• Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening •
• Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • Driftinformation •
• Käyttö • Betjening • Obsługa •
C
D
Эксплуатация
•
E
DE Automatisches Zerkleinern
Papierstau:
Automatischer Stopp, bei Papierstau,
rote Anzeige leuchtet, ein Alarmton
ertönt 3 mal. Maschine läuft kurz
rückwärts.
Papierstau entfernen:
• Netzstecker ziehen (1.).
• Obere Abdeckung (A) (2.) öffnen,
Papier (B) von der automatischen
Zuführung entnehmen (3.).
Vorhandene Papierreste (C)
entfernen (4.). Zuführeinheit kann
hierfür auch ausgebaut werden
(siehe Seite 51).
• Papierstapel erneut einlegen,
Abdeckung schließen (D), Starttaste
drücken (E).
EN Automatic shredding
Paper jam:
Automatic Stop when paper jam
occurs, red display illuminates, an
alarm bleeps 3 times. Machine runs
shortly in reverse.
Removing a paper jam
• Disconnect the mains plug (1.)
• Open the top cover (A) (2.), remove
any paper (B) from the automatic
feed (3.).
Remove all remaining paper (C) (4.)
The feeding unit may be removed for
this purpose (see page 51).
• Insert the paper stack again, close
the cover (D) and press the start
button (E).
FR Bourrage lors de la destruction en
"mode automatique"
En cas de bourrage, le destructeur
s'arrête automatiquement, une lumière
rouge s'allume, un signal sonore est
émis 3 fois. La machine se met en
marche arrière quelques instants.
Retirer le bourrage :
• Retirer la prise de courant du
destructeur (1.).
• Ouvrir le couvercle supérieur (A) (2.),
retirer le papier (B) (3.) ainsi que tous
les résidus éventuels (C) (4.)
Pour cela, il est également possible
d'enlever l'unité d'alimentation.
(voir page 51)
- 21 -