Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE D'USO
MODO DE EMPLEO
DEPTH GAUGE
JAUGE DE PROFONDEUR
TIEFENMESSUHREN
PROFONDIMETRO
MEDIDOR DE PROFUNDIDAD
E
E
F
D
I
S
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour sylvac S Depth PRO

  • Page 1 DEPTH GAUGE JAUGE DE PROFONDEUR TIEFENMESSUHREN PROFONDIMETRO INSTRUCTIONS MEDIDOR DE PROFUNDIDAD MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D’USO MODO DE EMPLEO...
  • Page 2 INSTALLING AND REPLACING THE BATTERY (OR POWER CABLE) MISE EN PLACE ET REMPLACEMENT DE LA BATTERIE (OU CÂBLE POWER) EINBAU UND AUSTAUSCH VON BATTERIE (ODER NETZKABEL) INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA (O DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE) COLOCACIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA (O CABLE POWER) Mise en place et remplacement de la batterie (ou câble Power) Batterie: lithium 3V, type CR2032 Description...
  • Page 3 Description Batterie: lithium 3V, type CR2032 1. Support 2. Perche 3. Movable cursor 4. MODE button 5. Favourite button 6. SET button 7. Base 8. Measuring button (interchangeable) 9. Battery compartment or power cable 10. Clamping screw scription 11. Unit of measurement (mm/INCH) e en place et remplacement de la batterie (ou câble Power) 12.
  • Page 4 1. Operating features of the instrument The instrument has two operating modes: basic functions MODE (direct access) and advanced functions. In addition to the configuration functions, you can select 2 references, or work in Automatic Reference mode (details see chapter 5). You can also enter a multiplication factor (see chapters 3 and 4).
  • Page 5 Depth PRO Smart PM 273.950 Nom du produit: S_Depth PRO Smart 3. Basic functions Each short press on gives direct access to the basic functions : MODE rEF Selection of the reference (1 to 2), or Automatic references (see chap. 5) PrE Inputting a Preset value next digit 0...9...
  • Page 6 4. Advanced functions Prolonged pressure (>2s) on gives access to the advanced functions. MODE Then, each short press on accesses the required function: MODE Unit Unit selection (mm or inch) dir Choice of measurement direction (positive or negative direction) Mult Multiplication factor, enable or disable multiplication factor (value can be modified if On is confirmed by button) MODE...
  • Page 7 5. Automatic references Références automa�ques Références automa�ques Références automa�ques Depending on the application, when reversing the measuring direction, Selon les cas d'u�lisa�on, lorsqu'on inverse le sens de mesure, on peut gérer une valeur d'offset Selon les cas d'u�lisa�on, lorsqu'on inverse le sens de mesure, on peut gérer une valeur d'offset an offset value can be managed to compensate for the dimensions of the Selon les cas d'u�lisa�on, lorsqu'on inverse le sens de mesure, on peut gérer une valeur d'offset pour compenser les dimensions des touches de mesure.
  • Page 8: Bluetooth ® Configuration

    6. Bluetooth configuration ® The connection procedure has been designed to be simple and is signalled by the following three states: ° Symbol off ....disconnected mode ° Symbol blinking ..advertising mode ° Symbol on ....connected mode The following options can be selected to control the Bluetooth module.
  • Page 9: Bluetooth

    6.1 Bluetooth specifications ® Frequency Band 2.4GHz (2.402 - 2.480GHz) Modulation GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying) Max Output Power Class 3: 1mW (0dBm) Open space: up to 15m Range Industrial environment: 1-5m Continuous : up to 2 months - Always connected with 4 values / sec.
  • Page 10 8. Switching off The dial gauge goes automatically into stand-by if not used for 10 minutes, unless automatic switch-off mode has been turned off (see Chap. 4, ad- vanced functions). Stand-by mode can be forced by a prolonged press (> 2 sec) on >2s In stand-by mode, the value of the origin is retained by the sensor (SIS mode), and the instrument automatically restarts with any movement of the...
  • Page 11 11. Connecting the instrument The instrument can be connected to a peripheral via a Power (RS or USB) cable or Bluetooth . See page 4 for connecting the Power cable. ® Measured values can be transmitted and the instrument driven using pre- defined commands (see chap.
  • Page 12: Maintenance Functions

    Units of measurement Metric (mm) / English (Inch) (direct conversion) Maximum preset ±999.99mm / ±39.9995 IN Measuring system Sylvac inductive system (patented) Power supply 1 lithium battery 3V, type CR 2032, capacity 220mAh Average autonomy 8'000 hours (with Bluetooth switched on, see chapter 6.1) ®...
  • Page 13 Description Batterie: lithium 3V, type CR2032 1. Support 2. Perche 3. Curseur mobile 4. Bouton MODE 5. Bouton « Favoris » 6. Bouton SET 7. Base 8. Touche de mesure (interchangeable) 9. Logement batterie ou câble Power 10. Vis de serrage scription 11.
  • Page 14 1. Les fonctionnalités de l’instrument L’instrument possède 2 modes de travail : fonctions de base MODE (avec accès direct) et fonctions avancées. En plus des fonc- tions de configuration, vous pouvez sélectionner 2 références ou travailler en mode Référence automatique (détail voir chap. 5).
  • Page 15 Depth PRO Smart PM 273.950 Nom du produit: S_Depth PRO Smart 3. Fonctions de base Chaque pression courte sur permet un accès direct aux fonctions de base : MODE rEF Sélection de la référence (1 à 2), ou références automatiques (voir chap. 5) PrE Introduction d’une valeur de Preset prochain digit 0...9...
  • Page 16 4. Fonctions avancées Une pression longue (>2s) sur permet d’accéder aux fonctions avancées. MODE Puis, chaque pression courte sur accède à la fonction souhaitée : MODE Unit Sélection de l’unité (mm ou inch) dir Choix de la direction de mesure (sens positif ou négatif) Mult Facteur de multiplication, active ou désactive le facteur.
  • Page 17 5. Références automatiques Références automa�ques Selon les cas d’utilisation, lorsqu’on inverse le sens de mesure, on peut Références automa�ques Selon les cas d'u�lisa�on, lorsqu'on inverse le sens de mesure, on peut gérer une valeur d'offset Références automa�ques gérer une valeur d’offset pour compenser les dimensions des touches de pour compenser les dimensions des touches de mesure.
  • Page 18 6. Configuration du Bluetooth ® La procédure de connexion a été pensée au plus simple et se distingue par les 3 états ci-dessous: ° Symbole éteint..mode déconnecté. ° Symbole clignote..mode découverte. ° Symbole allumé..mode connecté. Les options suivantes peuvent être sélectionnées pour contrôler le module Bluetooth ®...
  • Page 19 6.1 Spécification Bluetooth® Bande de fréquence 2.4GHz (2.402 - 2.480GHz) Modulation GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying) Puissance de Classe 3: 1mW (0dBm) sortie max. Espace ouvert : jusqu’à 15m Portée Environnement industriel : 1-5m Continuous : Jusqu’à 2 mois - Toujours connecté avec 4 valeurs /sec.
  • Page 20 8. Extinction Le comparateur se met automatiquement en stand-by après 10 minutes de non utilisation, sauf si le mode d’extinction automatique est désactivé (voir chap.4 fonctions avancées). Vous pouvez forcer le mode stand-by, par pression longue (>2s) sur >2s En mode stand-by, la valeur d’origine est conservée par le capteur (mode SIS), et l’instrument redémarre automatiquement par un mouvement de la touche de mesure ainsi que par commande RS, ou par pression sur un bouton.
  • Page 21 11. Connexion de l’instrument L’instrument peut être connecté à un périphérique, via un câble Power-RS (Power-USB) ou Bluetooth . Voir en page 4 pour la connexion des câbles. ® Possibilité de transmettre les valeurs mesurées, et piloter l’instrument à l’aide de rétro-commandes prédéfinies (liste des commandes principales, voir chap.12).
  • Page 22 Métrique (mm) / anglaise (Inch) (conversion directe) Preset maximum ±999.99mm / ±39.9995 IN Système de mesure Système Sylvac inductif (breveté) Alimentation 1 batterie lithium 3V, type CR 2032, capacité 220mAh Autonomie moyenne 8'000 heures (avec Bluetooth® enclenché, voir chap 6.1) Sortie de données...
  • Page 23: Beschreibung

    Beschreibung Batterie: lithium 3V, type CR2032 1. Unterstützung 2. Scheune 3. Cursor bewegen 4. MODE-Taste 5. Schaltfläche Favoriten 6. SET-Taste 7. Basis 8. Messschlüssel (austauschbar) 9. Batteriefach oder Stromkabel 10. Klemmschraube scription 11. Maßeinheit (mm/INCH) e en place et remplacement de la batterie (ou câble Power) 12.
  • Page 24 1. Funktionalitäten des Instruments: Das Instrument verfügt über zwei Betriebsarten: Basisfunk- MODE tionen (mit direktem Zugang) und fortgeschrittene Funktionen. Neben den Konfigurationsfunktionen, Sie können Sie 2 Ref- erenzen auswählen, oder im automatischen Referenzmodus arbeiten (Details siehe Kapitel 5). Sie können auch einen Multi- plikationsfaktor eingeben (siehe Kapitel 3 und 4).
  • Page 25 Depth PRO Smart PM 273.950 Nom du produit: S_Depth PRO Smart 3. Grundfunktionen Eine kurze Betätigung von ermöglicht einen direkten Zugriff auf die MODE Grundfunktionen : rEF Auswahl der Referenz (1 bis 2), oder Automatische Referenzen (siehe Kap. 5) PrE Eingabe des Presetwertes nächste Ziffer 0...9 save PRESET...
  • Page 26 4. Fortgeschrittene Funktionen Eine lange Betätigung (>2s) von ermöglicht es, auf die fortgeschritte- MODE nen Funktionen zuzugreifen. Anschliessend führt jede kurze Betätigung von MODE zur gewünschten Funktion : Unit Wahl der Einheit (mm oder Inch) dir Wahl der Messrichtung (positive oder negative Richtung) Mult Aktiviert oder deaktiviert den Multiplikationsfaktor (Wert kann geändert werden indem On mittels Taste bestätigt wird)
  • Page 27 5. Automatische Verweise Références automa�ques Je nach Anwendung kann bei der Umkehrung der Messrichtung ein Références automa�ques Selon les cas d'u�lisa�on, lorsqu'on inverse le sens de mesure, on peut gérer une valeur d'offset Références automa�ques Offset-Wert verwaltet werden, um die Abmessungen der Messtasten zu pour compenser les dimensions des touches de mesure.
  • Page 28 6. Bluetooth -Konfiguration ® Der Verbindungsaufbau ist ganz einfach und wird in 3 Zuständen angezeigt : ° Kein Symbol..keine Verbindung ° Blinkendes Symbol..bereit zur Verbindung ° Stehendes Symbol..Verbindung hergestellt Zur Konfiguration des Bluetooth®-Moduls stehen die folgenden Optionen zur Verfügung: Aktiviert das Bluetooth -Modul (Instrument kann gefunden werden).
  • Page 29: Technische Daten Der Bluetooth®-Funktion

    6.1 Technische Daten der Bluetooth®-Funktion Frequenzband 2.4GHz (2.402 - 2.480GHz) Modulation GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying) Max. Aus- Class 3: 1mW (0dBm) gangsleistung Open space: up to 15m Reichweite Industrial environment: 1-5m Continuous : bis zu 2 Monaten (Immer verbunden mit 4 Werten /sek). Saver : bis zu 5 Monaten (Das Gerät sendet die Werte nur wenn Autonomie die Position geändert hat).
  • Page 30 8. Ausschalten Die Messuhr stellt sich nach 10 Minuten Nichtgebrauch automatisch auf Stand-By, ausser, wenn der Stand-by-Modus deaktiviert ist (siehe Kap. 4, fortgeschrittene Funktionen). Stand-By-Funktion durch langes Betätigen (>2s) von erzwingen. >2s Im Stand-By-Modus wird der Referenzwert vom Sensor (SIS Modus) bei- behalten und das Instrument startet automatisch mit einer Bewegung des Messeinsatzes sowie durch einen RS232 Steuerbefehl oder durch einen Tastendruck.
  • Page 31 11. Anschluss des Instruments Das Instrument kann mit einem Power-RS (Power-USB) oder über eine Bluetooth® -Verbindung an ein Peripheriegerät angeschlossen werden. Informationen zum Kabelanschluss finden Sie auf Seite 4. Messwerte können übertragen und das Instrument durch Befehle ges- teuert werden. Liste der wesentlichen Steuerbefehle, siehe Kap. 12. 12.
  • Page 32 Sekunde Maßeinheiten Metrisch (mm) / Englisch (Zoll) (direkte Umrechnung) Maximale Voreinstellung ±999.99mm / ±39.9995 IN Mess-System Sylvac inductive system (patented) Speisung 1 Lithiumbatterie 3V, Typ CR 2032, Kapazität 220mAh Durchschnittliche Autonomie 8'000 Stunden (mit eingeschaltetem Bluetooth®, siehe Kapitel 6.1) Datenausgabe RS232 / Bluetooth®...
  • Page 33 Descrizione Batterie: lithium 3V, type CR2032 1. Supporto 2. Perché 3. Cursore in movimento 4. Pulsante MODE 5. Pulsante dei preferiti 6. Pulsante SET 7. Base 8. Chiave di misura (intercambiabile) 9. Vano batteria o cavo di alimentazione 10. Vite di serraggio scription 11.
  • Page 34 1. Funzionalità dello strumento Lo strumento dispone di 2 modalità operative: funzioni base MODE (con accesso diretto) e funzioni avanzate. Oltre alle funzioni di configurazione, si possono selezionare 2 riferimenti, oppure lavorare nel modo Riferimento automatico (dettagli vedi capitolo 5). Si può anche inserire un fattore di moltiplicazione (vedi capi- toli 3 e 4).
  • Page 35 Depth PRO Smart PM 273.950 Nom du produit: S_Depth PRO Smart 3. Funzione di base Ogni breve pressione su permette l’accesso diretto alle funzioni base : MODE rEF Selezione del riferimento (da 1 a 2), o Riferimenti automatici (vedi cap. 5) PrE Inserimento di un valore di Preset cifra succ.
  • Page 36 4. Funzioni avanzate Una pressione lunga (>2s) su permette di accedere alle funzioni avan- MODE zate. Successivamente, ogni breve pressione su accede alla funzione MODE desiderata : Unit Selezione dell’unità (mm o Inch) dir Scelta della direzione di misura (senso positivo o negativo) Mult Attivare o disattivare il fattore di moltiplicazione (il valore puó...
  • Page 37 5. Riferimenti automatici Références automa�ques A seconda dell’applicazione, quando si inverte la direzione di misura, si Références automa�ques Selon les cas d'u�lisa�on, lorsqu'on inverse le sens de mesure, on peut gérer une valeur d'offset Références automa�ques può gestire un valore di offset per compensare le dimensioni dei tasti di pour compenser les dimensions des touches de mesure.
  • Page 38 6. Configurazione Bluetooth ® La procedura la connessione è stata pensata per essere semplice ed è indicata dai 3 seguenti stati: Simbolo spento .....modalità scollegata Simbolo lampeggiante ..modalità scoperta Simbolo acceso ....modalità collegata È possibile selezionare le seguenti opzioni per controllareil modulo Bluetooth ®...
  • Page 39: Specifiche Bluetooth

    6.1 Specifiche Bluetooth ® Banda di frequenza 2.4GHz (2.402 - 2.480GHz) Modulazione GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying) Potenza massima Class 3: 1mW (0dBm) in uscita Spazio aperto: fino a 15 m Portata Ambiente industriale: 1-5m Continuous : fino a 2 mesi (sempre connessi con i 4 valori / sec).
  • Page 40 8. Spegnimento Il comparatore va automaticamente in stand-by dopo 10 minuti di inattività, tranne se la Modalità di spegnimento automatico è disattivata (consultare il capitolo 4 funzioni avanzate) È possibile forzare la modalità stand-by, con una pressione lunga (>2s) su >2s In modalità...
  • Page 41 11. Connessione dello strumento Lo strumento può essere connesso a una periferica mediante un cavo di POWER-RS e POWER-USB, o Bluetooth . Vedere pagina 4 per il collega- ® mento dei cavi. È possibile trasmettere i valori misurati e comandare lo strumento con dei retro-comandi predefiniti (elenco dei comandi principali, consultare il capitolo 12) 12.
  • Page 42 Metrico (mm) / inglese (pollici) (conversione diretta) Preselezione massima ±999.99mm / ±39.9995 IN Sistema di misura Sylvac inductive system (patented) Alimentazione 1 batteria al litio 3V, tipo CR 2032, capacità 220mAh Autonomia media 8'000 ore (con Bluetooth® acceso, vedi capitolo 6.1) Uscita dati RS232 / Bluetooth®...
  • Page 43 Descripción Batterie: lithium 3V, type CR2032 1. Apoyo 2. Perche 3. Cursor en movimiento 4. Botón de MODO 5. Botón de favoritos 6. Botón SET 7. Base 8. Clave de medición (intercambiable) 9. Compartimento de la batería o cable de alimentación 10.
  • Page 44 1. Funcionalidades del equipo El equipo dispone de 2 modos de trabajo: funciones básicas MODE (con acceso directo) y funciones avanzadas. Además de las funciones de configuración, puede seleccionar 2 referencias o trabajar en el modo de referencia automática (para más det- alles, véase el capítulo 5).
  • Page 45 Depth PRO Smart PM 273.950 Nom du produit: S_Depth PRO Smart 3. Funciones básicas Cada pulsación breve sobre permite acceder directamente a las funciones MODE básicas : rEF Selección de la referencia (1 a 2), o Referencias automáticas (véase el capítulo 5) PrE Introducción de un valor predefinido dígito siguie...
  • Page 46 4. Funciones avanzadas Al pulsar prolongadamente (>2 seg) sobre accederá a las funciones MODE avanzadas. Pulsando brevemente en accederá à la función deseada : MODE Unit Selección de la unidad (mm o In) dir Selección de la dirección de medición (sentido positivo o negativo) Mult Habilite o deshabilite elfactor de multiplicación (el valor se puede cambiar si se confirma.
  • Page 47 5. Referencias automáticas Références automa�ques Dependiendo de la aplicación, al invertir la dirección de la medición, se Références automa�ques Selon les cas d'u�lisa�on, lorsqu'on inverse le sens de mesure, on peut gérer une valeur d'offset Références automa�ques puede gestionar un valor de desviación para compensar las dimensiones pour compenser les dimensions des touches de mesure.
  • Page 48 6. Configuración Bluetooth ® El procedimiento de conexión está pensado para que sea sencillo y se car- acteriza por los 3 estados siguientes : Símbolo apagado .....modo desconectado Símbolo parpadeante ..modo detección Símbolo encendido ..modo conectado Se pueden seleccionar las siguientes opciones para controlar el módulo Bluetooth ®...
  • Page 49: Especificación Bluetooth

    6.1 Especificación Bluetooth ® Banda de frecuencia 2.4GHz (2.402 - 2.480GHz) Modulación GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying) Potencia máxima Class 3: 1mW (0dBm) de salida Espacio abierto: hasta 15m Alcance Entorno industrial: 1-5m Continuous : hasta 2 meses (siempre conectados con 4 valores / seg).
  • Page 50 8. Apagado El comparador hibernará automáticamente tras 10 minutos de inactividad salvo que el Modo de apagado automático esté desactivado (ver Cap. 4, Funciones avanzadas) Es posible forzar el modo de hibernación pulsando prolongadamente (> 2 seg) sobre >2s En modo hibernación el sensor conserva el valor original (modo SIS) y el equipo se reanuda automáticamente por un movimiento de la tecla de medición por control RS, o pulse un botón.
  • Page 51 11. Conexión del equipo El equipo puede conectarse a un periférico con un cable Power-RS (Power-USB) o Bluetooth . Consultar la página 4 para la conexión de los ® cables. Los valores medidos pueden transmitirse y puede controlarse el instru- mento con comandos predefinidos (lista de comandos principales en el cap.
  • Page 52 Métrico (mm) / Inglés (pulgadas) (conversión directa) Máximo preseleccionado ±999.99mm / ±39.9995 IN Sistema de medición Sylvac inductive system (patented) Alimentación 1 batería de litio de 3V, tipo CR 2032, capacidad 220mAh Autonomía media 8'000 horas (con el Bluetooth® encendido, ver capítulo 6.1) Salida de datos Compatible con RS232 / Bluetooth®...
  • Page 53 CERTIFICATE OF CONFORMITY We certify that this instrument has been manufactured in accordance with our Quality Standard and tested with reference to masters of certified traceability by the federal institute of metrology. CERTIFICAT DE CONFORMITE Nous certifions que cet instrument a été fabriqué et contrôlé selon nos normes de qualité et en référence avec des étalons dont la traçabilité...
  • Page 54 Bluetooth SIG, Inc. and any use of such ® ® marks by Sylvac is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. U.S./Canada Certification Sylvac m.n. S_Depth PRO...
  • Page 55 La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condi- Contiene modulo inalámbrico ciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause in- Marca: Sylvac terferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar Modelo: ISP091201D cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación...
  • Page 56 Changes without prior notice Sous réserve de toute modification Änderungen vorbehalten Soggetto a modifica senza preavviso Reservados los derechos de modificación sin previo aviso Edition : 2020.11 / 681-273-07...