Sommaire des Matières pour KRUG+PRIESTER EBA Série
Page 1
Aktenvernichter DE Betriebsanleitung Document Shredders EN Operating Instructions Destructeurs de Documents FR Mode d´emploi Papiervernietigers Distruggidocumenti NL Gebruiksaanwijzing Destructoras de Documentos Manuale d´istruzione Dokumentförstörare ES Instrucciones de uso SV Bruksanvisning EBA 6040 S EBA 6040 C www.eba.de...
Page 2
• • • Sicherheitshinweise Safety precautions • • • Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften • • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • • • Säkerhetsföreskrifter Turvallisuusohjeita Sikkerhetsforskriftene • • • Ìерû предосторожности Środki bezpieczeństwa DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Page 3
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìерû предосторожности • DE In der Nähe des Aktenvernichters keine Spraydosen mit entzündbaren Stoffen benutzen! EN Do not use any spray cans with flammable content near to the document shredder!
Page 4
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìерû предосторожности • DE Keine entzündbaren Reinigungsmittel verwenden. EN Do not use any flammable cleaning agents. FR Ne pas utiliser de détergents inflammables.
Page 5
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìерû предосторожности • DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen! Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini!
Page 6
• • • Sicherheitshinweise Safety precautions • • • Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften • • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • • • Säkerhetsföreskrifter Turvallisuusohjeita Sikkerhetsforskriftene • • • Ìерû предосторожности Środki bezpieczeństwa DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Long hair can become entangled in cutting head! Attention aux cheveux longs ! Pas op met lang haar!
Page 7
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìерû предосторожности • DE Vorsicht bei Schmuck! EN Be careful of loose jewellery! Attention au port de bijoux ! Let op met halskettingen en andere juwelen! Attenzione ai gioielli!
Page 8
• • • Sicherheitshinweise Safety precautions • • • Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften • • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter DE Schnellstop Not-Halt drücken! EN Quick stop Press emergency stop! FR Arrêt rapide Appuyer sur le bouton d’arrêt d’urgence! NL Nood ...
Page 9
• • • Sicherheitshinweise Safety precautions • • • Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften • • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter DE Kein Betreiben der Maschine ohne die folgenden Sicherheitseinrichtungen: • Fest verschraubte Verkleidungen (A) • Sicherheitsbügel (B) •...
Page 10
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • DE Keine Aufstiegshilfe benutzen. EN Do not use steps or anything similar. FR Il ne fault en aucun cas s’appuyer sur la machine pour l’utiliser ou effectuer un dépannage.
Page 11
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • DE Bei der Reinigung Netzstecker ziehen! Keine eigenständige Reparatur des Aktenvernichters vornehmen! (Siehe Seite 28) EN Remove the plug before cleaning the machine! Do not perform any repairs on the document shredder!
Page 12
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • DE Netzkabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten schützen! EN Protect mains cable against heat, oil and sharp edges! FR Protéger le câble d´alimentation secteur de toute chaleur et de tout...
Page 13
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • DE Bei längerer Nichtbenutzung abschalten. EN When not in use for a longer time switch off. FR Couper I´alimentation en cas de non-utilisation prolongée.
Page 14
• • • • Aufstellen Installation Montage • • • • Installatie Installazione Instalación • • Installation DE Seitentische an der Maschine befestigen. EN Fix the side tables to the machine. FR Fixer les tables latérales sur la machine. NL Bevestig de zijtafels tegen de machine. IT Fissare i piani laterali d´appoggio destro e sinistro alla macchina.
Page 15
• • • • Aufstellen Installation Montage • • • • Installatie Installazione Instalación • • Installation DE Bandlaufrichtung prüfen Maschine starten. EN Check the direction of the conveyor belt. Start the machine. FR Vérifier le sens de marche de la bande de transport. Mettre la machine en marche. NL Looprichting band testen Machine starten.
Page 17
• • • • Bedienung Operation Utilisation • • • Bediening Istruzioni per l´uso • • • Funcionamiento Handhavande DE Maschine starten A B C D E • Not-Halt (E) herausgezogen. • Hauptschalter (D) auf Stellung "I". • Schlüsselschalter (C) einschalten ...
Page 18
• • • • Bedienung Operation Utilisation • • • Bediening Istruzioni per l´uso • • • Funcionamiento Handhavande DE Maschine stopp Weiße Taste (A) oder Not-Halt Taste (B) drücken. EN Stopping the machine Press white button (A) or emergency-stop (B). FR Arrêter le destructeur Appuyer sur la touche blanche (A) ou enclencher l’arrêt d’urgence (B).
Page 19
• • • • Bedienung Operation Utilisation • • • Bediening Istruzioni per l´uso • • • Funcionamiento Handhavande DE Maschine stoppt wegen Überlastung • Gelbe Taste drücken Förderband läuft rückwärts. • Weniger Papier auf das Förderband legen. • Neu starten. EN Machine stops due to overloading •...
Page 20
• • • • Bedienung Operation Utilisation • • • Bediening Istruzioni per l´uso • • • Funcionamiento Handhavande DE Maschine ausschalten • Hauptschalter (A) auf Stellung "0". Gesamte Maschine ist abgeschaltet. • Schlüssel (B) drehen und abziehen, Maschine ist gegen unbefugtes Benutzen gesichert.
Page 21
• • • • Bedienung Operation Utilisation • • • Bediening Istruzioni per l´uso • • • Funcionamiento Handhavande DE Autom. Stopp bei geöffneter Tür Standby erlischt. EN Stops automatically when door is opened Standby is deleted. FR Arrêt automatique en cas de porte ouverte ...
Page 23
• • • Wartung und Pflege Maintenance and cleaning • • • • Maintenance et entretien Onderhoud Manutenzione e pulizia • • • Limpieza y mantenimiento Driftstörning och rengöring DE Wartung Bei nachlassender Schneidleistung oder nach jedem gefülltem Sack Schneidwerk ölen! EN Maintenance We recommend you oil the shredding mechanism every time the bag is emptied or if the sheet capacity...
Page 24
• • • • Mögliche Störungen Possible malfunctions Incidents éventuels • • • Mogelijke storingen Possibile malfunzionamento • • • Posibles fallos de funcionamiento Möjliga driftsstörningar DE Maschine läuft nicht an EN Machine will not start FR Le destructeur ne se met pas en marche NL Machine start niet IT La macchina non parte...
Page 25
• • • • Mögliche Störungen Possible malfunctions Incidents éventuels • • • Mogelijke storingen Possibile malfunzionamento • • • Posibles fallos de funcionamiento Möjliga driftsstörningar DE Türe auf? Tür schließen. EN Is the door open? Close it. FR La porte est-elle ouverte? ...
Page 26
• • • • Mögliche Störungen Possible malfunctions Incidents éventuels • • • Mogelijke storingen Possibile malfunzionamento • • • Posibles fallos de funcionamiento Möjliga driftsstörningar DE Betriebsbereit? Leuchtet grüne LED? EN Is it ready for operation i.e is the green LED illuminated? FR Destructeur prêt à fonctionner? Témoin vert allumé?
Page 27
• • • • Mögliche Störungen Possible malfunctions Incidents éventuels • • • Mogelijke storingen Possibile malfunzionamento • • • Posibles fallos de funcionamiento Möjliga driftsstörningar DE Maschine schaltet ab Überlastschutz, Abkühlphase ca. 2-4 Minuten. EN Machine stops Overload protection, Cooling down period approx.
Page 28
• • • • Mögliche Störungen Possible malfunctions Incidents éventuels • • • Mogelijke storingen Possibile malfunzionamento • • • Posibles fallos de funcionamiento Möjliga driftsstörningar DE Hilft keine der vorher genannten Problemlösungen? Kontakt: Service • www.krug-priester.com • service@krug-priester.com EN Did none of the specified solutions Service help you with your problem?
Page 29
• • • • Zubehör Accessories Accessoires • • • • Toebehoren Accessori Accesorios • • Tillbehör DE Empfohlenes Zubehör Im Lieferumfang nicht enthalten. EN Recommended accessories Not included in delivery. FR Accessoires recommandés Pas livré avec la machine. NL Aanbevolen toebehoren Niet standaard bijgeleverd bij de levering.
Page 30
• • • Technische Information Technical Information • • • Information Technique Technische gegevens • • • Informazioni Techniche Información Técnica • • Technisk information DE 400 V, 3-ph, 16 A; 230 V, 3-ph, 30 A. Für die Inanspruchnahme einer Garantieleistung muss das Gerät durch das Typenschild zu identifizieren sein. Der arbeitsplatzbezogene Immissionswert liegt unter dem nach...
Page 31
• • • Technische Information Technical Information • • • Information Technique Technische gegevens • • • Informazioni Techniche Información Técnica • • Technisk information DE Das Unternehmen Krug + Priester hat folgende Zertifizierungen: • Qualitätsmanagementsystem nach DIN EN ISO 9001:2015 • Umweltmanagementsystem nach DIN EN ISO 14001:2009 •...
Page 32
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-declaration of conformity Déclaration de conformité CE EG-verklaring van overeenstemming Dichiarazione CE di conformità Declaración CE de conformidad EG-försäkran om överensstämmelse - Hiermit erklären wir, daß die Bauart von - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que - Hiermede verklaren wij, dat de in de handel gebrachte machine - Si dichiara che il modello della - Por la presente, declaramos que la...
Page 33
- Angewendete harmonisierte Normen insbesondere - Applied harmonised standards in particular - Normes harmonisées utilisées, notamment - Gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzondere - Norme armonizzate applicate in particolare - Normas armonizadas utilizadas particularmente - Tillämpade standarder, speciellt EN 60204-1; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN ISO 12100;...