Taking photos with the MINOX ECX
For daylight shots leave the function mode switch
on center position (A). For best results, hold the
camera with your hands as far back as possible.
This makes sure that neither the lens (4) nor
meter cell (10) are obstructed in any way. For pic-
ture composition, hold the viewfinder close in
front of your eye and frame the subject in the
bright light frame. Press the shutter release but-
ton and slightly press with your thumb against
the camera base. This helps to avoid any shake.
After exposure push the camera together again
and pull it out as far as it will go, ready for the
next shot. The camera is now ready. You take the
last exposure when the frame counter shows 0.
Pour photographier avec le MINOX ECX
Prises de vue à la lumière du jour: Placer le com-
mutateur de fonction en position médiane, sur
"A". Pour éviter le risque d'obstruer l'objectif (4)
ou la cellule de mesure (10), tenir l'appareil bien à
l'arrière. Avec le viseur tout près de l'oeil, cadrer
dans la limite du repère lumineux puis, au moment
choisi, presser sur le déclencheur. En même temps,
pour éliminer tout risque de flou, exercer une légè-
re contre pression du pouce sur le boîtier.
Après avoir déclenché, pour réarmer l'appareil, il
suffit de le refermer et de le rouvrir jusqu'au point
de butée. Le positionnement sur zéro du compteur
de vues indique qu'il s'agit de la dernière vue
encore disponible.
– 25 –