Page 1
® ® Digital Bluetooth ® Digital Bluetooth Digital Bluetooth Bore Gauge Alésomètre Bohrungslehre Notice d'utilisation Operating Instructions Bedienungsanleitung Electronics Electronique Elektronik ® Digital Bluetooth ® Digital Bluetooth Micrómetro de interiores Alesametro Instrucciones de funcionamiento Istruzioni d’uso per Electrónica L’elettronica...
Page 3
CONTENTS TABLE DES MATIERES INHALTSVERZEICHNIS Measuring Operation Mode opératoire Messung LCD Display Affichage LCD LCD Anzeige Button Functions Fonctions des boutons Tastenfunktionen ON / OFF Marche / Arrêt Ein / Aus Reset Parameters Remise à zéro Parameter reset Set Mode Mode "SET"...
CONTENUTO CONTENIDO Operazione di misura Operación de medición Display LCD Pantalla LCD Funzioni dei pulsanti Funcionamiento de teclas ON / OFF Encender / Apagar Resettaggio parametri Reinicio de parámetros Modalità set Modo Set Modalità riferimento Modo Referencia Modalità preset Modo Preset Unità...
MEASURING OPERATION MODE OPERATOIRE MESSUNG OPERAZIONE DI MISURA OPERACIÓN DE MEDICIÓN Measuring Head Tête de mesure Messkopf Testa di misurazione Cabeza de medición Ratchett Controller Cliquet de contrôle Ratchet-Controller Crichetto Embrague de fricción The gauge should be placed into Etalonner le micromètre en Das Gerät sollte in einem the appropriate measuring ring utilisant la bague appropriée.
OPERAZIONE DI MISURA OPERACIÓN DE MEDICIÓN Lo strumento deve essere posizionato all'interno Introduzca el micrómetro en el anillo patrón dell'anello di riscontro appropriato al campo di adecuado y realice una medición usando el misura della testa, per azzerarlo o controllare la sua embrague de fricción, compruebe que la lectura taratura.
Page 7
LCD-ANZEIGE LCD DISPLAY AFFICHAGE LCD DISPLAY LCD PANTALLA DIGITAL Description of LCD Description de l'affichage LCD LCD-Beschreibung 1. Measured Value 1. Valeur mesurée 1. Messwert 2. Positive / Negative sign 2. Signe positif / negatif 2. Positiv / Negativ-Zeichen 3. Indicator of Preset Mode 3.
BUTTON FUNCTIONS FONCTIONS DES BOUTONS TASTENFUNKTIONEN FUNZIONI DEI PULSANTI FUNCIONAMIENTO DE TECLAS How to use buttons Synoptique fonctionnel Tastenbedienung Come usare i pulsanti Funciones de las teclas SCHLÜSSEL IMPORTANTE < 1 sec > 2 sec > 5 sec MODE MODE MODE MODE MODE...
ON / OFF MARCHE / ARRET EIN / AUS ON / OFF ENCENDER / APAGAR Switch On Activer Einschalten Accendere Encender Wake Up Sortie du mode “veille” Aufwachen Switch Off Sveglia Désactiver Despertarse Ausschalten Spegnere Apagar Standby Veille Désactivé Bereitschaft En espera Spento Apagado...
UNIT UNITE MESSEINHEIT UNITÁ UNIDAD RESOLUTION RESOLUTION AUFLÖSUNG RISOLUZIONE RESOLUCIÓN AUTO SWITCH OFF TOUCHE AUTO. MARCHE/ARRET AUTOMATISCHES AUSSCHALTEN SPEGNIMENTO AUTOMATICO AUTO APAGADO Manual switch Off Auto switch off after approximately 4 hours Eteindre manuellement Arrêt automatique après environ 4 heures Manuelle Abschaltung Automatische Abschaltung nach ca.
HOLD INDICATOR INDICATEUR DE GEL DE L’AFFICHAGE HALTEN-ANZEIGE INDICAZIONE DEL CONGELAMENTO DELLA LETTURA INDICADOR DE BLOQUEO HOLD MEASURED VALUE BLOCAGE DE LA MESURE AFFICHAGE EINFRIEREN DES MESSWERTES CONGELAMENTO DEL VALORE DI MISURA CONGELAR EL VALOR MEDIDO...
® ® ® BLUETOOTH MODE MODE “BLUETOOTH ” BLUETOOTH MODUS ® ® MODALITÀ BLUETOOTH MODO BLUETOOTH MODE MODE MODE MODE only ® ® BLUETOOTH CONFIGURATION CONFIGURATION BLUETOOTH ® ® BLUETOOTH KONFIGURATION CONFIGURAZIONE BLUETOOTH ® CONFIGURACIÓN BLUETOOTH MODE MODE MODE...
Page 15
® BLUETOOTH CONFIGURATION CONNECTION PROCEDURE Symbol off....disconnected mode Symbol blinking..advertising mode Symbol on....connected mode The following options can be selected to control the Bluetooth ® module. Enable Bluetooth ® module (start advertising mode). Disable Bluetooth ® module (terminate active connection). Clear pairing information.
Page 16
® CONFIGURATION BLUETOOTH PROCÉDURE DE CONNEXION Symbole éteint.....mode déconnecté Symbole clignote..mode découverte Symbole allumé...mode connecté Les options suivantes peuvent être sélectionnées pour contrôler le module Bluetooth ® . Activer le module Bluetooth ® (démarrer le mode découverte). Désactiver le module Bluetooth ® (terminer la connexion active). Effacer les informations d'appairage.
Page 17
® - BLUETOOTH KONFIGURATION VERBINDUNGSVERFAHREN Kein Symbol...keine Verbindung Blinkendes Symbol...bereit zur Verbindung Stehendes Symbol...Verbindung hergestellt Zur Konfiguration des Bluetooth ® -Moduls stehen die folgenden Optionen zur Verfügung: Aktivert das Bluetooth ® -Modul (Instrument kann gefunden werden). Deaktiviert das Bluetooth ® -Modul (aktive Verbindung wird getrennt). Hebt die Bluetooth ®...
Page 18
® CONFIGURAZIONE BLUETOOTH PROCEDURA DI COLLEGAMENTO Simbolo spento ....modalità scollegata Simbolo lampeggiante ..modalità scoperta Simbolo acceso ....modalità collegata È possibile selezionare le seguenti opzioni per controllareil modulo Bluetooth ® . Ativarre il modulo Bluetooth ® (avviare la modalità di ricerca). Disabilita il modulo Bluetooth ®...
® CONFIGURACIÓN BLUETOOTH PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN Símbolo apagado .....modo desconectado Símbolo parpadeante ..modo detección Símbolo encendido ..modo conectado Se pueden seleccionar las siguientes opciones para controlar el módulo Bluetooth ® . Habilitar el módulo Bluetooth ® (iniciar el modo de advertencia). Desactiva módulo Bluetooth ®...
Page 20
DATA TRANSMISSION TRANSMISSION DES DONNEES DATENÜBERTRAGUNG TRASMISSIONE DATI TRANSMISIÓN DE DATOS Proximity connector Data output: RS232 compatible / Bluetooth ® 4.0...
CHANGING BATTERY CHANGEMENT DE LA PILE BATTERIEWECHSEL SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA CAMBIO DE LA BATERÍA CR2032 3 Volts Lithium Coin Cell Battery Pile CR2032 3 Volts Au lithium de type "bouton" CR2032 3 Volt Lithium-Knopfzelle CR2032 3 Volt Batteria a bottone al litio CR2032 3 voltios Batería de litio de tipo botón...
IP67 PROTECTION PROTECTION IP67 IP67 - SCHUTZ PROTEZIONE IP67 PROTECCION IP67 Please note the IP67 Protection rating for the instrument contained in these instructions applies to the electronics only. La protection IP67 vaut uniquement pour l’afficheur digital. Die IP67 Schutzkategorie gilt nur für die Elektronik.
Page 23
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Contiene módulo inalámbrico Marca: Sylvac Modelo: ISP091201D IFT: RCPSYIS14-0655...
Page 24
® BLUETOOTH USA / CANADA CERTIFICATION OWERS M/N: XTDU( )-BT This device contains FCC ID: 2AAQS-ISP091201 IC: 11306A-ISP091201 NOTICE: This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions; (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Page 25
® BLUETOOTH SOUTH KOREA CERTIFICATION MSIP-CRM-iNs-ISP091201 Class A Equipment (Industrial Use) ® BLUETOOTH JAPAN CERTIFICATION ® BLUETOOTH TAIWAN CERTIFICATION 警語 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大 功率或變更原設計之特性及功能。 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用 , 並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、 科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾...