Page 1
D Bedienungsanleitung Digitales Codeschloss mit Hintergrundbeleuchtung Best.-Nr. 751074 Seite 2 - 35 G Operating Instructions Digital code lock with backlighting Item No. 751074 Page 36 - 69 F Notice d’emploi Serrure à code numérique avec rétro-éclairage N° de commande 751074 Page 70 - 103 O Gebruiksaanwijzing Digitaal codeslot met achtergrondverlichting...
1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderun- gen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Codeschloss dient als Türklingel, Ansteuerung (für Türen, Garagentorantriebe usw.) und zur Überwachung und Zugangserkennung von Eingangstüren. Durch die wetterfeste Bauart ist eine Verwendung im Außenbereich erlaubt. Der Kon- takt mit einem direkten Wasserstrahl ist jedoch zu vermeiden. Dieses Produkt ist nur für den Betrieb an 12 bis 24 V (AC oder DC) zugelassen.
5. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver- ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, überneh- men wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Ga- rantie.
7. Funktionsbeschreibung Das Codeschloss dient als Türklingel, Zugangssicherung im Eingangsbereich, Ansteu- erung für Türen, Garagentorantriebe u.v.m. Aufgrund des weiten Temperaturbereiches (-40 bis +85 °C) und der wetterfesten Bauart ist ein Einsatz im Außenbereich möglich. Sie können das Codeschloss ideal für Ihre Bedürfnisse über das Tastenfeld program- mieren.
b) Montage Suchen Sie für das Codeschloss einen geeigneten Platz, von dem aus das System be- dient werden kann. Öffnen Sie mit einem passenden Schraubendreher die Schraube (3) des Bedienteils. Nehmen Sie die Abdeckung auf der Rückseite des Bedienteils ab. Benutzen Sie die Bohrlöcher der Abdeckung als Bohrschablone und zeichnen Sie die Löcher für die Befestigungsbohrungen an.
c) Anschluss Der Anschluss darf nur im spannungs-/stromlosen Zustand durchgeführt werden. Als Stromversorgung darf nur eine Gleich- oder Wechselspannung von 12 - 24 V verwendet werden. Versuchen Sie nie das Codeschloss an einer anderen Spannung zu betreiben. Die Ein-/Ausgänge des Codeschlosses und der daran angeschlossenen Lei- tungen müssen vor direkter Berührung geschützt werden.
Page 10
Belastbarkeit der Ausgänge: OUTPUT 1 30 V (AC/DC), 5 A OUTPUT 2 30 V (AC/DC), 1 A Sabotagekontakt Stromloser NC-Kontakt für eine 24h-Alarmschleife EG IN NPN-Open-Collector-Kontakt, 24 V/DC, 100 mA. Schaltet zu Minuspotential (-) DOOR BELL 30 V (AC/DC), 1 A O/P 1.
Page 11
TAMPER Sabotagekontakt für 24h-NC-Alarmschleifen in Alarmanlagen (max. 24 V, 50 mA, potentialfrei) DOOR BELL Potentialfreier Kontakt für Türklingel (max. 30 V (AC/DC), 1 A 12-24 VAC/DC Anschluss der Betriebsspannung 12 - 24 V (AC oder DC). Bei Gleichspannung Polarität beachten! EG IN Kontakt für Türöffner-Taster OUTPUT 1...
Page 12
DOOR SENSE Über einen Magnetschalter kann die Eingangstür überwacht und program- miert werden. A) Türbetätigungsalarm: Alarm gewaltsamer Öffnung der Tür ohne Zugangscode oder Türöffnung. Der Alarm bleibt für ca. 60 Sekunden ak- tiv und kann mit dem Benutzercode 1 oder einem der Codes der Benut- zergruppe 1 deaktiviert werden.
Page 13
Anschlussbeispiel 1 Türschloss mit Zugangskontrolle Um elektrostatische Entladungen zu vermeiden, schließen Sie den Kontakt „(-) GND“ der Anschlussleiste 2 immer an einen Erdkontakt. Die „DOOR“-LED leuchtet auf, wenn der Türöffner betätigt wird. Der Anschluss von Kontakt „O/P 3“ (Ausgang 3) und „O/P 1. INHIB“ (Zugangskontrol- le) kann optional gesetzt werden.
Page 14
Anschlussbeispiel 2 Türschloss mit Alarmanlage...
Page 15
Die „DOOR“-LED leuchtet auf, wenn der Türöffner betätigt wird, die „ALARM“-LED dient als Statusanzeige für den Alarm. Relais-Ausgang 2 wird für die Ansteuerung der Alarmanlage verwendet. Bitte lesen Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer Alarmanlage nach, welchen Kontakt (N.O./N.C.) Sie benötigen. Verbinden Sie den Sabotagekontakt „TAMPER“...
Page 16
Anschlussbeispiel 3 Türschloss mit 2-Tür-System und zwei Codeschlössern Das 2-Tür-System findet seine Anwendung in Räumen, in denen immer nur eine Türe geöffnet werden darf (z.B. Zugang zu Reinräumen). Die Türen können von außen über das Codeschloss, von innen über Taster geöffnet werden. Die grüne LED „DOOR“...
Ausgang 2 wird hierfür nicht benötigt und kann frei beschaltet werden (z.B. für eine Alarmanlage etc.). Überprüfen Sie Ihre Verdrahtung noch einmal auf ihre Richtigkeit. Schließen Sie jetzt die Betriebsspannung an Ihr Codeschloss an. Die Tastatur wird beleuchtet und die gelbe LED „MAIN“ beginnt nach ca. 2 s zu blinken. Verschließen Sie das Codeschloss wieder sorgfältig.
b) Optische und akustische Anzeige Status Piepser LED „MAIN“ 1. Im Programmier-Modus leuchtet 2. Tastenbetätigung 1 x piepsen 1 x blinken 3. Richtige Code-Eingabe 2 x piepsen 2 x blinken 4. Falsche Code-Eingabe 5 x piepsen 5 x blinken 5. DAP-Jumper ist während des permanentes piepsen alle 2 Sekunden ein Netzanschlusses auf „ON“...
Page 19
System für einen oder mehrere Benutzer programmieren 8900 Für einen Benutzer: Alle vorhergehenden Programmierungen werden zurückgesetzt. 8901 Für mehrere Benutzer: Alle vorhergehenden Programmierungen wer- den zurückgesetzt. Master- & Benutzer-Codes für einen Benutzer programmieren 4 Zeichen, fest Nach Eingabe der „0“ können Sie den Master-Code frei programmieren.
Page 20
Master- & Benutzer-Codes für mehrere Benutzer programmieren Benutzer Zeichen 4 bis 8 Nach Eingabe der „0“ können Sie den Master-Code frei programmieren. Dieser kann 4 bis 8 Zeichen enthalten. Zum Ab- speichern drücken Sie die #-Taste. 00 - 99 4 bis 8 Nach Eingabe der „1“...
Page 21
Relais Ausgang 2 programmieren 1 bis 999 Nach Eingabe des Benutzer-Codes 2 und der #-Taste zieht das Relais 2 für die programmierte Zeit (1 bis 999 Sekunden) an. Nach Eingabe des Benutzer-Codes 2 und der #-Taste schaltet das Relais 2 um (von geschlossen auf offen und umgekehrt).
Page 22
System-Sicherheit programmieren Nach 10 falschen Code-Eingaben sperrt das Gerät den Zugang für 30 Sekunden. Nach 10 falschen Code-Eingaben schaltet das Gerät den Kontakt „DURESS“ auf Masse. Dieser Zustand bleibt so lange, bis Sie den Benutzer- Code 1 und die #-Taste eingeben. An diesen Kontakt können Sie ein geeignetes Telefon- wählgerät, eine Transistor-Schaltung oder ähnliches anschließen.
Page 23
Öffnungston programmieren Das Codeschloss gibt bei aktiviertem Ausgang (Relais) einen Öffnungston von 1s ab. Dies kann durch Eingabe eines Benutzercodes oder durch das Betätigen eines Öffnungstasters erfolgen. Dies ist sehr nützlich, wenn die Betätigung des Türöffners nicht hörbar ist (z.B. DC- betrieben).
Page 24
Tür-Verzögerungs-Alarm Der Tür-Verzögerungs-Alarm ist ausgeschaltet. 1 bis 999 Nach dem Öffnen der Verbindung zwischen der Klemme (-) GND und der Klemme „DOOR SENS“ und der abge- laufenen programmierten Zeit (1 bis 999 Sekunden) er- tönt der Alarm, bis die Verbindung zwischen den beiden Klemmen wieder erfolgt.
d) Programmierbeispiel In diesen Kapitel möchten wir Ihnen eine mögliche Programmierung Ihres Codeschlos- ses zeigen. Beachten Sie, dass dies nur eine von vielen Möglichkeiten ist, wie Sie ihr System pro- grammieren können. Es empfiehlt sich, die hier dargestellten Codes nicht zu verwenden und sie gegen eigene zu ersetzen.
Page 26
Tastenfolge: Master-Codes (Auslieferzustand) und 0 0 0 0 -Taste eingeben Programmiermodus 0 3 2 8 9 # 3289 lautet der neue Master-Code 1 8 3 2 1 # 8321 lautet der neue Benutzer-Code 1 2 6 8 5 4 # 6854 lautet der neue Benutzer-Code 2 3 9 2 7 0 # 9270 lautet der neue Benutzer-Code 3...
10. Bedienung Als Türklingel steht Ihnen die Taste „BELL“ zur Verfügung. Nach Drücken dieser Taste werden die Kontakte „DOOR BELL“ geschlossen. Der potenzialfreie Türklingelkontakt kann bis max. 30 V (AC/DC), 1 A belastet werden. Die Bedienung Ihres Codeschlosses ist von Ihrer jeweiligen Programmierung abhän- gig.
Page 28
Code zum Schalten des „Zwangsmelde-Ausgangs“ und Ausgang 1 Dieser Code ergibt sich aus dem Benutzer-Code 1, dessen erste Stelle um den Zahlen- wert 2 erhöht wird. Diese Codes werden verwendet um eine zusätzliche Zwangsmeldung zu erreichen. Bei jeder Codeeingabe erfolgt die normale Schaltfunktion und zusätzlich wird der Zwangsmeldekontakt aktiviert.
Page 29
Sicherheitsüberprüfung Bei der Programmierung (70#) wurde festgelegt, dass nach 10 Falscheingaben eines Codes das System für 30 Sekunden gesperrt wird. Geben Sie jetzt absichtlich 10 mal einen falschen Code, jeweils gefolgt von der #-Taste ein. Das Bedienteil muss nach jeder #-Eingabe 5 Piep-Töne abgeben. Danach ist Ihr gesamtes System für 30 Sekunden gesperrt.
Page 30
Abändern der eingestellten Programmierung In diesen Kapitel wird Ihnen noch kurz beschrieben, wie Sie die eingestellten Pro- grammierungen (Programmierbeispiel) abändern können. Die genaue Beschreibung entnehmen Sie bitte den Punkt „Programmiererklärung“. 3 2 8 9 Programmiermodus Relais 1 mit EIN-AUS-Funktion über den Be- 4 1 # nutzer-Code 1 Nach 10 Falscheingaben schaltet die Klemme...
Page 31
Löschen eines Benutzercodes (nur im Mehrbenutzermodus) Um einen Benutzer zu löschen, gehen Sie bitte wie folgt vor: • Geben Sie Ihren Mastercode ein und bestätigen Sie dies mit der # Taste. Sie befinden sich im Programmiermodus. • Geben Sie die Benutzergruppe und die zu löschende Benutzernummer ein. Durch Drücken der # Taste wird der Benutzer gelöscht.
11. Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Codeschlosses und der an- geschlossenen Stromquelle, z.B. auf Beschädigung der Anschlusskabel und der Ge- häuse. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Codeschloss bzw. die Stromversorgung außer Betrieb zu setzen und gegen unbeab- sichtigten Betrieb zu sichern.
13. Behebung von Störungen Mit dem Codeschloss haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können: Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! Problem...
15. Persönliche Einstellungen In diese Tabelle können Sie Ihre persönlichen Programmierungen eintragen. Heben Sie diese Tabelle gut auf, damit Sie eventuelle Änderungen und Ansteuerungen ohne Probleme vornehmen können. Achten Sie auch darauf, dass keine fremde Person sich Zugang zu Ihren Einstellungen verschaffen kann, um Ihr Codeschloss zu manipulieren.
Page 36
Table of contents Page 1. Introduction .........................37 2. Explanation of symbols ......................37 3. Intended use ........................38 4. Scope of delivery ........................38 5. Safety instructions ......................39 6. Control elements & connections ..................40 7. Functional description .......................41 8. Initial operation ........................41 a) Generally.........................41 b) Mounting.........................42 c) Connection ........................43 9.
1. Introduction Dear Customer, thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling.
3. Intended use The code lock serves as a doorbell, a controller for doors, garage door motors etc., and for monitoring and access recognition at entrance doors. Because of its waterproof construction, you can use the device outside. Please avoid direct contact with a water jet.
5. Safety instructions The guarantee/warranty will expire if damage is incurred resulting from non- compliance with the operating instructions! We do not assume any liability for consequential damage! We do not assume any liability for property damage and personal injury caused by improper use or non-compliance with the safety instructions! In such cases the warranty/guarantee is voided.
6. Control elements & connections Status LEDs Doorbell button Housing screw Illuminated keypad connection Strip 1 connection Strip 2 Alarm jumper for button or door contact operation DAP jumper (for resetting the code) Sabotage contact...
7. Functional description The code lock can be used as a doorbell, for access recognition at entrance doors, as a controller for doors and garage door motors, and in many other applications. The wide operating temperature range (-40 to +85 °C) and the waterproof construction allows the device to be used in outdoor areas.
b) Mounting Choose a suitable location for your code lock that allows the system to be easily ope- rated. Use a suitable screwdriver to remove screw (3) of the control unit. Remove the cover from the rear of the control unit. Use the holes in the cover as a drilling template and mark the position of the mounting holes.
c) Connection The connection can only be performed when the current/power is switched off. Only 12 - 24 V DC/AC power supplies may be used. Never attempt to operate the code lock with other voltages. The inputs and outputs of the code lock and of the connected cables must be protected against accidental touching.
Page 44
Load capacity of outputs: OUTPUT 1 30 V (AC/DC), 5 A OUTPUT 2 30 V (AC/DC), 1 A Sabotage contact Current-free NC contact for a 24 h alarm loop EG IN NPN open-collector contact, 24 V/DC, 100 mA. Swit- ches to minus potential (-) DOOR BELL 30 V (AC/DC), 1 A O/P 1.
Page 45
TAMPER Sabotage contact for a 24 h NC-alarm loop in alarm installations (max. 24 V, 50 mA, Current-free) DOOR BELL Current free contact for doorbell (max. 30 V (AC/DC), 1 A 12-24 VAC/DC Power supply connection (12 - 24 V (AC or DC). Be sure to use the correct polarity,when connecting DC voltages.
Page 46
DOOR SENSE By using a magnetic switch theentrance door can be observed and programmed. A) Door operating alarm: Alarm when the door is opened by force without access code or door opening. The alarm is activate for about 60 se- conds and can be switched off with the user code 1 or one of the codes of the user group 1.
Page 47
Connection example 1 Door lock with access control To avoid electrostatic discharge, always connect contact “(-) GND“ of the connector strip 2 to a ground contact. The “DOOR“ LED illuminates when the door opener is operated. The connection of contact “O/P 3“ (output 3) and “O/P 1. INHIB“ (access control) can be optionally used.
Page 48
Connection example 2 Door lock with alarm system...
Page 49
The “DOOR“ LED illuminates when the door opener is operated, the “ALARM“-LED dis- plays the status of the alarm. Relay output 2 is used for controlling the alarm system. Please read the operating ma- nual of your alarm system to determine what type of contact (N.O./N.C.) you require. Connect the sabotage contact to a 24 h alarm loop using an “N.C.“...
Page 50
Connection example 3 Door lock with a two-door system and two code locks The two-door system is used for access to rooms where only one door may be opened at a time (e.g. access to clean rooms). The doors can be operated from outside by the code lock and from inside by the contact.
Output 2 is not needed here and can be used for other purposes (e.g. for an alarm system). Check once more that all the cabling is correct. Now connect the main power supply to your code lock. After about 2 seconds the yellow “MAIN“ LED begins to blink. Now, close the cover carefully again.
b) Optical and acoustic indication Status Beeper “MAIN“ LED 1. In Programming mode illuminates 2. switch operations 1 x beeping flashing 1 x 3. correct Code-entree 2 x beeping flashing 2 x 4. Wrong Code-entry 5 x beeping flashing 5 x 5.
Page 53
Programming the system for one or more users 8900 For one user; all previous program settings are reset. 8901 For several users; all previous program settings are reset. Programming master and user codes for one user 4 digits, fixed After entering “0“ you can program the Master code to any value.
Page 54
Programming master and user codes for several users User Digits 4 to 8 After entering “0“ you can program the Master code to any value. This can have 4 to 8 digits. Press the # key to save this. 00 - 99 4 to 8 After entering “1“...
Page 55
Programming the “Output 2“ relay 1 to 999 After entering User code 2 and pressing the # key, re- lay 2 switches on for the programmed time (1 to 999 seconds). After entering User code 2 and pressing the # key, relay 2 toggles (from closed to open or vice-versa).
Page 56
Programming system security After the wrong code has been entered 10 times, the device locks out access for 30 seconds.. After the wrong code has been entered 10 times, the de- vice switches contact “DURESS“ to ground. The device remains in this state until user code 1 is entered and the # key is pressed.
Page 57
Programming the opening sound When an output (relay) is activated, the device pro- duces an opening sound for 1 second. This can occur through the entry of a user code or via operation of an “Open“ button. This feature is very useful when the ope- ration of the door opener is inaudible (e.g.
Page 58
Door delay alarm The door delay alarm is switched off. 1 to 999 Once the connection between the terminal (-) GND ground and the terminal “DOOR SENS“ is opened and the programmed time (1 to 999 seconds) has expired, the alarm will sound until the connection between the two terminals is restored.
d) Programming example This chapter contains a programming example for your code lock. Please note that this is only one of many ways that you can program your system. We recommend that you replace the sample codes used here with your own codes.
Page 60
Key sequence: Enter the master code (as delivered) and press the Programming mode The new master code is 3289 The new user code 1 is 8321 The new user code 2 is 6854 The new user code 3 is 9270 Output 1 holds on for 5 seconds after entry of user code 1 Output 2 with ON/OFF function controlled by...
10. Operation The “DOOR BELL“ button is available as a doorbell. After pressing this button the con- tacts “DOOR BELL“ are shut. The current free door bell contact has a capacity of max. 30 V (AC/DC), 1 A. The operation of your code lock depends on the specific programming. The following example is based on the previous programming example.
Page 62
Code for switching the “Coercion communication output“ and output 1 This code is generated by adding the value “2“ to the first digit of user code 1. These codes are used to achieve a further coercion communication. With every code entry the normal switch function follows and another coercion communication contact is activated.
Page 63
Security check The system was programmed (70#) to lock out the system for 30 seconds when the wrong code is entered 10 times. Deliberately enter the wrong code 10 times, pressing the # key after each code. After each # key press, the control unit should emit 5 beeps. After this, your entire system is locked out for 30 seconds.
Page 64
Changing the existing programming This chapter provides a brief description of how you can change the programmed set- tings (set in the programming example) Please refer to the “Programming explanation“ section for a detailed description. Programming mode Relay 1 with ON/OFF function controlled by user code 1 After entry of 10 wrong codes, terminal “DU OUT“...
Page 65
Deleting a user code (multi-user mode only) Proceed as follows to delete a user: • Enter your master code and confirm it with the # key. You are now in programming mode. • Enter the user group and the user number to be deleted. The user is deleted when the # key is pressed.
11. Maintenance Regularly check the technical safety of the code lock and the connected power supply, e.g. for damage to the connection cables and the case. If it can be assumed that safe operation is no longer possible then the code lock or po- wer supply must be taken out of operation and secured against accidental reactivation.
13. Troubleshooting With this code lock, you have purchased a state of the art product that is safe to ope- rate. Nevertheless, problems or faults might occur. This is why, we would like to describe here how possible troubles can be solved: Always adhere to the safety instructions! Problem Solution...
14. Technical Data Operating voltage....... 12 - 24 V (AC or DC) Max. power consumption ....ca. 160 mA Stromaufnahme Standby ....ca. 15 mA Current consumption ......approx. 15 mA standby: Single user codes: ......(4numbered) 10.000 combinations ............... 1 master code;...
15. Personal settings ou can enter your personal settings into this table. Store this table in a safe place so that you can easily make changes later on. To prevent manipulation of your code lock, ensure that no other person has access to this information. Master code User code 1 User code...
Page 70
Table des matières Page 1. Introduction .........................71 2. Explication des symboles ....................71 3. Utilisation conforme ......................72 4. Étendue de la livraison ......................72 5. Consignes de sécurité .......................73 6. Éléments de commande et raccords ................74 7. Description du fonctionnement ..................75 8. Mise en service........................75 a) Généralités ........................75 b) Montage..........................76 c) Raccordement .......................77...
1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat du présent produit. Ce produit est conforme aux exigences légales des directives européennes et natio- nales en vigueur. Afin de maintenir cet état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement observer le présent mode d’emploi ! Ce mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
3. Utilisation conforme La serrure à code sert de sonnette, sert à commander les portes, les entraînements des portes de garage, etc. et à surveiller comme à détecter l’accès des portes d’entrée. En raison du type résistant aux intempéries, l’appareil peut être utilisé à l’extérieur. Evitez cependant tout contact avec un jet d’eau direct.
5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ou garantie légale ! Nous déclinons toute respon- sabilité pour les dommages consécutifs ! De même, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spé- cifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité...
6. Éléments de commande et raccords DELs d’état Bouton pour la sonnette Vis de fixation du boîtier Clavier rétro-éclairé Réglette de raccordement 1 Réglette de raccordement 2 Cavalier d’alarme pour la commande des touches ou du contact de la porte Cavalier DAP (pour la remise à...
7. Description du fonctionnement La serrure à code sert de sonnette, de sécurité au niveau de l’accès dans la zone d’entrée, permet d’activer les portes, les entraînements des portes de garage, etc. En raison de la grande plage de température (-40 à +85 °C) et du type résistant aux intempéries, l’appareil peut aussi être utilisé...
b) Montage Recherchez pour la serrure à code un emplacement adapté depuis lequel le système peut être commandé. Avec un tournevis adapté, dévissez la vis (3) de l’unité de commande. Retirez le cache se trouvant à l’arrière de l’unité de commande. Utilisez les trous de perçage du cache en tant que gabarit de perçage et marquez l´emplacement des trous pour les fixations.
c) Raccordement Le raccordement ne doit être réalisé que hors tension/ le courant coupé. Pour l’alimentation électrique, seule une tension continue ou alternative de 12 - 24 V peut être utilisée. Ne tentez jamais de faire fonctionner la serrure à code sous une tension différente.
Page 78
Capacité de charge des sorties : OUTPUT 1 30 V (AC/DC), 5 A OUTPUT 2 30 V (AC/DC), 1 A Contact de sabotage Contact NC sans courant pour une boucle d’alarme de 24 h EG IN Contact NPN-Open-Collector, 24 V/DC, 100 mA. Commute sur le potentiel négatif (-) DOOR BELL 30 V (AC/DC), 1 A...
Page 79
TAMPER contact de sabotage pour boucles d’alarme de 24h NC dans sys- tèmes d’alarme (24 V, 50 mA maxi., sans potentiel) DOOR BELL Contact libre de potentiel pour sonnette de porte (30 V (AC/DC), 1 A maxi. 12-24 VAC/ Raccordement de la tension de service (12 - 24 V (AC ou DC)). En cas de tension continue, respectez la polarité...
Page 80
DOOR SENSE La porte d’entrée peut être surveilléeet programmée à l’aide d’un interrupteur magnétique. A) Alarme d’actionnement de porte : alarme en cas d’une ouverture for- cée de la porte sans code d’accès ni l’utilisation de l’ouvre-porte. L’alarme reste active pendant env. 60 secondes et peut être désactivée à...
Page 81
Exemple de raccord 1 Serrure de porte avec contrôle d’accès Afin d’éviter des décharges électrostatiques, raccordez toujours le contact « (-) GND » de la réglette de raccordement 2 sur un contact de terre. La DEL « DOOR » s’allume lorsque l’ouvre-porte est actionné. Le raccordement du contact «...
Page 82
Exemple de raccord 2 Serrure de porte avec système d’alarme...
Page 83
La DEL « DOOR » s’allume lorsque l’ouvre-porte est actionné, la DEL « ALARM » sert à indiquer l’état de l’alarme. La sortie du relais 2 est utilisée pour l’activation du système d’alarme. Veuillez relever dans le mode d’emploi de votre système d’alarme le contact dont vous avez besoin (N.O./N.C.).
Page 84
Exemple de raccord 3 Serrure de porte avec système à 2 portes et deux serrures à code Il est judicieux d’utiliser le système à 2 portes dans les locaux où une seule porte peut être ouverte à la fois (par ex. accès aux salles blanches). Depuis l’extérieur, les portes peuvent être ouvertes par le serrure à...
La sortie 2 n’est pas utile ici et peut être câblée librement (par ex. pour un système d’alarme, etc.). Contrôlez encore une fois l’exactitude de votre câblage. Raccordez ensuite la tension de service à votre serrure à code. Le clavier est rétro-éclairé et la DEL jaune « MAIN » commence à clignoter au bout de 2 s.
b) Indications visuelle et sonore Etat Bippeur DEL « MAIN » 1. En mode de programmation éteint allumée 2. Actionnement d’une touche 1 bip sonore 1 clignotement 3. Entrée du code correct 2 bips sonores 2 clignotements 4. Entrée du code incorrect 5 bips sonores 5 clignotements 5.
Page 87
Programmation d’un système pour un ou plusieurs utilisateurs 8900 Pour un utilisateur ; toutes les programmations précédentes sont re- mises à zéro. 8901 Pour plusieurs utilisateurs ; toutes les programmations précédentes sont remises à zéro. Programmation des codes Master et utilisateur pour un utilisateur 4 caractères, Après la saisie du «...
Page 88
Programmation des codes Master et utilisateur pour plusieurs utilisateurs Utilisateur Caractère 4 à 8 Après la saisie du « 0 », vous pouvez pro- grammer librement le code Master. Celui- ci peut comprendre 4 à 8 caractères. Pour enregistrer, appuyez sur la touche #. 00 - 99 4 à...
Page 89
Programmation du relais de la sortie 2 1 à 999 Après l’entrée du code utilisateur 2 et validation par la touche #, le relais 2 est excité pour la durée program- mée (1 à 999 secondes). Après la saisie du code utilisateur 2 et de la touche #, le relais 2 commute (de fermé...
Page 90
Programmation de la sécurité du système Après 10 entrées de code incorrectes, l’appareil bloque l’accès pendant 30 secondes.. Après 10 entrées de code incorrectes, l’appareil com- mute le contact « DURESS » sur la masse. Cet état de- meure jusqu’à l’entrée du code utilisateur 1 et validation par la touche #.
Page 91
Programmation du signal d’ouverture La serrure à code émet un signal d’ouverture pendant 1 s lorsque la sortie est activée (relais). Il suffit pour cela d’entrer un code utilisateur ou d’actionner le bouton d’ouverture. Ceci est très utile lorsque l’actionnement de l’ouvre-porte n’est pas audible (par ex.
Page 92
Alarme de retard de porte L’alarme de retard de porte est coupée. 1 bis 999 Après l’ouverture de la liaison en tre la borne (-) GND et la borne « DOOR SENS » (3) et à l’issue de la durée pro- grammée (1 à...
d) Exemple de programmation Ce chapitre vous présente une programmation possible de votre serrure à code. Ce n’est qu’une des nombreuses possibilités de programmation possible pour votre système. Il est recommandé de ne pas utiliser les codes représentés ici et de les rem- placer par vos propres codes.
Page 94
Séquence des touches : Entrer les codes Master (état de livraison) et 0 0 0 0 la touche Mode de programmation 0 3 2 8 9 # 3289 est le nouveau code Master 1 8 3 2 1 # 8321 est le nouveau code utilisateur 1 2 6 8 5 4 # 6854 est le nouveau code utilisateur 2 3 9 2 7 0 #...
10. Utilisation Le bouton « BELL » vous sert de sonnette. Après avoir appuyé sur ce bouton, les con- tacts « DOOR BELL » sont fermés. Le contact de la sonnette libre de potentiel peut être chargé jusqu’à 30 V (AC/DC), 1 A maxi. L’utilisation de votre serrure à...
Page 96
Code de commutation de la « sortie de signalisation obligatoire» et de la sortie 1 Ce code résulte du code utilisateur 1 dont le premier caractère est augmenté de la valeur 2. Ces codes sont utilisés pour activer une autre signalisation obligatoire. Toute entrée de code fait activer la fonction de commutation normale, de plus le contact de signa- lisation obligatoire est activé.
Page 97
Contrôle de sécurité Lors de la programmation (70#), il a été défini qu’après 10 entrées du code incorrectes le système est bloqué pendant 30 secondes. Entrez volontairement 10 fois un code incorrect, suivi à chaque fois de la touche #. L’unité...
Page 98
Modification de la programmation réglée Ce chapitre vous décrit brièvement la manière dont vous pouvez modifier les program- mations réglées (exemple de programmation). Vous trouverez la description exacte sous le point « Explication de la programmation ». 3 2 8 9 Mode de programmation Relais 1 avec fonction MARCHE-ARR T via le 4 1 #...
Page 99
Suppression d’un code utilisateur (uniquement en mode Utilisateurs multiples) Procédez comme suit pour supprimer un utilisateur : • Entrez votre code Master et validez-le avec la touche #. Vous vous trouvez en mode de programmation. • Entrez le groupe d’utilisateurs et le numéro de l’utilisateur à supprimer. En appuyant sur la touche #, l’utilisateur est supprimé.
11. Entretien Contrôlez régulièrement la sécurité technique de la serrure à code et de la source de courant sur laquelle elle est branchée, p. ex. l’absence d’endommagement au niveau des câbles de raccordement et des boîtiers. Si un fonctionnement sans risque de la serrure à code n’est plus assuré, il convient de la mettre hors service et de la préserver de toute mise sous tension involontaire.
13. Dépannage Avec la serrure à code, vous avez acquis un produit à la pointe du perfectionnement technique et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois pos- sible que des problèmes ou des pannes surviennent. Vous trouverez ci-après plusieurs procédures vous permettant, le cas échéant, d’effectuer le dépannage : Observez impérativement les consignes de sécurité...
15. Réglages personnels Vous pouvez entrer vos programmations personnelles dans ce tableau. Conservez bien ce tableau pour pouvoir procéder sans problème aux éventuelles modifications et ac- tivations. Veillez à ce que personne ne puisse accéder à vos réglages pour manipuler votre serrure à...
Page 104
Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding ..........................105 2. Verklaring van de symbolen ....................105 3. Voorgeschreven gebruik ....................106 4. Leveringsomvang ......................106 5. Veiligheidsvoorschriften ....................107 6. Bedieningselementen & aansluitingen .................108 7. Beschrijving van de werking ..................109 8. Ingebruikneming .......................109 a) Allgemein ........................109 b) Montage........................110 c) Aansluiting........................111 9.
1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorschriften. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
3. Voorgeschreven gebruik Het codeslot dient als deurbel, besturing (voor deuren, garagedeuren, enz.) en als be- waking en toegangsherkenning van ingangsdeuren. Door de weerbestendige constructie kan het codeslot ook buiten worden gebruikt. Rechtstreeks contact met een waterstraal dient echter te worden voorkomen. Dit product is uitsluitend geschikt voor gebruik op 12 bis 24 V (AC tot DC).
5. Veiligheidsvoorschriften Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsaanwijzingen, aanvaarden wij geen aansprakelijkheid! In zulke gevallen vervalt de garantie.
7. Beschrijving van de werking Het codeslot dient als deurbel, toegangsbeveiliging van het ingangsbereik, aansturing van deuren, aandrijving van garagedeuren enz. Vanwege het grote temperatuurbereik (-40 tot +85 °C) en het weerbestendige materiaal is gebruik buitenshuis ook mogelijk. U kunt het codeslot naar wens programmeren met behulp van het toetsenveld. U kunt bijvoorbeeld tot maximaal 100 gebruikerscodes (4 - 8 cijfers) voor uitgang 1 en 10 ge- bruikerscodes (4 - 8 cijfers) voor zowel uitgang 2 als 3 programmeren.
b) Montage Zoek een geschikte plaats voor het codeslot, waar vandaan het systeem kan worden bediend. Draai de schroef (3) van de bedieningseenheid los met een passende schroevendraai- Verwijder de afdekking van de achterkant van de bedieningseenheid. Gebruik de boorgaten van de afdekking als boorsjablonen en teken de gaten voor de bevestigingsboringen.
c) Aansluiting De aansluiting mag alleen in spannings-/stroomloze toestand worden uitge- voerd. Als stroomvoorziening mag uitsluitend een gelijk- of wisselspanning van 12 - 24 V worden gebruikt. Probeer het codeslot nooit op een andere span- ningsbron te laten werken. De in-/uitgangen van het codeslot en de daarop aangesloten kabels moeten tegen directe aanraking worden beschermd.
Page 112
Belastbaarheid van de uitgangen: OUTPUT 1 30 V (AC/DC), 5 A OUTPUT 2 30 V (AC/DC), 1 A Sabotagecontact Stroomloos NC-contact voor een 24h-alarmlus EG IN NPN-Open-Collector-contact, 24 V/DC, 100 mA. Schakelt naar min-potentiaal (-) DOOR BELL 30 V (AC/DC), 1 A O/P 1.
Page 113
TAMPER Sabotagecontact voor 24h-NC-alarmlussen in alarminstallaties (max. 24 V, 50 mA, potentiaalvrij) DOOR BELL Potentiaalvrij contact voor deurbel (max. 30 V (AC/DC), 1 A 12-24 VAC/ Aansluiting van de bedrijfsspanning (12 - 24 V (AC of DC)). Let bij gelijkspanning op de polariteit! EG IN Contact voor deuropeningsschakelaar OUTPUT 1...
Page 114
DOOR SENSE Via een magneetschakelaar kan detoe- gangsdeur worden bewaakt en gepro- grammeerd. A) Alarm bij deurbediening: Alarm bij gewelddadige opening van de deur zonder toegangscode of deurope- ning. Het alarm blijft ca. 60 seconden geactiveerd en kan met de gebrui- kerscode 1 of een andere code van gebruikersgroep 1 worden gedeacti- veerd.
Page 115
Aansluitvoorbeeld 1 Deurslot met toegangscontrole Om elektrostatische ontladingen te voorkomen, dient u contact „(-) GND“ van aansluit- strook 2 altijd op een aardcontact aan te sluiten. De „DOOR“-LED gaat branden als de deuropener wordt bediend. De aansluiting van contact „O/P 3“ (uitgang 3) en „O/P 1. INHIB“ (toegangscontrole) kan optioneel tot stand worden gebracht.
Page 116
Aansluitvoorbeeld 2 Deurslot met alarminstallatie...
Page 117
De „DOOR“-LED gaat branden als de deuropener wordt bediend. De ALARM-led dient als statusindicatie voor het alarm. Relaisuitgang 2 wordt voor de aansturing van de alarminstallatie gebruikt. Lees in de gebruiksaanwijzing van uw alarminstallatie na, welk contact (NO/NC) u nodig heeft. Verbind het sabotagecontact „TAMPER“...
Page 118
Aansluitvoorbeeld 3 Deurslot met 2-deursysteem en twee codesloten Het 2-deursysteem wordt gebruikt in ruimten, waarin altijd slechts één deur geopend mag worden (bijv. toegang tot ultrareine zones). De deuren kunnen vanaf buiten via het codeslot, vanaf binnen via de toetsen worden geopend. De groene LED „DOOR geeft de status aan (deur geopend).
Uitgang 2 is hiervoor niet nodig en kan vrij geschakeld worden (bijv. voor een alarmin- stallatie enz.). Controleer uw bedrading nogmaals op juistheid. Sluit nu de bedrijfsspanning aan op uw codeslot. De toetsen worden verlicht en de gele LED „MAIN“ begint na ca. 2 sec. te knipperen. Sluit het codeslot weer zorgvuldig.
b) Optische en akoestische weergave Status Pieper LED „MAIN“ 1. In de programmeermodus brandt 2. Indrukken van toetsen 1 x piepen 1 x knipperen 3. Juiste code-invoer 2 x piepen 2 x knipperen 4. Verkeerde code-invoer 5 x piepen 5 x knipperen 5.
Page 121
Systeem voor een of meerdere gebruikers programmeren 8900 Voor één gebruiker; alle voorafgaande programmeringen worden ge- reset. 8901 Voor meerdere gebruikers; alle voorafgaande programmeringen wor- den gereset. Master- & gebruikerscodes voor één gebruiker programmeren 4 tekens, vast Na invoer van de „0“ kunt u de mastercode vrij pro- grammeren.
Page 122
Master- & gebruikerscodes voor meerdere gebruikers programmeren Gebruiker Tekens 4 tot 8 Na invoer van de „0“ kunt u de master- code vrij programmeren. Deze kan 4 tot 8 tekens bevatten. Druk voor het opslaan op de #-toets. 00 - 99 4 tot 8 Na invoer van de „1“...
Page 123
Relais uitgang 2 programmeren 1 tot 999 Na invoer van de gebruikerscode 2 en de #-toets trekt relais 2 gedurende de geprogrammeerde tijd (1 tot 999 seconden) aan. Na invoer van de gebruikerscode 2 en de #-toets scha- kelt relais 2 om (van gesloten naar open en omgekeerd). Na invoer van de gebruikerscode 2 en de #-toets scha- kelt relais 2 om (van gesloten naar open of van open naar gesloten).
Page 124
Systeemveiligheid programmeren Na 10 keer een verkeerde invoer van een code blokkeert het apparaat de toegang gedurende 30 seconden. Na 10 keer een verkeerde invoer van een code schakelt het apparaat het contact „DURESS“ naar massa. Deze toestand blijft zolang, totdat u gebruikerscode 1 en de #-toets invoert.
Page 125
Openingsgeluid programmeren Het codeslot geeft bij geactiveerde uitgang (relais) een openingsgeluid van 1 sec. Dit kan gegenereerd worden door invoer van een gebruikerscode of door bediening van een openingsschakelaar. Het is erg handig als de bediening van de deuropener niet hoorbaar is (bijv. ge- bruik van DC).
Page 126
Deurvertragingsalarm Het deurvertragingsalarm is uitgeschakeld. 1 bij 999 Na het openen van de verbinding tussen de klem (-) GND en de klem „DOOR SENS“, en na de afgelopen geprogrammeerde tijd (1 tot 999 seconden) klinkt het alarm, totdat de verbinding tussen de beide klemmen weer tot stand wordt gebracht.
d) Programmeervoorbeeld In dit hoofdstuk willen we u een mogelijke programmering van uw codeslot tonen. Neem in acht dat dit slechts een van vele mogelijkheden is voor het programmeren van uw systeem. Wij raden u aan om de hier weergegeven codes niet te gebruiken en deze door uw eigen codes te vervangen.
Page 128
Toetsvolgorde: Mastercode (toestand bij levering) en 0 0 0 0 -Toets invoeren Programmeermodus 0 3 2 8 9 # 3289 is de nieuwe mastercode 1 8 3 2 1 # 8321 is de nieuwe mastercode 1 2 6 8 5 4 # 6854 is de nieuwe mastercode 2 3 9 2 7 0 # 9270 is de nieuwe mastercode 3...
10. Bediening Als deurbel staat de toets „BELL“ ter beschikking. Na het indrukken van deze toets worden de contacten DOOR BELL gesloten. Het potentiaalvrije deurbelcontact kan tot max. 30 V (AC/DC), 1 A worden belast. De bediening van uw codeslot is afhankelijk van uw desbetreffende programmering. In het volgende voorbeeld heeft de bediening betrekking op de hiervoor uitgevoerde programmering.
Page 130
Code voor het schakelen van de „gedwongen signaal-uitgang“ en uitgang 1 Deze code komt voort uit gebruikerscode 1, waarvan het eerste cijfer met getalwaarde 2 wordt verhoogd. Deze codes worden gebruikt om een extra gedwongen signaal te bereiken. Bij elke code-invoer vindt de normale schakelfunctie plaats en wordt daarnaast het gedwon- gen signaalcontact geactiveerd.
Page 131
Veiligheidscontrole Bij de programmering (70#) is vastgelegd, dat het systeem na 10 keer een verkeerde invoer van een code gedurende 30 seconden geblokkeerd wordt. Voer nu opzettelijk 10 keer een verkeerde code in, telkens gevolgd door de #-toets. De bedieningseenheid moet na elke #-invoer 5 pieptonen laten horen. Daarna is uw gehele systeem 30 seconden geblokkeerd.
Page 132
Wijzigen van de ingestelde programmering In dit hoofdstuk wordt nog kort beschreven hoe u de ingestelde programmeringen (programmeervoorbeeld) kunt wijzigen. De exacte beschrijving vindt u onder het punt „Uitleg bij programmeren“. 3 2 8 9 Programmeermodus Relais 1 met AAN-UIT-functie via gebrui- 4 1 # kerscode 1 Na 10 keer een verkeerde invoer schakelt de...
Page 133
Wissen van een gebruikerscode (alleen in modus met meerdere gebruikers) Voor het wissen van een gebruiker gaat u als volgt te werk: • Voer uw mastercode in en bevestig deze met de # toets. U bevindt zich in de program- meermodus.
11. Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van het codeslot en de aangesloten spanningsbron, bijv. op beschadiging van aansluitkabels of behuizing. Als moet worden aangenomen dat veilig gebruik niet meer mogelijk is, stel dan het codeslot resp. de spanningsbron buiten bedrijf en beveilig dit/deze tegen onbedoelde inschakeling.
13. Verhelpen van storingen U hebt met het codeslot een product aangeschaft dat volgens de huidige stand van de techniek is gebouwd en veilig is in het gebruik. Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen. Daarom wordt hieronder beschreven hoe eventuele storingen kunnen worden verhol- pen: Neem altijd de veiligheidsinstructies in acht! Probleem...
15. Persoonlijke instellingen In deze tabel kunt u uw persoonlijke programmeringen invoeren. Berg deze tabel goed op, zodat u eventuele wijzigingen en besturingen zonder problemen kunt uitvoeren. Zorg er tevens voor, dat vreemde personen geen toegang tot uw instellingen hebben en uw codeslot kunnen manipuleren.