Tunze Turbelle Nanostream 6015 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Turbelle Nanostream 6015:

Publicité

Liens rapides

TUNZE
Aquatic Eco Engineering
nanostream
6015, 6025
6045
6055
6095
®
Gebrauchsanleitung
Instructions for Use
Mode d'emploi
electronic
electronic
®
x6045.8888
09/2020
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tunze Turbelle Nanostream 6015

  • Page 1 ® 6015, 6025 6045 6055 electronic 6095 electronic TUNZE ® Gebrauchsanleitung Instructions for Use Mode d’emploi x6045.8888 Aquatic Eco Engineering 09/2020...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sécurité d’utilisation Magnet Holder Sicherheitshinweise Magnet Holder Safety instructions for Magnet Holder info@tunze.com Sécurité d’utilisation pour les alimentations www.tunze.com Sicherheitshinweise TUNZE Netzteile Safety instructions for TUNZE power supply units ® ® secteur TUNZE ® Vorbereitung Magnet Holder Preparation Magnet Holder Préparation Magnet Holder...
  • Page 3: Allgemeines

    Allgemeines General aspects Généralités La Turbelle nanostream est une pompe de brassage ® ® Turbelle nanostream is a spherical and compact Die Turbelle nanostream ist eine kugelförmige und ® ® ® ® sphérique à hélice, compacte et conçue pour la kompakte Propellerpumpe für die Wasserumwälzung propeller pump used to circulate water in fresh or salt mise en mouvement de l‘eau dans les aquariums...
  • Page 4: Technische Daten

    Technical data Technische Daten Caractéristiques techniques Turbelle nanostream 6015 ® ® Turbelle nanostream 6015 Turbelle nanostream 6015 ® ® ® ® For aquariums from 40 to 200 liters (11 to 53 USgal.) für Aquarien von 40 - 200 Liter pour aquariums de 40 à 200 litres Flow rate: about 1,800 l/h (476 USgal./h) Strömungsleistung: ca.
  • Page 5: Caractéristiques Techniques

    Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Turbelle nanostream 6045 Turbelle nanostream 6045 ® ® Turbelle nanostream 6045 ® ® ® ® For aquariums from 40 to 500 liters (10.6 to 132 USgal.) für Aquarien von 40 - 500 Liter pour aquariums de 40 à 500 litres Flow rate: 1,500 to about 4,500 l/h (396 to 1,189 USgal./h) Strömungsleistung: 1.500 bis ca.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Safety instructions Sécurité d’utilisation Pumpe nur voll eingetaucht betreiben. Only operate the pump fully immersed. N’utilisez la pompe qu’en immersion complète. Only place the pump into the aquarium. An operation outdoors N’utilisez la pompe qu’en aquarium. Son utilisation en Pumpe nur im Aquarium einsetzen.
  • Page 7: Sicherheitshinweise Magnet Holder

    Safety instructions for magnet holder Sécurité d’utilisation Magnet Holder Sicherheitshinweise Magnet Holder Sehr starker Magnet! (1) Very strong magnet! (1) Aimants surpuissants ! (1) Magnet Holder von Kindern fernhalten! Keep the magnet holder out of reach of children! Les aimants sont à tenir hors de portée des enfants ! Caution! Danger of injury! (2) Attention ! Risques de blessures ! (2) Vorsicht! Verletzungsgefahr! (2)
  • Page 8: Sicherheitshinweise Tunze ® Netzteile

    ® werden! to water and may be destroyed in case of water damage! sensible aux dégâts d’eau ! Der Betrieb der Turbelle ist nur mit original TUNZE ® ® The operation of the Turbelle is permissible only with the ®...
  • Page 9: Vorbereitung Magnet Holder

    Vorbereitung Magnet Holder Preparation Magnet Holder Préparation Magnet Holder Die Turbelle nanostream braucht nur wenig The Turbelle nanostream only requires minor Avant sa mise en place dans l’aquarium, la pompe ® ® ® ® Vorbereitung vor dem Einsatz im Aquarium. preparation before it can be used in the aquarium.
  • Page 10: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Initial operation Mise en service Geeigneten Platz an der Glasscheibe vorbereiten. Im Prepare a suitable place for the pump on the glass pane. Préparez l’emplacement de la pompe sur la vitre de Aquarium sollte die Glasscheibe algenfrei sein und die In the aquarium the glass pane should be free of algae, l’aquarium.
  • Page 11 Beim Einsatz der Pumpe an der max. empfohlenen Using the pump on panes with maximum glass thickness Lors d’une utilisation de la pompe pour des épaisseurs Glasstärke ist die 3D-Einstellung für den Magnet Holder the 3D-adjustment of the magnet holder is limited due to de vitres maximales par rapport à...
  • Page 12: Inbetriebnahme Nur Für 6055 Und 6095

    Inbetriebnahme nur für 6055 und 6095 Initial operation of 6055 and 6095 only Mise en service uniquement pour 6055 et 6095 Raccordez le câble (1) de l’alimentation secteur Kabelstecker (1) vom Netzteil 6095.240 (2) in die Plug the connector (1) from the power supply 6095.240 6095.240 (2) dans la prise correspondante (3) du entsprechende Buchse (3) am Turbelle Controller (4)
  • Page 13: Weitere Stromversorgung Für 6055 Und 6095 - Safety Connector

    4 amps fuse. The safety connector nous conseillons l’utilisation de Turbelle Safety Connector ® 4A- Sicherung enthält. Der Safety Connector ermöglicht permits normal operation with the TUNZE power supply 6105.50 (1) comportant un fusible de 4A. Safety Connector ® den normalen Betrieb mit dem TUNZE Netzteil (2), ®...
  • Page 14: Turbelle ® Controller

    Turbelle Controller Turbelle controller Turbelle Controller ® ® ® Der Turbelle Controller ist ein Steuergerät zum Einstellen The Turbelle controller is a device which is used to set Turbelle Controller est un organe de variation très ® ® ® der variablen Pumpenleistung. Er ermöglicht dabei the variable pump performance.
  • Page 15: Kurzbeschreibung Des Displays

    Kurzbeschreibung des Displays Short description of the display Description rapide des commandes Taste „food timer“ (1) Button “food timer” (1) Touche « food timer » (1) Die Taste „food timer“ schaltet die Pumpe aus und ein, The “food timer” button switches the pump off and on, La touche «...
  • Page 16 Diese Einstellung ist erforderlich für den Anschluss This setting is required for a connection to a Multicontroller Multicontroller ou d’un autre TUNZE Controller. Dans an einen Multicontroller oder einen anderen TUNZE or to another TUNZE controller. If the external controller ®...
  • Page 17: Inbetriebnahme/Einstellungen

    Inbetriebnahme / Einstellungen Commissioning / settings Mise en service / Réglages Auslieferzustand: bei „select“, ist die Einstellung „pulse Factory setting: for “select” the setting “pulse 2-10 s” (6) Réglages d’origine: dans les programmes « select », la 2-10 s“ (6) eingeschaltet, Einstellknöpfe „main power“ (2) is switched on, and the control knobs “main power”...
  • Page 18 Während dieser Zeit sollte das Aquarium gut beobachtet During this time, the aquarium should be closely Durant la recherche de la fréquence, l’aquarium doit werden. Sobald die Resonanzfrequenz erreicht wird, ist observed. A water movement will be detectable, once être bien observé. Dès que la fréquence de résonnance eine deutliche Wasserbewegung zu sehen.
  • Page 19: Turbelle ® Controller Mit Weiteren Pumpen

    7092.300 Turbelle Controller mit weiteren Pumpen Turbelle controller with additional pumps Turbelle Controller avec d’autres pompes ® ® ® Der Turbelle Controller kann mit dem Kabel 7092.300 With the cable 7092.300, the Turbelle controller can Turbelle Controller peut actionner une seconde pompe ®...
  • Page 20: Night Mode/Moonlight

    Night mode / Moonlight Night mode / Moonlight Night mode / Moonlight Night mode - Nachtabsenkung Night mode - nocturnal diminution Night mode - baisse nocturne Die Fotodiode des Moonlight für Turbelle wird The photodiode of the Moonlight for the Turbelle ®...
  • Page 21 Night mode / Moonlight Night mode / Moonlight Night mode / Moonlight Moonlight / Mondphasen-Simulation Moonlight / moon phase simulation Moonlight / simulation du cycle lunaire naturel Die Mondphase hängt von der Konstellation Sonne zu The moon phase depends on the constellation between the Le cycle lunaire naturel est fonction de la position du soleil Mond ab.
  • Page 22: Abstecken Des Pumpenkabels

    Abstecken des Pumpenkabels Detaching the pump cable Déconnexion du câble de pompe Im Controller kann das Pumpenkabel für Installations- For installation purposes, the pump cable can be Pour des raisons d’installation, le câble de pompe zwecke abgesteckt werden: detached from the controller: relié...
  • Page 23 Cable guard 6040.019 Cable guard 6040.019 Cable guard 6040.019 All Turbelle nanostream electronic pumps (6055, 6095) ® ® Bei allen Turbelle nanostream electronic Pumpen (6055, Cable guard 6040.019 (1) est livré de série avec toutes ® ® are supplied with the Cable guard 6040.019 (1). For non- 6095) wird der Cable guard 6040.019 (1) mitgeliefert, bei les pompes Turbelle nanostream...
  • Page 24: Anordnungsbeispiele In Aquarien

    Anordnungsbeispiele in Aquarien Arrangement examples in aquariums Exemples de placements en aquarium Diese Art von Strömungspumpen für Aquarien zwischen This type of circulation pump for aquariums from 40 to Ces pompes de brassage pour aquariums de 40 à 1.000 40 und 1.000 Litern kann leicht nahe der Dekoration 1,000 liters (11 to 264 USgal.) can be easily concealed litres se dissimulent aisément tout près de la décoration versteckt werden und sorgt damit für einen harmonischen...
  • Page 25: Entretien

    Wartung Servicing Entretien Komplette Pumpe und Antriebseinheit regelmäßig Thoroughly clean the pump and the drive assembly Nettoyez régulièrement l’entraînement de la pompe, au gründlich reinigen, mind. 1x jährlich. Bei ungünstigen in regular intervals, at least once a year. In case of moins 1 x par an.
  • Page 26 Teileabbildung • Illustration of parts • Illustration des pièces Teileliste • List of parts • Liste des pièces 6015.000 6025.000 Turbelle nanostream ® ® 6015.100 6025.100 Motorblock Motor block Bloc-moteur 2 6025.130 6025.130 Propellergehäuse Propeller housing Corps de pompe 3 6015.700 6025.700 Antriebseinheit Drive unit Entraînement Lager- u.
  • Page 27 Teileabbildung • Illustration of parts • Illustration des pièces Teileliste • List of parts • Liste des pièces 6045.000 6055.000 6095.000 Turbelle nanostream ® ® 6045.110 6055.100 6095.100 Motorblock bis März 2015 Motor block until March 2015 Bloc-moteur jusqu‘à mars 2015 6055.110 6095.110 Motorblock nach März 2015 Motor block after March 2015 Bloc-moteur depuis mars 2015...
  • Page 28: Garantie

    Gewährleistungspflicht  auf  die  Rückgabe  des  von  limited to returning the unit manufactured by TUNZE l’appareil produit par TUNZE Aquarientechnik GmbH à...
  • Page 29: Entsorgung

    Entsorgung (nach RL2002/96/EG) Gerät und Batterie dürfen nicht dem normalen Hausmüll beigefügt werden, sondern müssen fachgerecht entsorgt werden. Wichtig für Europa: Gerät über Ihre kommunale Entsorgungsstelle entsorgen. Disposal (in keeping with RL2002/96/EU) The device and the battery may not be disposed of in normal domestic waste;...

Table des Matières