Installing and replacing the battery Mise en place et remplacement de la batterie Einbau und Austausch von Batterie The display of the symbol «B» indicates the end of the battery life. However there remain still some working hours. L’affichage du symbole «B» indique la fin de vie de la batterie. Cependant il reste quelques heures de travail disponibles. Die Anzeige des Buchstabens «B»...
Page 3
1. Open the battery cover using the accesory provided / Dévisser le bouchon de pile à l’aide de l’accessoire fourni / Batterie deckel mittels mit dem mitgelieferten Zubehör 2. Change the Battery (Lithium CR2032 type) / Changer la pile (Pile lithium type CR2032) / Batterie wechseln.
Page 6
Measuring force adjustement / Ajustage de la force de mesure / Einstellbare Messkraft * * function available only on model 0-30mm * uniquement pour modèle 0-30mm * Funktion nur für Modell 0-30mm...
Page 7
1. General description The external micrometer is equipped with a Bluetooth connection and the SIS. (Smart Inductive Sensor) ® with maintenance of reference position, even when the instrument is in standby mode. Its principle with non-rotary spindle allows a very fast positioning. It includes the following functional features: •...
Page 8
2. Key diagram Mode 1. 9 22 1. 9 22 25. 0 0 Mode mm H Mode Mode 25. 0 00 26. 0 00 PRESET PRESET Mode After the last digit Après le dernier digit Nach der letzen Steile Mode Mode...
Page 9
Inch Unit INCH Mode Mode Mode Mode Mode Mode Mode Hold Mode Mode Mode On off rESEt Mode Mode Mode Instrument with Bluetooth ® Without push (after 5s) : Return to measuring mode (15s for preset input)
Page 10
3. Maintenance Keep the micrometer in a dry environment when not using it for a longer period of time to avoid rust formation of the metallic parts. Do not close the measuring spindle with the anvil when not in use. Keep a distance of 1-2 mm. Do not use aggressive products (alcohol, trichloroethylene or others) to clean the plastic parts.
Page 11
5. Standby Mode of reduced consumption without loss the reference position. The standby mode is activated automati- cally after 20 minutes of no use. It can also be activated by pressing the [SET] key until extinction of display. The instrument awakes automatically in case of movement detection on thimble, by a pressure on a button or when requesting Data.
Page 12
7. Description of the menu system The [MODE] key enables the selection of the different menus (each key stroke activates the following menu). The [SET] key enables the activation of a function assigned to the corresponding selected menu. To avoid a wrong action, each menu is active only during 5s. This period passed, the instrument switches au- tomatically back to «Measuring Mode»...
Page 13
Each push on the [MODE] button moves the cursor to the right. A long press on the [MODE] button validates the value of Preset and leaves the Preset menu. The instrument automatically returns to «Measuring Mode» when there are no further actions regarding the buttons [MODE] or [SET] for a period of 15s. 9.
Page 14
11. Locking of the instrument Press [MODE] until the display shows « LOC». Then press [SET] to lock the instrument. If the instrument is locked, the function send data (button [SET]) only is active. A pressure of 5s on a button, unlocks the instrument.
13. Proximity connection (Instrument non Bluetooth® only) The external micrometer has a contact less data output. This data output enables the direct connection to a computer or a printer using a Proximity connection cable. A short press on the [SET] button transmits the current value to the data connection. The indicator send Data is briefly displayed.
Page 16
The connection procedure has 3 states : 1° Symbol disconnected mode 2° Symbol blinking advertising mode 3° Symbol connected mode 14.1. Connection 1° Activate Bluetooth ® compatible software and hardware (Master : PC, measuring display unit) 2° Start the instrument. By default the Bluetooth® module is active and the instrument is available for connection during 120s (advertising mode) 3°...
14.2. Pairing Pairing with master is automatically done at first connection. To connect the instrument to a new master (new pairing), it is necessary to clear all pairing information on the instrument using the bt / rESEt menu. 14.3. Bluetooth Specifications ®...
15. Remote commands The data request is done by the sending of the character ASCII <?>, followed by <CR> (carriage return). The instru- ment also answers in the same way during the detection of an impulse pedals/automat. The other commands are shown in the following table: AOFF 0 / AOFF 1 Deactivates/activates the automatic switch-off AOFF?
Page 19
NUM XXXX Modifies the instrument number (up to 10 characters) Switch instrument OFF OUT 0 / OUT 1 Disables/enables the automatic data transmission PRE? Sends the Preset value (±xxx.yyy[yy]) PRE ±XXX.YYYYYY Sets the Preset value (max. 200.0mm / 8.00’’) Sends the displayed value Reset Bluetooth pairing ®...
16. Error messages In case of problems, the following error messages will be sent on the data connection and on the display : - ERR0 : Error of the reading sensor - ERR1 : Error of parity - ERR2 : Error in the received remote command - ERR3 : Overflow of the measuring range - ERR8 : Memory error - ERR9 : Critical error, the instrument must be revised...
Ajustable 5N/10N. 5N with disk-anvils. Measuring force (long ranges) 10N standard Advance 10mm/rotation Number of refreshments display Measuring system Inductive Sylvac System Power supply Battery CR2032 Average consumption 60μA (continuous) Standby consumption 12μA Average autonomy (automatic standby, no data loss) 10’000 hours (Bluetooth...
Page 22
Data output S_Connect Proximity or Bluetooth ® Data output parameters 4800 or 19200 bauds, 7 bits, parity, 2 stop bits, no flow control Operating temperature +5° à 40°C (+41°F à +104°F) Protection IP67 (CEI 60529) Weight 270g, 425g, 550g, 750g, 850g Other specifications according to DIN 863-1 17.2.
1. Description générale Le micromètre est équipé d’une connexion Bluetooth et du senseur SIS (Smart Inductive Sensor) avec ® maintien de la position de référence même quand l’instrument est en veille. Son principe à touche mobile non rotative permet un positionnement très rapide. Il possède les caractéristiques de fonctionnement sui- vantes: •...
Page 26
2. Diagramme des boutons Mode 1. 9 22 1. 9 22 25. 0 0 Mode mm H Mode Mode 25. 0 00 26. 0 00 PRESET PRESET Mode After the last digit Après le dernier digit Nach der letzen Steile Mode Mode...
Page 27
Inch Unit INCH Mode Mode Mode Mode Mode Mode Mode Hold Mode Mode Mode On off rESEt Mode Mode Mode Instrument avec Bluetooth ® Sans pression (après 5s) : Retour au mode mesure (15s pour l’insertion du preset...
Page 28
3. Maintenance Ranger l’instrument dans un endroit sec afin d’éviter la corrosion des parties métalliques en cas de non utili- sation prolongée. Ne pas appuyer la touche mobile sur l’enclume: laisser un espace de 1-2mm lorsque l’instrument n’est pas utilisé. Ne pas utiliser de produits agressifs (alcool, trichloréthylène ou autres liquides agressifs) pour le nettoyage des parties plastiques.
5. Mise en veille Mode de consommation réduite sans perte de la position de référence. Le mode veille est activé automa- tiquement après 20 minutes de non utilisation. Il peut aussi être activé en pressant le bouton [SET] jusqu’à extinction de l’affichage. L’instrument se réveille automatiquement en cas de détection d’un mouvement du tambour, par pression sur un bouton ou lors d’une demande de donnée.
Page 30
7. Description du système de menu Le bouton [MODE] permet la sélection des différents menus (chaque pression active le menu suivant). Le bouton [SET] permet l’activation de la fonction relative au menu sélectionné. Afin d’éviter toute action erronée, chaque menu n’est actif que pendant 5s. Passé ce délai, l’instrument revient automatiquement en mode «mesure»...
Page 31
Chaque pression sur le bouton [SET] modifie la valeur du digit qui clignote (±, 0..9). Chaque pression sur le bouton [MODE] déplace le curseur vers la droite. Une pression longue sur le bouton [MODE] valide la valeur du Preset et quitte le menu Preset. L’instrument revient automatiquement en mode «mesure» s’il n’y a pas d’action sur les boutons [MODE] ou [SET] dans un délai de 15s.
Page 32
11. Verrouillage de l’instrument Presser le bouton [MODE] jusqu’à l’affichage du menu «LOC». Presser ensuite le bouton [SET] pour verrouil- ler l’instrument. Si l’instrument a été verrouillé, seule la fonction d’envoi de données (bouton [SET]) est active. Une pression de 5s sur un bouton permet de déverrouiller l’instrument. 12.
13. Connexion Proximity (Instrument non Bluetooth® uniquement) L’instrument possède une sortie de données sans contact qui permet une connexion directe à un ordinateur ou une imprimante par l’intermédiaire d’un câble Proximity. Une pression courte sur le bouton [SET] transmet la valeur courante sur la liaison de données. L’indicateur d’envoi de données s’affiche brièvement.
14.2. Appairage L’appairage de l’instrument avec le maître se fait automatiquement à la première connexion. Pour connecter un instrument à un nouveau maître (nouvel appairage) il est nécessaire d’effacer ses informa- tions d’appairage via le menu bt / rESEt. 14.3. Spécifications Bluetooth ®...
Page 36
15. Rétro-commandes La demande de données à l’instrument se fait simplement par l’envoi du caractère ASCII <?>, suivi du <CR> (carriage return). L’instrument répond aussi de la même manière lors de la détection d’une impulsion pédale / Les autres commandes sont données dans le tableau ci-après : automate.
Page 37
NUM XXXX Modifie le numéro de l’instrument (10 caractères) Mise en veille de l’instrument OUT 0 / OUT 1 Désactive/active la sortie de données continue PRE? Transmet la valeur de Preset (±xxx.yyy[yy]) PRE ±XXX.YYYYYY Introduit la valeur de Preset (max. 200.0mm / 8.00’’) Transmet la valeur affichée Reset de l’instrument (paramètres utilisateur) Met l’instrument en veille (stand-by)
Page 38
16. Message d’erreur En cas de problèmes, l’instrument transmet les messages d’erreurs suivants sur la sortie de données et sur l’affichage : - ERR0 : Erreur de mesure du capteur - ERR1 : Erreur de parité - ERR2 : Erreur dans la commande reçue - ERR3 : Dépassement de capacité...
Ajustable 5N/10N. 5N fixe avec touches disques. Force de mesure (longues courses) 10N standard Avance 10mm/rotation Nombre de raffraichissements de l’affichage Système de mesure Système inductif Sylvac Alimentation Batterie CR2032 Consommation moyenne 60μA (en continu) Consommation en veille 12μA Autonomie moyenne (stand-by automatique) 10’000 heures (Bluetooth...
Sortie de données S_Connect Proximity ou Bluetooth ® Paramètres de la sortie de données 4800 ou 19200 bauds, 7 bits, parité paire, 2 stop bits, pas de contrôle de flux Température d’utilisation +5° à 40°C (+41°F à +104°F) Protection IP67 (CEI 60529) Poids 270g, 425g, 550g, 750g, 850g Autres spécifications...
Page 43
1. Allgemeine Beschreibung Die Bügelmessschraube ist ausgestattet Bluetooth und mit dem SIS-Sensor (Smart Inductive Sensor) mit ® Aufrechterhaltung der Referenzposition auch wenn sich das Instrument im Sparmodus befindet. Sein Prinzip der nichtdrehenden Messspindel erlaubt ein schnelles Positionieren. Die Messschraube ist mit folgenden Funktionen ausgestattet: •...
Page 44
2. Tasten-Diagramm Mode 1. 9 22 1. 9 22 25. 0 0 Mode mm H Mode Mode 25. 0 00 26. 0 00 PRESET PRESET Mode After the last digit Après le dernier digit Nach der letzen Steile Mode Mode...
Page 45
Inch Unit INCH Mode Mode Mode Mode Mode Mode Mode Hold Mode Mode Mode On off rESEt Mode Mode Mode Instrument mit Bluetooth ® Kein Druck (nach 5s) : Zurück in Messmodus (15s für preset)
Page 46
3. Unterhalt Die Bügelmessschraube an einem trockenen Ort aufbewahren. Messspindel und Messamboss bei Nichtbenutzung nicht schliessen, eine Distanz von 1-2 mm lassen. Keine aggressiven Produkte (Alkohol, Trichlorethylen oder andere) für die Reinigung der Plastikteile verwen- den. Die Bügelmessschraube nicht an einem der Sonne, Hitze oder Feuchtigkeit ausgesetzten Ort aufbewahren. Wichtig: nach Flüssigkeitseinfluss die Metallteile des Gerätes gut trocknen um ein einwandfreies, mecha- nisches Funktionieren garantieren zu können und Rostprobleme zu vermeiden.
Page 47
5. Spar-Modus Modus mit reduziertem Stromverbrauch ohne Verlust des Referenzpunktes. Der Sparmodus wird nach 20 Minuten Nichtbenutzung automatisch aktiviert. Er kann auch aktiviert werden durch Drücken der [SET] Taste bis zum Erlöschen der Anzeige. Das Instrument weckt sich automatisch bei Feststellung einer Bewegung der Trommel, durch Druck einer Taste oder bei Benützung des Datenausgangs.
Page 48
7. Beschreibung des Menü-Systemes Die [MODE] Taste ermöglicht die Wahl der verschiedenen Menüs (jeder Tastendruck aktiviert das folgende Menü). Die [SET] Taste erlaubt das Aktivieren der, dem gewählten Menü entsprechend zugeteilten Funktion. Um eine falsche Aktion zu vermeiden, ist jedes Menü nur während 5s aktiv. Diese Zeitspanne überschritten, schaltet das Gerät automatisch in den «Messmodus»...
Page 49
Jeder [SET] Tastendruck verändert den Stellenwert oberhalb des Cursors (±-, 0..9). Beim Drücken der [MODE] Taste bewegt sich der Cursor nach rechts. Ein angehaltener Druck der [MODE] Taste bestätigt den Pre- set-Wert und verlässt anschliessend das Preset-Menü. Die Bügelmessschraube kehrt automatisch in den «Messmodus» zurück, wenn die Tasten [MODE] und [SET] während mehr als 15s nicht betätigt werden.
Page 50
11. Tastenfunktionsspare Die [MODE] Taste mehrmals drücken bis die Anzeige des Menüs «LOC» erscheint. Ein Drücken der [SET] Taste bewirkt die Sperrung der Tastenfunktion. Bei verriegeltem Instrument ist nur die Funktion der Datenübertragung (Taste [SET] aktiviert. Ein Druck von 5s auf eine Taste bewirkt die Freigabe der Tastenfunktion. 12.
Page 51
13. Proximity Verbindung (Nur für Instrument ohne Bluetooth®) Die Bügelmessschraube verfügt über einen kontaktlosen Datenausgang, welcher den Direktanschluss an einen Rechner oder Drucker mittels eines Proximity Verbindungskabels erlaubt. Ein kurzer Druck auf die [SET] Taste überträgt den aktuellen Wert auf die Datenverbindung. Die Anzeige «Datenübertragung»...
Page 52
Die Verbindungsaufbau hat 3 zustand : 1° Symbol kein keine Verbindung 2° Symbol blinkt bereit zur Verbindung 3° Symbol aussteigen Verbindung hergestellt 14.1. Verbindung 1° Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth® Anwendung und das Gerät kompatibel und aktiv sind (PC, Messeinheit).
Page 53
14.2. Kopplung Die Kopplung des Instruments an dem Master erfolgt automatisch bei der ersten Verbindung. Um das Instrument mit einem neuen Master zu verbinden (Neue Kopplung), müssen diese Einstellungen über das Menü bt / rESEt gelöscht werden. 14.3. Bluetooth Spezifikationen ®...
Page 54
15. Rückbefehle Die Datenabfrage wird durch Senden des Charakters ASCII <?> vorgenommen, gefolgt von <CR> (carriage re- turn). Das Instrument antwortet auf gleiche Weise bei Aufspüren eines Signals seitens Fusspedal / Automat. Die anderen Befehle sind in der folgenden Tabelle aufgelistet: AOFF 0 / AOFF 1 Desaktiviert/Aktiviert die Auto Power Off AOFF?
Page 55
NUM XXXX Korrigiert die Nummer des Instruments (10 Karacter) Instrument in Sparmodus OUT 0 / OUT1 Sperrt/Freigabe die automatische Datenübertragung PRE? Sendet den Preset Wert (±xxx.yyy[yy]) PRE ±XXX.YYYYYY Eingabe des Preset Wertes (max. 200.0mm / 8.00’’) Sendet den angezeigten Wert Reset des Instrumentes (Parameter des Kunden) Stand-by SET?
16. Fehleranzeigen Im Problemfalle überträgt das Instrument folgende Meldungen auf den Daten Ausgang und auf die Anzeige: - ERR0 : Messfehler des Sensors - ERR1 : Fehler der Parität - ERR2 : Fehler beim Empfang des Befehls - ERR3 : Überschreitung des Messbereiches - ERR8 : Zählfehler - ERR9 : Kritischer Fehler, das Instrument muss überprüft werden.
Page 57
Messkraft (0-25/30mm) Einstellbar 5N/10N. 5N für Diskförmige Messkraft (lange Messbereich) 10N Standard Fortschritt 10mm/Rotation Anzahl der Erfrischungen Anzeige Messsystem Induktive Sylvac System Ernärung Batterie CR2032 Durchschnittsverbrauch 60μA (continuous) Standby Verbrauch 12μA Durschnitt Autonomie (automatic standby, no data loss) 10’000 Stunden (Bluetooth , Kap 14.3)
Page 58
Datenausgabe S_Connect Proximity oder Bluetooth ® Datenausgabeparameter 4800 oder 19200 bauds, 7 bits, parity, 2 stop bits, keine Fluss- kontrolle Betriebstemperatur +5° à 40°C (+41°F à +104°F) Schutzart IP67 (CEI 60529) Gewicht 270g, 425g, 550g, 750g, 850g Andere Spezifikationen nach DIN 863-1 17.2.
CERTIFICATE OF CONFORMITY We certify that this instrument has been manufactured in accordance with our Quality Standard and tested with reference to masters of certified traceability by the National Office of Metrology. CERTIFICAT DE CONFORMITE Nous certifions que cet instrument a été fabriqué et contrôlé selon nos normes de qualité et en référence avec des étalons dont la traçabilité...
Page 63
Calibration certificate Because we make our instruments in batches, you may find that the date on your calibration certificate is not current. Please be assured that your instruments are certified at point of production and then held in stock in our warehouse in accordance with our Quality Management System ISO 9001.
Page 64
ISP091201, is a production product using a RoM for the baseband protocol engine. U.S./Canada Certification This device contains Sylvac FCC ID: 2AAQS-ISP091201 m.n: S_Mike IC: 11306A-ISP091201 NOTICE : Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by Sylvac may void the FCC authori- zation to operate this equipment.
Page 65
NOTICE : This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions. (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Page 66
Brazil Certification Este equipamento opera em caráter secondário, isto é, não tem direito à proteção contra interferência prejudi- cial, mesmo de estações do mesmo tipo e não pode cau- sar interferência a sistemas operando em caráter primário. Korea South certification MSIP-CRM-iNs-ISP091201 Japan certification...
Page 67
Other Certifications : The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sylvac is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Page 68
Changes without prior notice Sous réserve de toute modification Änderungen vorbehalten Soggetto a modifica senza preavviso Reservados los derechos de modificación sin previo aviso Edition 2017.03 681.276.02...