Ograniczenia Dotyczące Użytkowania; Przechowywanie & Czyszczenie; Opis Techniczny - SPORT-ELEC Global Stim Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Global Stim:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1
Prawidłowe użycie pasa elektrostymulującego nie
f
f
powinno wywoływać u użytkownika poczucia dyskomfor-
tu. SPORT-ELEC® INSTITUT nie ponosi odpowiedzialności
jeśli użytkownik nie zastosował się do podanych instrukcji.
W przypadku wątpliwości odnośnie użycia urządzenia
f
f
lub w razie jakichkolwiek pytań, radzimy skonsultować
się z lekarzem.
OGRANICZENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA
Pas nie może być podłączony do innego niż GlobalStim
f
f
urządzenia lub przedmiotu.
Używaj urządzenia kompletnie złożonego, z wszystkimi
f
f
elementami składowymi.
Nie dotykaj wewnętrznej strony pasa, gdy urządzenie jest
f
f
włączone.
Nie używaj elektrostymulującego pasa podczas jazdy
f
f
VII. PRZECHOWYWANIE & CZYSZCZENIE
O budowa aparatu:
1  
Aparat powinien być czyszczony szmatką nawilżoną środkiem dezynfekującym.
S amoprzylepne elektrody:
2  
Nawilż przylepną stronę elektrod przed i po użyciu. Możesz użyć dezynfekującego preparatu. Przechowywać w oryginalnym
opakowaniu, w plastikowym worku w temperaturze między 5°C a 10°C (na przykład w wydzielonej części lodówki).
VIII. OPIS TECHNICZNY
P as
1  
Referencje .. . .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... ....... ....... ........ ....... ....... ....
Rozmiar (mężczyzna & kobieta) .... ........ ....... ....... ....... ....... .... od 34 do 60
Długość rozwiniętego pasa . . . . . .. ....... ....... ..... ....... ....... ....... .. 126 cm
Przedłużenie .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. ....... ....... ..... ....... ....... ....... .. ~ 35 cm
Tkanina .. . .. . .. . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... ....... ............ ....... ....... ...... poliester
S amoprzylepne elektrody
2  
Wyrób medyczny klasy I (dyrektywa 93/42/CEE)
Elektrody samoprzylepne, hydrofilowe & hypoalergiczne
Referencje .. . .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... ....... ....... ........ ....... ....... .... ELECFREEACTION-S
Powierzchnia kontaktu ze skórą ........ ....... .... ........ ....... ....... ... 67,5x47mm (x2)
Szacowana trwałość . . . . . . . . . . . . . . ...... ....... ....... ....... ........ ....... .. 40 użyć
Możesz zamówić nowe samoprzylepne elektrody GobalStim na stronie www.sport-elec.com.
Z asilanie sieciowe
3  
Numer referencyjny . . . . . . . . . . . . . . .. ....... ....... ....... ........ ....... ...... MN-A403-E120
Input / Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. ....... ....... ....... ....... ....... ....... AC 100-240V - 50/60Hz - 0.25A
Używaj wyłącznie ładowarki dostarczonej z urządzeniem.
W przypadku uszkodzenia ładowarki, należy ją wymienić (skontaktuj się z SPORT-ELEC® lub zamów na www.sport-elec.com).
A parat:
4  
Wyrób medyczny klasy IIa zgodnie z dyrektywą 93/42/CEE.
Wersja oprogramowania . . . . . . . . ...... ....... ............ ....... ....... ..... 1
Rodzaj prądu .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. ....... ....... ....... ....... ........ ...... Prąd dwufazowy prostokątny i symetryczny
Ilość programów . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. ........ ....... ....... ....... ....... ...... 8 programów
Ilość niezależnych kanałów do regulacji ........... ........ ....... ....... . 2
- INSTRUKCJA OBSŁUGI
samochodem lub obsługując inne maszyny.
Nie używaj urządzenia w wilgotnym środowisku.
f
f
Używaj urządzenia w czystym środowisku (z dala od
f
f
kurzu, brudu...)
Trzymaj urządzenie z dala od źródła ciepła.
f
f
Trzymaj urządzenie z dala od urządzeń emitujących fale
f
f
lub strumienie o wysokiej częstotliwości.
Aby zmienić położenie elektrostymulującego pasa w cza-
f
f
sie trwania sesji: zatrzymaj program, rozluźnij pas, popraw
jego położenie i dopasuj do talii, a następnie ponownie
włącz program.
NAPRAWA
Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, nie używaj go i
skontaktuj się ze sprzedawcą.
DC 5V
600mA
71

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières