Table des Matières

Publicité

Liens rapides

TLP Series
P O M P E VO L U M É T R I Q U E S A N I TA I R E
F O R M U L A I R E N °   : 9 5 - 0 3 0 9 5
R É V I S I O N   : 1 1 / 2 0 1 7
N OT I C E O R I G I N A L E
L I R E E T A S S I M I L E R C E T T E N OT I C E AVA N T D ' U T I L I S E R O U D ' E N T R E T E N I R C E P R O D U I T.
N OT I C E D ' U T I L I S AT I O N

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SPX Flow Johnson Pump TLP 0040

  • Page 1 N OT I C E D ’ U T I L I S AT I O N TLP Series P O M P E VO L U M É T R I Q U E S A N I TA I R E N OT I C E O R I G I N A L E F O R M U L A I R E N °...
  • Page 2 SPX Flow Technology www.spxflow.com Les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées sans préavis et ne représentent aucun engagement de la part de SPX Corporation. Aucune partie de ce manuel ne doit être reproduite ou transmise sous quelque forme que ce soit ou de n’importe quelle façon, électrique ou mécanique,...
  • Page 3: Ce-Déclaration De Conformité

    CE-Déclaration de conformité Directive Machines 2006/42/EC, Annexe IIA Fabricant SPX Flow Technology Poland Sp. z o.o. Hermana Frankego, 9 85-862 Bydgoszcz Pologne Nous déclarons par la présente que les pompes rotatives à lobes TopLobePlus Types : TLP 0040 TLP 0300...
  • Page 4 Déclaration de conformité relative aux matériels entrant en contact avec des denrées alimentaires Fabricant SPX Flow Technology Poland Sp. z o.o. Hermana Frankego, 9 85-862 Bydgoszcz Pologne Nous certifions, par la présente, la conformité des matériaux entrant en contact avec des matières alimentaires pendant l’utilisation prévue avec les exigences générales...
  • Page 5: Table Des Matières

    Johnson Pump Table des matières 1.0 Garantie ___________________________________________________________________ 7 1.1 Endommagement ou perte durant l’acheminement __________________________________________7 1.2 Bénéfice de la garantie _________________________________________________________________7 2.0 Sécurité ___________________________________________________________________ 8 3.0 Étiquettes de remplacement __________________________________________________ 9 3.1 Instructions d’application _______________________________________________________________9 4.0 Prendre soin de l’acier inoxydable _____________________________________________10 4.1 Corrosion de l’accès inoxydable _______________________________________________________ 10 4.2 Remplacement du joint en élastomère après passivation ___________________________________ 10 5.0 Introduction _______________________________________________________________11...
  • Page 6 Johnson Pump Table des matières (continuation) 8.2.1 Lubrification de la commande _________________________________________________ 24 8.2.2 Huile pour engrenages _______________________________________________________ 24 8.2.3 Lubrification du roulement ____________________________________________________ 25 8.3 Contrôle de maintenance _____________________________________________________________ 25 8.3.1 Contrôle de l’arbre __________________________________________________________ 25 8.3.2 Contrôle de l’extrémité du moyeu ______________________________________________ 25 8.3.3 Contrôle de l’épaulement d’arbre ______________________________________________ 25 8.3.4 Contrôle des engrenages et des roulements _____________________________________ 26 8.3.5 Programme d’entretien recommandé...
  • Page 7: Garantie

    Johnson Pump 1.0 Garantie 1.0 Garantie Le vendeur garantit que ses produits n’ont aucun défaut de matériaux ou de qualité pour une période d’un (1) an à compter de la date d’acheminement. Cette garantie ne s’applique pas aux produits nécessitant des réparations ou remplacements en raison de l’usure et de la déchirure normale, ni aux produits sujets à...
  • Page 8: Sécurité

    2.0 Sécurité Johnson Pump 2.0 Sécurité IL CONVIENT DE LIRE ET DE COMPRENDRE CE MANUEL AVANT D’INSTALLER, DE FAIRE FONCTIONNER OU D’ENTRETENIR CET ÉQUIPEMENT Nous recommandons aux utilisateurs de notre équipement et de nos conceptions de suivre les dernières normes de sécurité...
  • Page 9: Étiquettes De Remplacement

    Johnson Pump 3.0 Étiquettes de remplacement 3.0 Étiquettes de remplacement Les étiquettes suivantes sont installées sur votre équipement. Si ces étiquettes sont AVERTISSEMENT : retirées ou ne sont plus lisibles, référez-vous à « Listes de pièces » sur la page 48 pour remplacer les numéros des pièces.
  • Page 10: Prendre Soin De L'acier Inoxydable

    4.0 Prendre soin de l’acier inoxydable Johnson Pump 4.0 Prendre soin de l’acier inoxydable REMARQUE : SPX recommande l’utilisation d’un produit antigrippage homologué FDA sur tous les raccords filetés. 4.1 Corrosion de l’accès inoxydable La résistance à la corrosion est améliorée lorsqu’une couche de film oxydé...
  • Page 11: Introduction

    Johnson Pump 5.0 Introduction 5.0 Introduction DANGER : La pompe contient des pièces internes mobiles. NE mettez PAS vos mains ou doigts dans les orifices du corps de la pompe ou dans la zone de la commande à n’importe quelle phase du fonctionnement. Afin d’éviter toute blessure grave, n’installez, ne nettoyez, n’entretenez ou ne réparez PAS la pompe sauf si l’alimentation est coupée et verrouillée.
  • Page 12: Réception De La Pompe

    5.0 Introduction Johnson Pump 5.3 Réception de la pompe Tous les orifices sont couverts à l’usine afin d’éloigner les REMARQUE : Chaque pompe est objets étrangers durant le transit. Si les couvercles manquent expédiée de l’usine avec huile et ou sont endommagés, retirez le couvercle de la pompe pour boîte de vitesses étanches.
  • Page 13: Dimensions De La Pompe

    Johnson Pump 5.0 Introduction 5.7 Dimensions de la pompe PD100-464 5.7.1 Dimensions de montage Modèle 0040 175,53 230,54 130 281,4 149,59 72,77 100 10 87,59 227,55 34,72 231,59 43,45 19 118,59 0100 175,53 230,54 130 286,75 149,59 72,77 100 10 87,59 34,72 231,59 44,9 19 118,59 0140...
  • Page 14: Niveau Sonore

    5.0 Introduction Johnson Pump 5.7.3 Niveau sonore 0040-0100-0140 Max. t/min 0230-0300 Max. t/min dB(A) dB(A) Max. Max. Pression différentielle - bar Pression différentielle - bar 0670-0940 Max. t/min dB(A) 2290 Max. t/min dB(A) Max. Max. Pression différentielle - bar Pression différentielle - bar 5.7.4 Dimensions maximales de la particule Diamètre interne Taille max.
  • Page 15: Installation

    Johnson Pump 6.0 Installation 6.0 Installation L’installation de la pompe et du système de tuyauterie doit être en accord avec les conditions et restrictions locales. Les pratiques décrites dans ce manuel sont recommandées pour garantir une performance optimale. Tous les équipements du système, tels que moteurs, poulies, accouplements entre pompe et moteur, réducteurs de vitesse, etc., doivent avoir les bonne dimensions pour assurer un fonctionnement satisfaisant de votre pompe dans ses limites.
  • Page 16: Installer Les Raccords Et La Tuyauterie

    6.0 Installation Johnson Pump 6.2 Installer les raccords et la tuyauterie 6.2.1 Support de tuyauterie Afin de réduire les forces exercées sur la pompe, soutenez indépendamment toute la tuyauterie vers la pompe avec des crochets ou des pylônes. De telles forces pourraient engendrer un mauvais alignement des pièces de la pompe et conduire à...
  • Page 17: Installer Les Clapets De Non-Retour

    Johnson Pump 6.0 Installation 6.3 Installer les clapets de non-retour 6.3.1 Entrée sur les applications de levage Utilisez les clapets de non-retour afin de garder la conduite d’entrée pleine, en particulier de fluides à faible viscosité (Figure 12). A. Clapet de non-retour d’entrée B.
  • Page 18: Crépines Et Pièges Latéraux D'entrée

    6.0 Installation Johnson Pump 6.6 Crépines et pièges latéraux d’entrée Les crépines et pièges latéraux d’entrée (Figure 16, objets A et B) peuvent être utilisés pour éviter que de la matière étrangère n’endommage la pompe. Faites votre sélection attentivement pour éviter la cavitation causée par la restriction de l’entrée. Si les crépines d’entrée sont utilisées, elles doivent être entretenues régulièrement afin d’éviter l’encrassement et l’arrêt du flux.
  • Page 19: Consignes Cip ((Clean-In-Place) Nettoyage En Place)

    Johnson Pump 6.0 Installation 4. Installez une vanne de réduction de la pression et une vanne de contrôle du flux (robinet à aiguille) sur la conduite d’alimentation de rinçage. Réglez la pression d’alimentation à un maximum de 2 bars (30 psi) et ajuster le débit à...
  • Page 20: Vérifier L'alignement Angulaire

    6.0 Installation Johnson Pump 6.11 Vérifier l’alignement angulaire 1. En utilisant les jauges d’épaisseur et les jauges d’épaisseur en forme de coin (Figure 19, objets A et B), vérifiez l’alignement au niveau de quatre points tous les 90 degrés autour du couplage ; ajustez à une dimension égale au niveau de tous les points.
  • Page 21: Vérifier La Rotation De La Pompe

    Johnson Pump 6.0 Installation 6.14 Vérifier la rotation de la pompe Vérifiez la direction de rotation de la commande afin de déterminer la direction de rotation de la pompe (Figure 22 à Figure 25). Après avoir vérifié la rotation correcte de l’arbre, connectez le couplage et assemblez la pompe et les protège-accouplement.
  • Page 22: Fonctionnement

    7.0 Fonctionnement Johnson Pump 7.0 Fonctionnement DANGER: La pompe contient des pièces internes mobiles. NE mettez PAS vos mains ou doigts dans les orifices du corps de la pompe ou dans la zone de la commande à n’importe quelle phase du fonctionnement. Afin d’éviter toute blessure grave, n’installez, ne nettoyez, n’entretenez ou ne réparez PAS la pompe sauf si l’alimentation est coupée et verrouillée.
  • Page 23: Procédure De Démarrage

    Johnson Pump 7.0 Fonctionnement 7.2 Procédure de démarrage 1. Démarrez la commande de la pompe. Là où cela est possible, démarrez à une basse vitesse ou au petit trot. 2. Assurez-vous que le liquide atteint la pompe en l’espace de 60 secondes.
  • Page 24: Maintenance

    8.0 Maintenance Johnson Pump 8.0 Maintenance 8.1 Informations importantes relatives à la sécurité DANGER: La pompe contient des pièces internes mobiles. NE mettez PAS vos mains ou doigts dans les orifices du corps de la pompe ou dans la zone de la commande à...
  • Page 25: Lubrification Du Roulement

    Johnson Pump 8.0 Maintenance 8.2.3 Lubrification du roulement Les roulements sont lubrifiés en usine avec de la graisse. Tableau 3 fournit des volumes approximatifs pour un re-graissage adapté. Graissez les roulements toutes les 250 heures. Un excédent de graisse s’accumulera dans la boîte d’engrenages. Éliminez-le via l’orifice de nettoyage couvert d’un bouchon en plastique (Figure 26, élément D).
  • Page 26: Contrôle Des Engrenages Et Des Roulements

    8.0 Maintenance Johnson Pump 8.3.4 Contrôle des engrenages et des roulements REMARQUE: L’usure du moyeu du rotor et de l’épaulement d’arbre est causée par un fonctionnement avec une/des vis d’ergot de rotor desserrée(s) durant de longues périodes. Jeu d’entredent Lorsque la tête fluide et les joints sont retirés, cherchez un jeu d’entredent en tournant manuellement n’importe quel arbre.
  • Page 27: Feuille De Contrôle De Maintenance

    Johnson Pump 8.0 Maintenance 8.4 Feuille de contrôle de maintenance PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS POSSIBLES Contact rotor-rotor ou jeu rotor-rotor Un objet dur est coincé dans les rotors et les Remplacez les arbres. irrégulier. arbres sont tordus. Installez des crépines si nécessaire. Vérifiez et remplacez les engrenages si nécessaire.
  • Page 28: Démonter La Pompe - Composants Hydrauliques

    8.0 Maintenance Johnson Pump 8.6 Démonter la pompe - Composants hydrauliques DANGER: La pompe contient des pièces internes mobiles. NE mettez PAS vos mains ou doigts dans les orifices du corps de la pompe ou dans la zone de la commande à...
  • Page 29: Bloquer Le Rotor

    Johnson Pump 8.0 Maintenance 8.6.3 Bloquer le rotor Utilisez une baguette constituée d’une matière non rayée pour bloquer les rotors et éviter qu’ils ne tournent. Une baguette en plastique est adaptée à cette utilisation. Tableau 5 énumère les diamètres de baguette par modèle pour le blocage des rotors. Bloquez toujours le rotor contre le corps, pas contre le rotor opposé.
  • Page 30: Retirer Le Joint Mécanique

    8.0 Maintenance Johnson Pump 8.6.5 Retirer le joint mécanique 1. Retirez les sièges du joint (Figure 34, objet 8) des arbres. Prenez soin d’éviter d’endommager les sièges ou les arbres. 2. Retirez et contrôlez les joints toriques (objet 53). PD100-485 Figure 34 - Retirez les sièges du joint PD100-486 Figure 35 - Retirez les joints...
  • Page 31: Démonter La Boîte De Vitesse

    Johnson Pump 8.0 Maintenance 8.7 Démonter la boîte de vitesse DANGER: Afin d’éviter toute blessure grave, n’installez, ne nettoyez, n’entretenez ou ne réparez PAS la pompe sauf si l’alimentation est coupée et verrouillée. DANGER: Afin d’éviter toute blessure grave, coupez et drainez le produit à...
  • Page 32: Retirer L'engrenage Et L'arbre

    8.0 Maintenance Johnson Pump 8.7.2 Retirer l’engrenage et l’arbre PD100-490 PD100-489 Figure 38 - Ensemble de verrouillage Figure 39 - Retirez l’engrenage et l’ensemble de verrouillage 1. Desserrez les vis de la bague de serrage (Figure 39, objet24) ou les vis de blocage dans l’ensemble de verrouillage (Figure 38, objet 26) pour libérer l’engrenage de l’arbre.
  • Page 33: Retirer Le Roulement

    Johnson Pump 8.0 Maintenance 8.7.3 Retirer le roulement 1. Desserrez la/les vis de pression de blocage (Figure 42, objet A) dans les écrous d’ajustement du roulement (objet 20) et retirez les écrous d’ajustement du roulement. 2. En soutenant le coffrage du roulement comme décrit dans Figure 43, appuyez l’arbre libre du roulement arrière (objet ...
  • Page 34: Assembler La Pompe

    8.0 Maintenance Johnson Pump 8.8 Assembler la pompe RE MARQU E: Soyez toujours prudent pour éviter d’endommager des surfaces usinées importantes. REMARQUE: Contrôlez la présence de bavure ou d’arrête vive sur les composants. Supprimez-les comme requis. 8.8.1 Installer les joints avant Installez les nouveaux joints de roulement avant (Figure 44, objet 28) dans la boîte d’engrenages (objet 11) la lèvre principale tournée vers l’intérieur de la boîte d’engrenages.
  • Page 35: Ajuster Le Roulement

    Johnson Pump 8.0 Maintenance 3. Installez la cuvette de roulement avant (Figure 47, objet 16a) sur le cône monté (objet 16b), suivie du coffrage du roulement (objet 14). 4. Appuyez le cône de roulement arrière (objet 17b) sur l’arbre et dans le cône. 5.
  • Page 36 8.0 Maintenance Johnson Pump 2. Installez les ensembles de l’arbre dans la boîte d’engrenages et fixez-les avec les vis d’assemblage (Figure 49, objet 41). Appliquez un léger film de graisse de roulement sur les alésages et cuvettes de roulement pour faciliter l’installation. Soyez prudent pour éviter d’endommager les joints à...
  • Page 37: Installer Le Joint D'arbre

    Johnson Pump 8.0 Maintenance 8.8.4 Installer le joint d’arbre 1. Installez les joints toriques du siège (Figure 52, objet 53) dans la rainure arrière de l’arbre. 2. Appliquez un lubrifiant compatible avec les joints toriques et installez les sièges du joint (Figure 52, objet 8). Alignez les facettes situées dans les sièges du joint avec les facettes situées sur les arbres et fixez-les fermement contre l’épaulement d’arbre.
  • Page 38: Remarques/Consignes Relatives Au Joint Mécanique

    8.0 Maintenance Johnson Pump 8.8.5 Remarques/consignes relatives au joint mécanique 1. Les faces chevauchantes des joints mécaniques sont extrêmement plates et lisses. Soyez très prudent lors de la manipulation de ces composants pour éviter de les endommager et de réduire la performance des joints. 2.
  • Page 39: Positionner Le Rotor

    Johnson Pump 8.0 Maintenance 8.8.7 Positionner le rotor Les jeux et la synchronisation du rotor nécessitent que chaque REMARQUE: Les trous de vis situés dans les rotor soit toujours installé sur un arbre spécifique pour maintenir rotors sont conçus pour correspondre aux trous ces jeux et éviter d’endommager la pompe.
  • Page 40: Régler Le Jeu Du Rotor

    8.0 Maintenance Johnson Pump 8.8.9 Régler le jeu du rotor 1. Mesurez le jeu entre le rotor et le corps comme décrit dans détails E, objet A in Figure 57. Enregistrez ce nombre. Modèle Plage acceptable Cible du jeu Arrière Avant pompe 0040...
  • Page 41: Montage De L'engrenage Et Synchronisation Du Rotor

    Johnson Pump 8.0 Maintenance 8.8.10 Montage de l’engrenage et synchronisation du rotor PD100-500 Figure 60 - Assemblage du dispositif de verrouillage PD100-502 Figure 61 - Montage de l’engrenage 1. Toutes les surfaces de contact des vis, dispositifs de verrouillage, engrenages et arbres doivent être propres et légèrement graissés avec un lubrifiant léger.
  • Page 42 8.0 Maintenance Johnson Pump 7. Re-vérifiez chaque vis une-à-une pour vous assurez que le couple de serrage spécifié a été atteint. Le processus est terminé lorsqu’aucune vis ne bouge plus une fois que le serrage est appliqué. 8. Assemblez l’engrenage (Figure 61, objet 21) et les Modèle Serrage d’une vis composants de verrouillage sur l’arbre de commande.
  • Page 43: Vérifier Le Jeu Des Rotors

    Johnson Pump 8.0 Maintenance 8.8.11 Vérifier le jeu des rotors 1. Les rotors étant synchronisés, mesurer le jeu radial de chaque lobe (Figure 64, poste A) et s’assurer que le leu est compris dans la plage indiquée au Tableau12. 2. Vérifier le jeu en six points du corps, comme indiqués. Voir Jeu radial (mm) Modèle Figure 64, poste B...
  • Page 44: Installer Le Couvercle D'engrenage

    8.0 Maintenance Johnson Pump 8.8.12 Installer le couvercle d’engrenage Volume d’huile (ml) Modèle Orifices Orifices pompe horizontaux verticaux 0040 0100 0140 0230 0300 0670 PD100-503 0940 Figure 65 - Installer le couvercle d’engrenage 2290 1125 Tableau 13: volume d’huile 1. Appuyez le joint d’arbre d’entrée (Figure 65, objet 29) dans la rainure du couvercle d’engrenage (objet 12).
  • Page 45: Installer Le Couvercle

    Johnson Pump 8.0 Maintenance 8.8.13 Installer le couvercle PD100-504 Figure 66 - Installer le couvercle 1. Installez le joint torique du manchon protecteur de la vis (Figure 66, objet 55) à l’intérieur de la rainure dans le manchon protecteur de la vis (objet 5), puis installez-le dans la rainure du rotor.
  • Page 46: Diagnostic De Pannes

    9.0 Diagnostic de pannes Johnson Pump 9.0 Diagnostic de pannes PROBLÈME CAUSE POSSIBLE ACTION SUGGÉRÉE Aucun flux, les rotors de la Le moteur de la commande Vérifiez les réarmements, fusibles, pompe ne tournent pas. ne fonctionne pas. disjoncteurs. Clés décalées ou Remplacez.
  • Page 47 Johnson Pump 9.0 Diagnostic de pannes PROBLÈME CAUSE POSSIBLE ACTION SUGGÉRÉE Flux insuffisant. Vitesse trop faible pour Vérifiez la courbe de vitesse du flux obtenir le flux désiré. (disponible auprès du service client) et ajustez comme requis. Fuite d’air causée par de Remplacez les joints, vérifiez les mauvaises garnitures, de raccords de la conduite d’entrée.
  • Page 48 9.0 Diagnostic de pannes Johnson Pump PROBLÈME CAUSE POSSIBLE ACTION SUGGÉRÉE Fonctionnement bruyant dû Cavitation due à une viscosité Ralentissez la pompe, réduisez la au liquide. élevée du liquide. température, changez la configuration Liquide à pression de vapeur du système. élevée.
  • Page 49 Johnson Pump 9.0 Diagnostic de pannes PROBLÈME CAUSE POSSIBLE ACTION SUGGÉRÉE La pompe nécessite une Pertes de viscosité plus Si elles sont comprises dans les alimentation excessive hautes que prévu. valeurs de la pompe, augmentez la dimension de la commande. (surchauffes, appel de courant élevé, déclenchement du disjoncteur).
  • Page 50 9.0 Diagnostic de pannes Johnson Pump NOTES ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Page 50 95-03095 – IM-TLP/03.00 FR (11/2017)
  • Page 51: Listes De Pièces

    Johnson Pump 10.0 Listes de pièces 10.0 Listes de pièces 10.1 Pièces pour pompe modèle 0040-0300 (-A- vue éclatée) PD100-505 95-03095 – IM-TLP/03.00 FR (11/2017) Page 51...
  • Page 52: Pièces Pour Pompe Modèle 0040-0300 (-A- Éléments De La Nomenclature)

    10.0 Listes de pièces Johnson Pump 10.2 Pièces pour pompe modèle 0040-0300 (-A- éléments de la nomenclature) Page 52 95-03095 – IM-TLP/03.00 FR (11/2017)
  • Page 53: Pièces Pour Pompe Modèle 0040-0300 (-B- Vue Éclatée)

    Johnson Pump 10.0 Listes de pièces 10.3 Pièces pour pompe modèle 0040-0300 (-B- vue éclatée) PD100-506 95-03095 – IM-TLP/03.00 FR (11/2017) Page 53...
  • Page 54: Pièces Pour Pompe Modèle 0040-0300 (-B- Éléments De La Nomenclature)

    10.0 Listes de pièces Johnson Pump 10.4 Pièces pour pompe modèle 0040-0300 (-B- éléments de la nomenclature) Page 54 95-03095 – IM-TLP/03.00 FR (11/2017)
  • Page 55: Pièces Pour Pompe Modèle 0670-2290 (-A- Vue Éclatée)

    Johnson Pump 10.0 Listes de pièces 10.5 Pièces pour pompe modèle 0670-2290 (-A- vue éclatée) PD100-505 95-03095 – IM-TLP/03.00 FR (11/2017) Page 55...
  • Page 56: Pièces Pour Pompe Modèle 0670-2290 (-A- Éléments De La Nomenclature)

    10.0 Listes de pièces Johnson Pump 10.6 Pièces pour pompe modèle 0670-2290 (-A- éléments de la nomenclature) Page 56 95-03095 – IM-TLP/03.00 FR (11/2017)
  • Page 57: Pièces Pour Pompe Modèle 0670-2290 (-B- Vue Éclatée)

    Johnson Pump 10.0 Listes de pièces 10.7 Pièces pour pompe modèle 0670-2290 (-B- vue éclatée) PD100-507 95-03095 – IM-TLP/03.00 FR (11/2017) Page 57...
  • Page 58: Pièces Pour Pompe Modèle 0670-2290 (-B- Éléments De La Nomenclature)

    10.0 Listes de pièces Johnson Pump 10.8 Pièces pour pompe modèle 0670-2290 (-B- éléments de la nomenclature) Page 58 95-03095 – IM-TLP/03.00 FR (11/2017)
  • Page 59: Kits De Maintenance

    Johnson Pump 10.0 Listes de pièces 10.9 Kits de maintenance Kit de joint torique Kit de joint Kit de garniture Kit de remplacement de rotor de produit double Objet Intervalle de maintenance Remplacez l’huile pour engrenages Toutes les 1 000 heures. Voir « Huiles pour engrenages » dans par. 8.2.2. Graissez les roulements Toutes les 250 heures.
  • Page 60 TLP Series P O M P E VO L U M É T R I Q U E S A N I TA I R E Poland Sp. z o.o. S PX F LOW T E C H N O LO GY Hermana Frankego, 9 85-862 Bydgoszcz, Pologne Tél.

Table des Matières