Raccordement Électrique; Electrical Connection - CIAT CIATRONIC 5 Notice D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Raccordement électrique
J
Raccordement électrique
de l'UNITE INTERIEURE et
EXTERIEURE
– Les câbles électriques doivent pénétrer
dans l'unité par l'intermédiaire de passe-fils.
– Les raccordements électriques et le câblage
doivent être réalisés en respectant les codes
et règlements en vigueur, et le schéma électri-
que joint à l'appareil.
– Vérifier que les caractéristiques de l'alimen-
tation électrique sont conformes aux indica-
tions de la plaque signalétique.
– Veuillez-vous assurer que l'unité est raccor-
dée à la terre, et que l'alimentation électrique
est toujours en mesure de fournir la puissance
nécessaire.
– Les câbles électriques seront déterminés en
fonction des puissances de chaque unité, de
la longueur des câbles, des protections pré-
vues à leurs origines, du régime d'exploitation,
et en fonction des codes et règlements en
vigueur.
J
Caractéristiques électriques
UNITE INTERIEURE
Alimentation
TRI 400 V + neutre + Terre - 50 Hz.
Autre tension se reporter au schéma électri-
que de la commande
Ciatronic
Ciatronic
Moteur
Motor
Motor
Motor
Compresseur
Kompressor
Verdichter
Batterie électrique
(option)
Electrical battery
Electrical battery
(optional)
Elektrisches Heizregister
(Option)
Humidificateur (option)
Humidifier (optional)
Humidifier (optional)
Befeuchter (Option)
Circuit de commande *
Circuit de commande *
Control circuit *
Ste erkreis *
Steuerkreis *
900/720 tr/mn
900/720 tr/mn
Condenseur unité
extérieure **
680/550 tr/mn
680/550 tr/mn
Externer
Verflüssiger **
Verflüssiger
440/320 tr/mn
440/320 tr/mn
* Tension en aval du transfo
Intensité en amont du transfo(tension 230V)
** Puissance unitaire par moteur
Se reporter au schéma électrique de la com-
mande pour avoir le nombre de moteur et leur
vitesse.
NOTA : L'intensité totale et le calibre de l'inter-
rupteur général sont notés sur le schéma élec-
trique de la commande.

Electrical connection

J
Electrical connection of
INTERNAL and EXTERNAL
UNITS
– The electrical cables must enter the unit
through the grommets.
– Comply with applicable codes and regula-
tions when carrying out the electrical connec-
tions and wiring and the electrical diagram
enclosed with the unit.
– Check that the characteristics of the electri-
cal supply conform to the indications on the
data plate.
– Make sure that the unit is earthed and that
the electrical supply can give the required out-
put.
– The electrical cables are determined as a
function of each unit output, cables length and
protections planned originally, operating con-
ditions and as a function of the codes and reg-
ulations in force.
J
Electrical characteristics
INTERNAL UNIT
Electrical supply
3 ph - 400 V + neutral + Earth - 50 Hz.
For other voltages, refer to the electrical dia-
gram of the order
Puissance / Power / Leistung
Intensité / Current / Nennstrom
Intensité / Current / Nennstrom
Puissance / Power / Leistung
Intensité / Current / Nennstrom
Puissance / Power / Leistung
Intensité / Current / Nennstrom
Tension / Voltage / Spannung
Puissance / Power / Leistung
Intensité / Current / Nennstrom
Puissance / Power / Leistung
Intensité / Current / Nennstrom
Puissance / Power / Leistung
Intensité / Current / Nennstrom
Puissance / Power / Leistung
Intensité / Current / Nennstrom
Voltage downstream from the transformer
* Intensity upstream from the transformer
(voltage 230V)
** Unitary output per motor
Refer to the electrical diagram of the order to
get the number of motors and their speed.
Note : The total intensity and the caliber of the
main switch are noted on the electrical dia-
gram of the order.
EG
5
10
15
20
25
1,1
2,2
4
5,5
kW
2,5
5,1
9,1
11,9
11,9
I
A
10,8
21,6 32,4
46,8 57,6
kW
16
32
47
68
A
2,9
6,09
8,7
9,43 9,43
kW
6
6
16
16
A
24
24
24
24
V
250
250
250
250
250
VA
1
1
1
1
A
kW
A
kW
A
kW
A
19
Elektrische Anschlüsse
J
Elektrische Anschlüsse des
INNENMODULS und
AUSSENMODULS
- Die Stromkabel müssen über Durchführungstüllen in
das Modul eingeführt werden.
- Die elektrischen Anschlüsse und Verdrahtungen ha
ben unter Einhaltung der geltenden Vorschriften und
Gesetze und gemäß dem Schaltplan, der dem Gerät
beiliegt, zu erfolgen.
- Die Stromversorgungsdaten müssen den Angaben
auf dem Typenschild des Geräts entsprechen.
- Das Gerät muss geerdet werden und die Stromver
sorgung muss zu jeder Zeit die benötigte Leistung lie
fern können.
- Die Stromkabel sind gemäß der benötigten Leistun
gen, der Kabellänge, der Schutzvorrichtungen und der
Betriebsweise für die einzelnen Module auszuwählen.
Dabei sind ebenfalls die geltenden Gesetze und Vor
schriften zu beachten.
J
Elektrische Daten
INNENMODUL
Stromversorgung
Drehstrom 400 V + Nulleiter + Erde 50 Hz
Siehe Schaltplan für andere Spannung
DD
50
75
100 125 150 175 200
5,5
1,1
1,5
2,2
3
2,5
3,6
5,1
7,2
5,9
11
11,5
14,5
10,8 21,6
21,6
32,4
84
16
32
32
47
2,9
4,64
6,09
7,98
16
6
6
6
16
24
24
24
24
24
250
250
250
250
1
1
1
1
1
900 = 1,2 kw / 720 = 0 ,8 kw
900 = 2,5 A / 720 = 1,4 A
680 = 0,7 kw / 550 = 0,47 kw
680 = 1,6 A / 550 = 0,9 A
440 = 0,26 kw / 320 = 0,18 kw
440 = 0,6 A / 320 = 0,4 A
* Spannung hinter dem Trafo
Nennstrom vor dem Trafo (Spannung 230 V)
** Leistung pro Motor
Siehe Schaltplan der Bestellung für die Anzahl an Mo
toren und deren Drehzahlen
HINWEIS: Der Gesamtstrom und die Stromstärke des
Hauptschalters sind auf dem Schaltplan derBestellung
angeführt.
4
4
5,5
9,1
9,1
11,9
17
21,5
26,5
32,4
46,8
46,8
47
68
68
8,7
9,43
9,43
16
16
16
24
24
24
250
250
250
1
1
1

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières