It must always be observed that the sensor may have
a switching path of up to several millimeters (3), this
will then affect the water level. For larger aquarium
surfaces, usually greater than 200L (52.83 USgal.)
the maximum metering time is usually not sufficient
enough to safely fill the aquarium.
In order to enable an unattended operation of the
Osmolator® nano, the maximum
volume in the reservoir may not be greater than the
safety volume (SV) of the aquarium or respectively
the filter container.
SV (4) = the volume of the normal water level of the
aquarium or the filter tank up to the overflow edge.
In case of sensor or controller failures, the water
level can only rise up to the overflow edge.
A larger water reservoir is only recommended if a
water level alarm 7607/2 is additionally installed and
a function check of the Osmolator and the water
level alarm is performed on a regular (monthly)
basis.
Il est important de noter, que le capteur peut avoir
une distance de déclenchement de plusieurs
millimètres (3). Cette distance pourrait aussi
influencer l'élévation du niveau dans l'aquarium.
Pour des surfaces d'aquariums plus importantes
que celle d'une cuve de 200L, le volume de dosage
maximum est en règle générale insuffisant, ne
garantissant pas le bon remplissage de l'aquarium.
allowed water
Afin
l'Osmolator® nano sans surveillance, le volume
d'eau dans le réservoir ne devrait pas dépasser le
volume de sécurité (SV) de l'aquarium ou du filtre
sous aquarium.
SV (4) = volume normal de l'aquarium ou du filtre
jusqu'à la limite du bord supérieur. En cas de
disfonctionnement du capteur ou du Controller, le
volume maximum d'eau pompée ne pourra pas
dépasser cette limite.
Un volume de réservoir plus important est
uniquement à conseiller, si l'aquarium ou le filtre
sont équipés d'un indicateur de défaut de niveau
7607/2, avec une vérification mensuelle complète
des fonctions de l'Osmolator® nano et de
l'indicateur de défaut de niveau.
de
permettre
un
fonctionnement
de
33