Contacter votre agent lisé. La position physique de chaque connexion dé- pendra des caractéristiques de l’ordinateur choisi. SYLVAC si la tension indiquée ne correspond pas à votre réseau électrique. C, E, F D Connexion de l’écran A Alimentation sur secteur B Câble RS232 (commande des moteurs)
Page 3
1 Déplacer la poupée mobile pour la mise en place de la pièce sur toute sa longueur. 2 Insérer la pièce à mesurer. 3 DÉMARRAGE RAPIDE DE LA MESURE AVEC SYLVAC-REFLEX SCAN 1 Démarrer la machine en pressant sur le bouton 7 Presser à nouveau le bouton REFLEX-Click. Quel- Démarrage...
Page 4
Das Messgerät soll auf einer ebenen Fläche, die das Auspacken und Gewicht des Gerätes tragen kann, aufgestellt wer- Aufstellen vor Ort den (105 kg/231 lbs). Das SYLVAC-SCAN 52 REFLEX-Click wird an seinen beiden Seiten hochgehoben. Zur Bewegung dieses Gerätes können ebenso Hebebände...
Page 5
Prüfgegenstandes 1 Den Reitstock zum Aufsetzen des Prüfgegenstan- des auf ihre gesamte Länge bewegen. 2 Den Prüfgegenstand einsetzen. 3 SCHNELLER START BEIM MESSEN IN VERBINDUNG MIT SYLVAC-REFLEX SCAN 1 Messgerät durch Drücken des Ein-/Ausschalters Starten starten. des Systems 2 Rechner starten.
Unpacking and pable of supporting its weight (105 kg/ 231 lbs). installing the machine The SYLVAC-SCAN 52 REFLEX-Click will be lifted on both sides. Forklift lifting straps can also be used to move the machine properly. Strict adherence to your local and general safety rules is essential to prevent personnel injury.
Page 7
first measurement results after a few Starting up 2 Start the computer. seconds. 3 Start running SYLVAC-REFLEX Scan once each peripheral device is initialized. Before doing so, it is advisable to wait at least 30 seconds after Win- dows could be started up.
Page 8
SYLVAC SA Chemin du Closalet 16 – CH- 1023 Crissier – Switzerland Tel +41 21 637 67 57 – Fax +41 21 637 67 40 – www.sylvac.ch sales@sylvac.ch Printed in Switzerland – Modification rights reserved – 681.101.01...