis en marche ou si la baignoire reste
remplie plus de 10 minutes après l'arrêt
du système, faire fonctionner le souffleur
pendant 30 secondes après avoir vidé
la baignoire. Cette opération permettra
d'assécher la tête des jets thérapeutiques.
les
enlever,
tirer
REFLECTOR
WATERPROOF GASKET JOINT
RÉFECTEUR
REFLECTOR
12 VOLTS
LIGHT BULB
AMPOULE
LÁMPARA
NUT
ÉCROU
TUERCA
)
Aeroeffect
)
Mc
pour
démarrer;
est
arrêté,
le
13
Para fijarlas, oprima suavemente y para
quitarlas tire poco a poco (por el interior
de la bañera).
LENSE
D'ÉTANCHÉITÉ
LENTILLE
LENTILLE DE COULEUR
JUNTA
LENTE
LENTE DE COLOR
HERMÉTICA
BATHTUB
SILICONE
BAIGNOIRE
SILICONA
BAÑERA
FUNCIONAmIENTO
DE INTERRUPTORES
NEUmáTICOS
I
nterruptor neumátIco
)
de hIdromasaje
Oprima el botón para ponerlo en marcha.
Oprima de nuevo el botón para detenerlo.
I
nterruptor neumátIco
(s
Aeroeffect
Istema de aIre
Oprima el botón para arrancar; el sistema
alcanzará entonces la potencia máxima.
Oprima el botón por segunda vez para
poner el sistema a potencia media,
oprímalo por tercera vez para reducir la
potencia al mínimo. Oprima el botón por
cuarta vez para apagar el sistema.
Cuando se para el sistema, el soplador
de aire se encenderá 20 minutos después
y funcionará 30 segundos para secar el
cabezal de los chorros terapéuticos.
Si el sistema hidroterapéutico no se activa
o si, después del cierre del sistema, la tina
se queda llena más de 10 minutos, vacíela
y active el soplador durante 30 segundos.
Esta operación permitirá secar el cabezal
de los chorros hidroterapéuticos.
COLOR LENSE
(s
Istema
)
MD

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières