1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforde- rungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
2. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Codeschloss dient der Zutrittssicherung von Türen (z.B. eines Büros). Es können maximal 100 Benutzer mit unterschiedlichen Codes gespeichert werden. Eine Zugangssperre (entweder 1...999 Sekunden oder Umschaltbetrieb ein/aus) verhindert den unberechtigten Zugang (z.B. zu Besprechungen/Meetings oder in der Nacht). Durch einen Relaisausgang (1x Umschaltkontakt, max.
6. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie. • Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet.
7. Bedienelemente und Anschlüsse ON OFF (+) (-) OUTPUT 1 N.C. COM. N.O. 12-24V AC/DC Befestigungsschrauben für die Frontplatte Rote LED (Zugangssperre aktiviert) Gelbe LED (Funktions-LED) Grüne LED (Relais ist aktiviert) Tastenfeld Schraubklemmen für Anschluss der Betriebsspannung (12 - 24 V/AC oder V/DC) 7 Schraubklemmen für Schaltausgang des Relais („N.O.“ = Schließerkontakt, „N.C.“...
8. Montage und Anschluss Alle Anschlusskabel dürfen weder geknickt noch gequetscht werden. Funkti- onsstörungen, Kurzschlüsse sowie ein Gerätedefekt können die Folge sein. Der Anschluss ist nur im spannungslosen Zustand zulässig. • Nehmen Sie zunächst die Frontplatte mit dem Tastenfeld von dem Kunststoffgehäuse ab. Drehen Sie dazu die beiden Befestigungsschraubender Frontplatte heraus. • Montieren Sie das Kunststoffgehäuse an der Wand. Für die Kabelzuführung kann ein rundes Kunststoffteil herausgebrochen werden.
Page 9
OUTPUT 1 12-24 V N.C. COM. N.O. AC/DC N.C. N.O. N.O. N.O. A Stromversorgung (z.B. Steckernetzteil 12 V/DC) B Türöffner-Taster (wird mehr als 1 Taster benötigt, sind diese parallel zu schalten) Türöffner D Schutzdiode (im Lieferumfang des Codeschlosses) E Je nach Bauart des Türöffners ist entweder der Anschluss „N.O.“ oder „N.C.“ des Codeschlosses zu verwenden („Fail-Secure“ => „N.O.“, „Fail-Safe“ => „N.C.“).
Page 10
• Kontrollieren Sie, ob die Steckbrücke „DAP“ in der Stellung „OFF“ ist. • Setzen Sie die Frontplatte auf das Kunststoffgehäuse auf. Achten Sie dabei darauf, dass die Kabel nicht eingequetscht werden bzw. sich von den Schraubklemmen lösen. Verwenden Sie ggf. Kabelbinder. • Fixieren Sie die Frontplatte mit den zu Beginn entfernten Befestigungsschrauben. • Schalten Sie die Betriebsspannung zu. Die blaue Hintergrundbeleuchtung der Tasten muss nun aufleuchten, außerdem blinkt die gelbe LED langsam (Standby).
9. Signaltöne und LED-Anzeigen Die drei LEDs auf der Frontseite (siehe Abbildung in Kapitel 7, Position 2, 3 und 4) haben folgende Funktionen: Rote LED: Sie leuchtet, wenn die Zugangssperre aktiviert wurde. In diesem Betriebszustand kann mit den Benutzercodes das Relais im Codeschloss nicht aktiviert werden. Erst wenn der Code für die Zugangssperre erneut eingegeben wird und die LED erlischt, ist das Codeschloss wieder betriebsbereit.
10. Programmierung Zwischen jedem Tastendruck darf maximal eine Pause von 10 Sekunden liegen, andernfalls wird die Eingabe nicht angenommen und es wird eine Fehlermeldung ausgegeben (gelbe LED blinkt 5x und es sind 5 Tonsignale hörbar). a) Programmiermodus starten Der Mastercode lautet in der Grundeinstellung „0000“. Um den Programmiermodus zu starten, geben Sie den Mastercode ein, drücken Sie anschließend die Stern-Taste.
Page 13
Betriebsart „Single-User“: In dieser Betriebsart kann nur ein einziger 4stelliger Benutzercode programmiert werden (0000 bis 9999). Jeder, der diesen Benutzercode kennt, kann z.B. einen Türöffner aktivieren, der am Codeschloss angeschlossen ist. Weiterhin kann ein Code für die Zugangssperre programmiert werden (ebenfalls 4stellig). Dadurch lässt sich der Zugang entweder kurzfristig für 1..999 Sekunden sperren oder der Zugang jeweils ein-/ausschalten.
c) Programmierung von Master-/Benutzercodes Die Programmierung ist abhängig davon, welche Betriebsart („Single-User“ oder „Multi-User“) ausgewählt wurde, siehe Kapitel 10. b). Bei der Betriebsart „Single-User“ gibt es nur einen Benutzercode und einen Code für die Zugangssperre, die Codelänge muss 4 Stellen betragen. Bei der Betriebsart „Multi-User“...
Page 15
2. Betriebsart „Multi-User“ Wichtig: Die Codelänge von Mastercode und Benutzercode kann unterschiedlich sein (z.B. 8stelliger Mastercode und 5stelliger Benutzercode). Möglich sind 4-8stellige Codes. Wenn jedoch die Funktion „Auto-Entry“ (siehe Kapitel 10. g) aktiviert wurde, so muss die Codelänge von Mastercode und Benutzercodes gleich sein (bei- spielsweise 5stellig).
Page 16
+ 4-8stelliger Code + = Mastercode programmieren 23456 Beispiel: = Mastercode auf 123456 einstellen + 2stellige Benutzernummer + 4-8stelliger Code + = Benutzercode program- mieren Die Benutzernummer muss 2stellig sein (00 bis 99). Somit lassen sich maximal 100 verschiedene Benutzercodes programmieren. 0 76 Beispiel: = Benutzernummer 8 auf Code 9876 einstel- + 1stellige Benutzernummer + 4-8stelliger Code + = Code für Zugangssperre...
d) Konfiguration der Relaisfunktion Relaisfunktion bei Eingabe eines korrekten Benutzercodes: + Zeit 1...999 Sekunden + = Relais für 1..999 Sekunden aktivieren Mit dieser Einstellung wird das Relais für eine bestimmte Zeit aktiviert, wenn der korrekte Benutzercode eingegeben wurde. Nach Ablauf dieser Zeit schaltet das Relais automatisch ab und das Codeschloss befindet sich wieder im Standby-Modus.
= Umschaltbetrieb („Toggle“) mit Schnelleingabe Ist diese Funktion ausgewählt, so genügen zum Einschalten der Zugangssperre die ersten beiden Zahlen des Codes und die Taste „ “. Zum Ausschalten der Zugangssperre muss jedoch aus Sicherheitsgründen der komplette Code eingegeben werden. e) Reaktion bei Falscheingaben Nach 10 Falscheingaben erfolgt eine Tastensperre für 30 Sekunden. + Anzahl der Falscheingaben 5...10 + Nach einer einstellbaren Anzahl von Falscheingaben (5..10) erfolgt eine Tastensperre von 15 Minuten.
g) „Auto-Entry“-Funktion (automatische Code-Erkennung) 2 = „Auto-Entry“-Funktion aktivieren Nach der Eingabe eines Benutzercodes (oder eines Codes für die Zugangssperre) ist die Bestätigung mit der Taste „ “ nicht mehr erforderlich. In der Betriebsart „Multi-User“ muss dabei jedoch die Codelänge von Master- code und Benutzercode gleich lang sein.
i) Benutzercode löschen (bei Betriebsart „Multi-User“) Wenn das Codeschloss auf die Betriebsart „Multi-User“ eingestellt ist und Sie bei- spielsweise den Zutritt für einen Ihrer Mitarbeiter sperren wollen, so können Sie den Benutzercode löschen. + 2stellige Benutzernummer + = Benutzercode löschen Beispiel: = Benutzercode von Benutzer „05“ löschen j) Code für Zugangssperre löschen (bei Betriebsart „Multi-User“)
11. Programmierbeispiele Beispiel 1: Betriebsart „Single-User“ 0000 * Programmiermodus mit dem Mastercode aufrufen (Grundeinstellung ab Werk „0000“), die gelbe LED leuchtet dauerhaft Achtung - wenn bereits ein anderer Mastercode programmiert ist, muss natürlich dieser verwendet werden! 00 # Betriebsart „Single-User“ verwenden (bei Lieferung voreingestellt) Achtung - wenn vorher die Betriebsart „Multi-User“...
Page 22
Beispiel 2: Betriebsart „Multi-User“ 0000 * Programmiermodus mit dem Mastercode aufrufen (Grundeinstellung ab Werk „0000“), gelbe LED leuchtet dauerhaft Achtung - wenn bereits ein anderer Mastercode programmiert ist, muss natürlich dieser verwen- det werden! 0 # Betriebsart „Multi-User“ verwenden Achtung - wenn vorher die Betriebsart „Single- User“...
Page 23
Beispiel 3: Betriebsart „Multi-User“ mit automatischer Code- Erkennung Wenn Sie die Betriebsart „Multi-User“ verwenden, so ist normalerweise ab Werk voreingestellt, dass nach der Eingabe des Codes (Benutzercode oder Zugangssperre) immer die Taste „ “ gedrückt werden muss. Sie können dies vermeiden, indem für alle Codes eine einheitliche Codelänge verwendet wird, d.h.
Page 24
2 6543 # Code für Zugangssperre für Benutzernummer „1“ auf „68543“ programmieren 2 2 63257 # Code für Zugangssperre für Benutzernummer „2“ auf „63257“ programmieren 40 2 # Relaisausgang wird bei richtigem Benutzercode für 2 Sekunden aktiviert 5 # Zugangssperre soll bei richtigem Code im Umschaltbetrieb („Toggle“) arbeiten (bei jeder Eingabe des Codes wird die Zugangssperre ein- bzw.
Page 25
Beispiel 4: Betriebsart „Single-User“ mit Schnelleingabe 0000 * Programmiermodus mit dem Mastercode aufrufen (Grundeinstellung ab Werk „0000“), gelbe LED leuchtet dauerhaft Achtung - wenn bereits ein anderer Mastercode programmiert ist, muss natürlich dieser verwendet werden! 00 # Betriebsart „Single-User“ verwenden (bei Lieferung voreingestellt) Achtung - wenn vorher die Betriebsart „Multi-User“...
12. Funktionen des Mastercodes Der Mastercode dient nicht nur dazu, den Programmiermodus aufzurufen, sondern man kann mit ihm auch das Relais und die Zugangssperre aktivieren. Der unten in den Beispielen genannte Mastercode „0000“ ist natürlich durch den von Ihnen programmierten Mastercode zu ersetzen. 1.
13. Die „DAP“-Steckbrücke Die Steckbrücke „DAP“, die sich auf der Platine befindet (siehe Kapitel 7, Position 11), dient zur Aktivierung des Programmiermodus, wenn Sie den Mastercode vergessen oder verloren haben. Gehen Sie wie folgt vor: • Trennen Sie das Codeschloss von der Stromversorgung. • Lösen Sie die beiden Schrauben der Frontplatte des Codeschlosses und nehmen Sie sie vorsichtig ab. • Setzen Sie die Steckbrücke „DAP“ auf die Position „ON“.
14. Wartung und Reinigung Dieses Gerät ist für Sie wartungsfrei. Für eine gelegentliche Reinigung ist ein sauberes, trockenes, weiches Tuch zu verwenden. Setzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel ein, diese können zu Verfärbungen führen oder die Tastenbeschriftungen beschädigen. 15. Entsorgung Elektrische und elektronische Produkte dürfen nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß...
Page 29
Table of Contents Page 1. Introduction ........................30 2. Intended Use ........................31 3. Explanation of Symbols ....................31 4. Scope of Delivery ......................32 5. Characteristics ........................32 6. Safety Information ......................33 7. Control Elements and Connections ................34 8. Installation and Connection ....................35 9. Signal Sounds and LED Displays ...................39 10.
1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling.
2. Intended Use This code lock is designed to secure doors against unauthorised entry (e.g. an office). You can save up to 100 users with different codes. An access lock (either 1...999 seconds or switching operation on/off) prevents unauthorised access (e.g. to meetings or at night). A relay output (1x switching contact, max.
4. Scope of Delivery • Code lock • Plastic housing for exposed assembly • Attachment screws • 1x diode type „1N4004“ or similar • Operating instructions 5. Characteristics • Switchable between 2 operating modes: Operating mode „Single-User“: 1 x master code, 1x user code, 1x code for access lock (each code 4 digits) Operating mode „Multi-User“: 1 x master code, 100x user code, 10x code for access lock (each code 4-8 digits) • Relay with 1x switching contact, max. 28 V, 5 A, can be used to control a door opener or other devices (e.g.
6. Safety Information The guarantee/warranty will expire if damage is incurred resulting from non- compliance with the operating instructions! We do not assume any liability for consequential damage! We do not assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! In such cases the warranty/guarantee will expire.
7. Control Elements and Connections ON OFF (+) (-) OUTPUT 1 N.C. COM. N.O. 12-24V AC/DC Attachment screws for the front plate Red LED (access lock active) Yellow LED (function LED) Green LED (relay active) Keypad Screw terminals for connection of the operating voltage (12 - 24 V/AC or V/DC) 7 Screw terminals for switched output of the relay („N.O.“ = closer, „N.C.“ = opener, „COM“ = centre contact), contact resilience max. 28 V, 5 A 8 Screw terminal „EG IN“ for door opener button...
8. Installation and Connection The connection cables must not be kinked or squashed. This can result in malfunctions, short circuits and defects in the device. Connection is only possible when powered down. • First remove the front plate with the keypad from the plastic housing. For this, turn out the two attachment screws of the front plate. • Install the plastic housing on the wall. A round plastic part can be broken out for the cable supply.
Page 36
OUTPUT 1 12-24 V N.C. COM. N.O. AC/DC N.C. N.O. N.O. N.O. A Power supply (e.g. plug-in mains adapter 12 V/DC) B Door opener button (if more than 1 button is needed, they must be switched in parallel) Door opener D Protective diode (in the scope of delivery of the code lock) E Depending on construction type of the door opener, either use connection „N.O.“...
Page 37
• Check if the jumper „DAP“ is open in the position „OFF“. • Place the front plate on the plastic housing. Observe that the cables are not crushed or come loose from the screw terminals. Use cable binders if required. • Fasten the front plate with the fastening screws removed initially. • Switch on the operating voltage. The blue backlighting of the buttons has to light up now and the yellow LED flashes slowly (standby).
9. Signal Sounds and LED Displays The three LEDs on the front (see figure in chapter 7, items 2, 3 and 4) have the following functions: Red LED: Lights up if the access lock has been activated. In this operating mode, the user code cannot activate the relay in the code lock.
10. Programming No more than 10 seconds must be between two pushes of a button; otherwise, the input will not be accepted and an error message will be output (yellow LED flashes 5x and 5 sound signals are audible). a) Start Programming Mode The master code in the basic setting is „0000“. To start the programming mode, enter the master code, then push the star button. 0000 For safety reasons, we urgently recommend changing the master code;...
Page 40
Operating mode „Single-User“: In this mode, only a single 4-digit user code can be programmed (0000 to 9999). Ever- yone who knows this user code can, e.g., activate a door opener that is connected to the code lock. Furthermore, a code can be programmed for the access lock (also 4-digit). This permits locking access in the short term for 1..999 seconds or activating/deactivating the access.
c) Programming Master/User Codes Programming depends on which operating mode („Single-User“ or „Multi-User“ has been selected, see chapter 10. b). For the operating mode „Single-User“, there is only one user code and one code for the access lock; the code length has to be 4 digits. For the operating mode „Multi-User“, up to 100 user codes can be set up, as well as 10 different codes for the access lock.
Page 42
2. Operating mode „Multi-User“ Important: The code lengths of master and user code can be different (e.g. 8-digit master code and 5-digit user code). 4-8 digit codes are possible. If, however, the function „Auto-Entry“ (see chapter 10. g) has been activated, the code length of master code and user codes must be the same (e.g.
Page 43
+ 4-8 digit code + = Programme master code 23456 Example: = Set master code to 123456 + 2-digit user number + 4-8-digit code + = Programme user code The user number must be 2-digit (00 to 99). Thus, up to 100 different user codes can be programmed. 0 76 Example: = Set user number 8 to Code 9876...
d) Configuration of the Relay Function Relay function when entering a correct user code: + Time 1...999 seconds + = Activate relay for 1..999 seconds With this setting, the relay is activated for a specific time if the correct user code has been entered. After the end of this time, the relay automatically shuts off and the code lock is in standby mode again. If the code lock is to activate a door opener, setting of a time between 1 and 5 seconds is usually enough.
= Toggle with quick input If this function is selected, the access lock can be switched on with the first two digits of the code and the button „ “. For deactivation of the access lock, however, the complete code must be entered for safety reasons. e) Reaction at Incorrect Input After 10 incorrect inputs, the buttons are locked for 30 seconds.
g) „Auto-Entry“ Functions (Automatic Code Detection) 2 = Activate „Auto-Entry“ function After user code input, (or input of a code for the access lock), confirmation with the button „ “ is no longer required. In the operating mode „Multi-User“, however, the code length of master and user code must be the same.
i) Delete User Code (in Operating Mode „Multi-User“) If the code lock is set to the operating mode „Multi-User“ and you want to lock access of an employee, for example, you may delete the user code. + 2-digit user number + = delete user code ...
11. Programming Examples Example 1: Operating mode „Single-User“ 0000 * Call programming mode with the master code (basic setting ex works „0000“), the yellow LED is lit perma- nently Attention - if another master code is already programmed, it must of course be used! 00 # Use operating mode „Single-User“...
Page 49
Example 2: Operating mode „Multi-User“ 0000 * Call programming mode with the master code (basic setting ex works „0000“), the yellow LED is lit permanently. Attention - if another master code is already programmed, it must be used, of course! 0 # Use operating mode „Multi-User“...
Page 50
Example 3: Operating mode „Multi-User“ with automatic code recognition If you are using the operating mode „Multi-User“, the usual pre-setting ex works is that the button „ “ has to be pushed after a code (user code or access lock) has been entered.
Page 51
40 2 # Relay output is activated for 2 seconds at correct user code 5 # Access lock is to work in toggle operation at correct code (the access lock is activated or deactivated at very input of the code) 72 0 # Code lock is locked for 15 minutes after 10 wrong code inputs 2 # Activate „Auto-Entry“...
Page 52
Example 4: Operating mode „Single-User“ with quick input 0000 * Call programming mode with the master code (basic setting ex works „0000“), the yellow LED is lit perma- nently Attention - if another master code is already programmed, it must be used, of course! 00 # Use operating mode „Single-User“...
12. Master Code Functions The master code not only serves to call the programming mode, but also can be used to activate the relay and the access lock. The master code named in the examples below, „0000“, of course has to be replaced by the master code programmed by you.
13. The „DAP“ Jumper The jumper „DAP“ on the PCB (see chapter 7, item 11) serves to activate the programming mode if you have forgotten or lost the master code. Proceed as follows: • Disconnect the code lock from the power supply. • Unscrew the two screws of the front plate of the code lock and carefully remove the lid. • Set the jumper „DAP“ to „ON“. • Connect the code lock to the power supply. The yellow LED flashes quickly now while a sound signal is issued at the same time. • Reset the jumper to the position „OFF“. The yellow LED light is lit permanently. The code lock is now in programming mode. • Return the front plate into the plastic housing (observe that the cables are not crushed) and screw on the front plate.
14. Maintenance and Cleaning The device is maintenance-free for you. Use a clean, soft and dry cloth for occasional cleaning. Do not use any aggressive detergents as these can cause discoloration or damage the button labels. 15. Disposal Electric and electronic products must not be disposed of in the domestic waste.
Page 56
Table des matières Page 1. Introduction ........................57 2. Utilisation conforme ......................58 3. Explication des symboles ....................58 4. Étendue de la livraison ....................59 5. Caractéristiques .......................59 6. Consignes de sécurité .....................60 7. Éléments de commande et raccords ................61 8. Montage et raccordement ....................62 9.
1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat de ce produit. Ce produit est conforme aux exigences légales des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
2. Utilisation conforme Cette serrure à code a été conçue en vue du contrôle d’accès aux portes (par ex. d’un bureau). Il est possible d’enregistrer jusqu’à 100 utilisateurs avec différents codes. Une interdiction d’accès (soit 1 à 999 secondes soit activation / désactivation du mode de commutation) empêche tout accès non autorisé...
4. Étendue de la livraison • Serrure à code • Boîtier en plastique pour montage sur crépi • Vis de fixation • 1 diode du type « 1N4004 » ou similaire • Mode d’emploi 5. Caractéristiques • Basculement entre 2 modes de fonctionnement : Mode de fonctionnement « Single-User » : 1 code maître, 1 code utilisateur, 1 code pour l’interdiction d’accès (respectivement à 4 chiffres) Mode de fonctionnement «...
6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité...
7. Éléments de commande et raccords ON OFF (+) (-) OUTPUT 1 N.C. COM. N.O. 12-24V AC/DC Vis de fixation pour la façade DEL rouge (interdiction d’accès activée) DEL jaune (DEL de fonctionnement) DEL verte (relais activé) Clavier 6 Bornes à vis pour le raccordement de la tension de service (12 à 24 V/CA ou V/CC) 7 Bornes à vis pour la sortie de commutation du relais (« N.O. » = contact à fermeture, « N.C. » = contact à ouverture, « COM » = contact central), capacité de charge des contacts max.
8. Montage et raccordement Aucun câble de raccordement ne doit jamais être plié ni coincé. Des défauts de fonctionnement, des courts-circuits ou une défectuosité de l’appareil pourraient en être la conséquence. Le raccordement est uniquement autorisé à l’état hors tension. • Retirez d’abord la façade avec le clavier du boîtier en plastique. Pour ce faire, dévissez les deux vis de fixation de la façade.
Page 63
OUTPUT 1 12-24 V N.C. COM. N.O. AC/DC N.C. N.O. N.O. N.O. A Alimentation électrique (par ex. bloc d’alimentation 12 V/CC) B Bouton de l’ouvre-porte (si plusieurs boutons sont requis, les monter en parallèle) C Ouvre-porte D Diode de protection (fournie avec la serrure à code) E En fonction de la construction de l’ouvre-porte, employer soit le raccord « N.O. » soit le raccord « N.C. » de la serrure à code (« Fail-Secure » => « N.O. », « Fail-Safe » => « N.C. »). Ouvre-porte « Fail-Secure » : celui-ci libère uniquement le pêne dormant à condition que la tension de service circule (construction courante).
Page 64
• Contrôlez si le cavalier « DAP » se trouve en position « OFF ». • Installez la façade sur le boîtier en plastique. Veillez ici à ne pas écraser les câbles et à ne pas les arracher des bornes à vis. Le cas échéant, employez des serre-câbles. • Fixez la façade à l’aide des vis de fixation démontées au début. • Établissez la tension de service. Le rétroéclairage bleu des touches doit maintenant s’allumer et la DEL jaune lentement clignoter (veille).
9. Tonalités et affichages à DEL Les trois DEL sur la façade (voir illustration dans le chapitre 7, n° 2, 3 et 4) ont les fonctions suivantes : DEL rouge : Cette diode est allumée lorsque l’interdiction d’accès est activée. Avec cet état de fonctionnement, les codes utilisateur ne permettent pas d’activer le relais à...
10. Programmation Il ne doit pas s’écouler plus de 10 secondes entre la pression sur deux touches. Le cas contraire, la saisie est refusée et un message d’erreur est généré (la DEL jaune clignote 5 fois et 5 bips retentissent). a) Démarrage du mode de programmation Le code maître par défaut est «...
Page 67
Mode de fonctionnement « Single-User » : Avec ce mode de fonctionnement, vous pouvez uniquement programmer un seul code utilisateur à 4 chiffres (0000 à 9999). Chaque personne qui connaît ce code peut par ex. activer l’ouvre-porte raccordé à la serrure à code. Il est également possible de programmer un code pour l’interdiction d’accès (également à...
c) Programmation des codes maître et utilisateur La programmation dépend du mode de fonctionnement (« Single-User » ou « Multi-User »), voir chapitre 10. b). Avec le mode de fonctionnement « Single-User », seul un code utilisateur et un code pour l’interdiction d’accès peuvent être programmés, ils doivent respectivement comporter 4°chiffres.
Page 69
2. Mode de fonctionnement « Multi-User » Important : La longueur des codes maître et utilisateur ne doit pas être identique (par ex. code maître à 8 chiffres et code utilisateur à 5 chiffres). Les codes peuvent comporter 4 à 8 chiffres. Si la fonction «...
Page 70
+ Code de 4 à 8 chiffres + = Programmation du code maître 23456 Exemple : = Définir 123456 comme code maître + Numéro à 2 chiffres de l’utilisateur + Code de 4 à 8 chiffres + = Programmation du code utilisateur Le numéro d’utilisateur doit comporter 2 chiffres (00 à 99). Cela permet de programmer jusqu’à...
d) Configuration de la fonction du relais Fonction du relais en cas de saisie correcte d’un code utilisateur : + Durée 1 à 999 secondes + = Activer le relais pendant 1 à 999 secondes Ce réglage permet d’activer le relais pendant une durée définie après saisie correcte du code utilisateur.
= Mode de commutation (« Toggle ») avec saisie rapide Lorsque cette fonction est activée, il suffit de saisir les deux premiers chiffres du code utilisateur et d’appuyer sur la touche « » pour activer l’interdiction d’accès. Pour des raisons de sécurité, la désactivation de l’interdiction d’accès nécessite toutefois la saisie du code complet. e) Réaction en cas de saisies incorrectes Le verrouillage des touches est activé...
g) Fonction « Auto-Entry » (reconnaissance automatique du code) 2 = Activer la fonction « Auto-Entry » Après la saisie d’un code utilisateur (ou d’un code pour l’interdiction d’accès), il n’est plus nécessaire d’appuyer sur la touche « » pour valider la saisie. En mode de fonctionnement « Multi-User », la longueur du code maître et du code utilisateur doit toutefois être identique.
i) Suppression d’un code utilisateur (en mode de fonctionnement « Multi-User ») Lorsque le mode de fonctionnement « Multi-User » est activé pour la serrure à code et que vous souhaitez par exemple interdire l’accès à un employé, il suffit de supprimer son code utilisateur.
11. Exemples de programmation Exemple 1 : mode de fonctionnement « Single-User » 0000 * Activer le mode de programmation à l’aide du code maître (par défaut : « 0000 »), la DEL verte reste allumée en permanence Attention ! Si vous avez déjà modifié le code maître, vous devez bien sûr saisir le code actuel ! 00 # Activer le mode de fonctionnement «...
Page 76
Exemple 2 : mode de fonctionnement « Multi-User » 0000 * Activer le mode de programmation à l’aide du code maître (par défaut : « 0000 »), la DEL jaune reste allumée en permanence Attention ! Si vous avez déjà modifié le code maître, vous devez bien sûr saisir le code actuel ! 0...
Exemple 3 : mode de fonctionnement « Multi-User » avec reconnais- sance automatique du code Si vous employez le mode de fonctionnement « Multi-User », le réglage par défaut nécessite toujours une pression sur la touche « » après la saisie du code (code utilisateur ou code pour l’interdiction d’accès).
Page 78
2 6543 # Définir « 68543 » comme code pour l’interdiction d’accès pour le numéro d’utilisateur « 1 » 2 2 63257 # Définir « 63257 » comme code pour l’interdiction d’accès pour le numéro d’utilisateur « 2 » 40 2 # La sortie du relais est activée pendant 2 secondes après saisie correcte du code utilisateur...
Page 79
Exemple 4 : mode de fonctionnement « Single-User » avec saisie rapide 0000 * Activer le mode de programmation à l’aide du code maître (par défaut : « 0000 »), la DEL jaune reste allumée en permanence Attention ! Si vous avez déjà modifié le code maître, vous devez bien sûr saisir le code actuel ! 00 # Activer le mode de fonctionnement «...
12. Fonctions du code maître Le code maître ne permet pas seulement d’activer le mode de programmation, il permet également d’activer le relais et l’interdiction d’accès. Le code maître « 0000 » employé ci-dessous n’est bien sûr pas le code maître que vous avez défini.
13. Le cavalier « DAP » Le cavalier « DAP » installé sur la platine (voir chapitre 7, n° 11) permet d’activer le mode de programmation en cas d’oubli ou de perte du code maître. Procédez de la manière suivante : • Débranchez la serrure à code de l’alimentation électrique.
14. Entretien et nettoyage L’appareil ne nécessite aucun entretien de votre part. Employer un chiffon doux, sec et propre pour le nettoyage sporadiquement. N’utilisez pas de détergents agressifs ; ils risqueraient de provoquer une décoloration ou d’effacer les inscriptions sur les touches. 15.
Page 83
Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding ..........................84 2. Voorgeschreven gebruik ....................85 3. Verklaring van symbolen ....................85 4. Leveringsomvang ......................86 5. Kenmerken .........................86 6. Veiligheidsvoorschriften ....................87 7. Bedieningselementen en aansluitingen ...............88 8. Montage en aansluiting ....................89 9. Signaaltonen en LED-indicatorlampjes ................93 10. Programmering .........................93 a) Programmeermodus starten ..................93 b) Omschakeling van de bedrijfsmodus ..............93 c) Programmering van de master-/gebruikerscode ..........95...
1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorschriften. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
2. Voorgeschreven gebruik Dit codeslot dient voor het beveiligen van deuren (bijv. van een kantoor). Er kunnen maximaal 100 gebruikers met verschillende codes worden opgeslagen. De toegangsvergrendeling (ofwel 1...999 seconden of omschakelmodus aan/uit) voorkomt onbevoegde toegang (vb. voor vergaderingen/meetings of ‘s nachts). Door een relaisuitgang (1x omschakelcontact, max.
4. Leveringsomvang • Codeslot • Kunststofbehuizing voor wandmontage • Bevestigingsschroeven • 1x diode type „1N4004“ of gelijkaardig • Gebruiksaanwijzing 5. Kenmerken • Omschakelbaar tussen 2 bedrijfsmodi: Bedrijfsmodus „Single-User“: 1 x mastercode, 1x gebruikerscode, 1x code voor toegangs-vergrendeling (telkens 4-cijferige code) Bedrijfsmodus „Multi-User“: 1 x mastercode, 100x gebruikerscode, 10x code voor toegangs-vergrendeling (telkens code met 4-8 cijfers) • Relais met 1x omschakelcontact, max. 28 V, 5 A voor de aansturing van een deuropener of ander apparaat (vb.
6. Veiligheidsvoorschriften Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsaanwijzingen, aanvaarden wij geen aansprakelijkheid! In zulke gevallen vervalt de garantie.
7. Bedieningselementen en aansluitingen ON OFF (+) (-) OUTPUT 1 N.C. COM. N.O. 12-24V AC/DC Bevestigingsschroeven voor de frontplaat Rode LED (toegangsvergrendeling geactiveerd) Gele LED (functie-LED) Groene LED (relais is geactiveerd) Toetsenbord Schroefklemmen voor aansluiting van de bedrijfsspanning (12 - 24 V/AC of V/DC) 7 Schroefklemmen voor schakeluitgang van het relais („N.O.“ = sluitercontact, „N.C.“...
8. Montage en aansluiting De aansluitkabels mogen niet worden geknikt of afgekneld. Functiestoringen, kortsluiting of defecten kunnen het gevolg zijn. De aansluiting is uitsluitend toegelaten in spanningsvrije toestand. • Neem dan de frontplaat met het toetsenbord van de kunststofbehuizing af. Draai daarvoor beide bevestigingsschroeven van de frontplaat uit.
Page 90
OUTPUT 1 12-24 V N.C. COM. N.O. AC/DC N.C. N.O. N.O. N.O. A Stroomtoevoer (vb. stekkeradapter 12 V/DC) B Deuropenertoets (als er meer dan 1 toets nodig is, moet deze parallel worden geschakeld) Deuropener D Beschermdiode (in de levering van het codeslot inbegrepen) E Naargelang het type deuropener moet de aansluiting „N.O.“ of „N.C.“ van het codeslot worden gebruikt („Fail Secure“ => „N.O.“, „Fail-Safe“ => „N.C.“).
Page 91
• Controleer of de jumper „DAP“ zich in de stand „OFF“ bevindt. • Plaats de frontplaat op de kunststofbehuizing. Let daarbij op dat de kabel niet geklemd kan raken of uit de schroefklemmen kan loskomen. Gebruik evt. een kabelbinder. • Maak de frontplaat met de in het begin verwijderde bevestigingsschroeven vast. • Schakel de bedrijfsspanning weer in. De blauwe achtergrondverlichting van de toetsen moet nu oplichten; bovendien knippert de gele LED langzaam (stand-by).
9. Signaaltonen en LED-indicatorlampjes De drie LED’s op de voorkant (zie afbeelding in hoofdstuk 7, positie 2, 3 en 4) hebben de volgende functies: Rode LED: Deze licht op als de toegangsvergrendeling werd geactiveerd. In deze bedrijfstoestand kan het relais in het codeslot met de gebruikerscodes niet worden geactiveerd. Pas wanneer de code voor de toegangsvergrendeling opnieuw wordt ingevoerd en de LED uitdooft, is het codeslot opnieuw gebruiksklaar.
10. Programmering Tussen elke druk op de toets mag er pauze van maximum 10 seconden liggen, anders wordt de invoer niet aanvaard en wordt een foutmelding gegeven (gele LED knippert 5x en er zijn 5 piepsignalen hoorbaar). a) Programmeermodus starten De mastercode in de basisinstelling luidt „0000“.
Page 94
Bedrijfsmodus „Single-User“: In deze bedrijfsmodus kan slechts een enkele 4-cijferige gebruikerscode worden geprogrammeerd (0000 tot 9999). Iedereen die deze gebruikerscode kent kan vb. een deuropener activeren die aan het codeslot is aangesloten. Verder kan een code voor de toegangsvergrendeling worden geprogrammeerd (eveneens 4 cijfers).
c) Programmering van de master-/gebruikerscode De programmering is afhankelijk van de gebruiksmodus („Single-User“ of „Multi-User“) die werd geselecteerd, zie hoofdstuk 10. b). In de gebruiksmodus „Single-User“ is er slechts een gebruikerscode en een code voor de toegangsvergrendeling; de lengte van de code moet 4-cijferig zijn.
Page 96
2. Bedrijfsmodus „Multi-User“ Belangrijk: De lengte van de master- en gebruikerscode kan verschillend zijn (vb. 8-cij- ferige mastercode en 5-cijferige gebruikerscode). 4 tot 8-cijferige codes zijn mogelijk. Als echter de functie „Auto-Entry“ (zie hoofdstuk 10. g) geactiveerd werd, moet de lengte van de master- en gebruikerscode dezelfde zijn (bijvoorbeeld 5-cijferig).
Page 97
+ 4 tot 8-cijferige code + = mastercode programmeren 23456 Voorbeeld: = mastercode op 123456 instellen + 2-cijferig gebruikersnummer + 4 tot 8-cijferige code + = gebruikerscode programmeren Het gebruikersnummer moet 2-cijferig zijn (00 tot 99). Zo kunnen maximum 100 ver- schillende gebruikerscodes worden geprogrammeerd. ...
d) Configuratie van de relaisfunctie Relaisfunctie bij invoer van een correcte gebruikerscode: + tijd 1...999 seconden + = relais voor 1..999 seconden activeren Met deze instelling wordt het relais voor een bepaalde tijd geactiveerd als de correcte gebruikerscode werd ingevoerd. Na afloop van deze tijd schakelt het relais automatisch uit en het codeslot bevindt zich opnieuw in de stand-bymodus. Als het codeslot een deuropener moet activeren, volstaat normaal gezien de instelling van een tijd tussen de 1 en 5 seconden.
= omschakelmodus („Toggle“) met snelinvoer Als deze functie werd geselecteerd, volstaat het om de eerste beide cijfers van de code en de toets „ “ in te voeren om de toegangsvergrendeling in te schakelen. Om de toegangsvergrendeling uit te schakelen moet echter uit veiligheids- overwegingen de volledige code worden ingevoerd.
g) „Auto-Entry“-functie (automatische codeherkenning) 2 = „Auto-Entry“-functie activeren Na invoer van een gebruikerscode (of een code voor de toegangsvergrendeling) is een bevestiging met de toets „ “ niet meer nodig. In de gebruiksmodus „Multi-User“ moet daarbij echter de lengte van master- en gebruikerscode dezelfde zijn. Het is niet toegelaten om vb. een 4-cijferige mastercode en 6-stellige gebrui- kerscode te gebruiken.
i) Gebruikerscode wissen (bij gebruiksmode „Multi-User“) Als het codeslot in de gebruiksmodus „Multi-User“ is ingesteld en u bijvoorbeeld wilt verhinderen dat een medewerker toegang krijgt, kunt u de gebruikerscode wissen. + 2-cijferig gebruikersnummer + = gebruikerscode wissen Voorbeeld: = gebruikerscode van gebruiker „05“ wissen j) Gebruikerscode voor toegangsvergrendeling wissen (bij gebruiksmode „Multi-User“) Als het codeslot op de bedrijfsmodus „Multi-User“...
11. Programmeervoorbeelden Voorbeeld 1: Bedrijfsmodus „Single-User“ 0000 * Programmeermodus met de mastercode oproepen (basisinstelling af fabriek „0000“), de gele LED licht permanent op Let op - wanneer er reeds een andere mastercode is ge- programmeerd moet deze uiteraard worden gebruikt! 00 # Gebruiksmodus „Single-User“...
Page 103
Voorbeeld 2: Bedrijfsmodus „Multi-User“ 0000 * Programmeermodus met de mastercode opro- epen (basisinstelling af fabriek „0000“), gele LED licht permanent op Let op - wanneer er reeds een andere mastercode is geprogrammeerd moet deze uiteraard worden gebruikt! 0 # Bedrijfsmodus „Multi-User“ gebruiken Let op - als voorheen de gebruiksmodus „Single- User“...
Page 104
Voorbeeld 3: Bedrijfsmodus „Multi-User“ met automatische code- herkenning Als u de gebruiksmodus „Multi-User“ gebruikt, dan is normaal gezien af fabriek voorin- gesteld, dat na de invoer van de code (gebruikerscode of toegangsvergrendeling) altijd de toets „ “ moet worden ingedrukt. U kunt dit vermijden door voor alle codes eenzelfde codelengte te gebruiken, i.e.
Page 105
2 6543 # Code voor toegangsvergrendeling voor gebrui- kersnummer „1“ naar „68543“ programmeren 2 2 63257 # Code voor toegangsvergrendeling voor gebrui- kersnummer „2“ naar „63257“ programmeren 40 2 # Relaisuitgang wordt bij correcte gebruikerscode gedurende 2 seconden geactiveerd 5...
Page 106
Voorbeeld 4: Bedrijfsmodus „Single-User“ met snelinvoer 0000 * Programmeermodus met de mastercode oproepen (ba- sisinstelling af fabriek „0000“), gele LED licht permanent Let op - wanneer er reeds een andere mastercode is ge- programmeerd moet deze uiteraard worden gebruikt! 00 # Gebruiksmodus „Single-User“...
12. Functies van de mastercode De mastercode dient niet alleen om de programmeermodus op te roepen maar men kan hiermee ook het relais en de toegangsvergrendeling activeren. De hieronder in de voorbeelden genoemde mastercode „0000“ kan uiteraard ook door een door u geprogrammeerde mastercode worden vervangen. 1.
13. De „DAP“-jumper De jumper „DAP“ die zich op de platine bevindt (zie hoofdstuk 7, positie 11), dient voor de activering van de programmeermodus als u de mastercode vergeten of verloren hebt. Ga als volgt te werk: • Koppel het codeslot los van de voedingsspanning. • Maak beide schroeven van de frontplaat van het codeslot los en neem de frontplaat voorzichtig af.
14. Onderhoud en reiniging Dit apparaat is voor u onderhoudsvrij. Reinig het product af en toe alleen met een schone, droge, zachte doek. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen, dit kan tot verkleuring leiden of de toetsenopdruk beschadigen. 15. Afvoer Elektrische en elektronische producten mogen niet via het normale huisvuil worden verwijderd.