Publicité

Liens rapides

Wavecontroller
7092
Gebrauchsanleitung
Instructions for Use
Mode d'emploi
x7092.8888
02/2012
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tunze Turbelle Wavecontroller 7092

  • Page 1 Wavecontroller 7092 Gebrauchsanleitung Instructions for Use Mode d’emploi x7092.8888 02/2012...
  • Page 2 „auto adjust“ bei „wavebox“ „wavebox“ - Oszillationsströmung Tel: +49 8856 2022 nur mit Turbelle® Pumpen Fax: +49 8856 2021 „foodtimer“ - Futterpausenschaltung „night mode“ - Nachtabsenkung www.tunze.com Zubehör: Y-Adapter 7092.34 Email: info@tunze.com / Pumpenadapter 7094.40 / Fotozelle 7094.050 Garantie Entsorgung...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table of contents Page Sommaire Page General aspects 5 - 7 Généralités 5 - 7 Location / attachment Placement / Fixation Short description of the display 11-13 Description rapide des commandes 11-13 Connection to Turbelle® pump Raccordement aux pompes Turbelle® / Nano Wavebox / Wavebox / Nano Wavebox / Wavebox Jumper –...
  • Page 4 Allgemeines Der Wavecontroller 7092 mit Folientastatur ist ein Steuergerät für alle Turbelle® Pumpen mit elektronischem Motor und kann zwei Turbelle® Pumpen synchron oder gegenseitig steuern: Wellenschlagsimulation durch Einstellung beiden Pumpenleistungen max. und min. sowie der Pulszeit. Oszillationsströmung für den Betrieb direkt oder gegenseitig von Nano Wavebox / Wavebox.
  • Page 5: General Aspects

    General aspects Généralités Wavecontroller 7092 fitted with a membrane key pad Wavecontroller 7092 à surface digitale est un is a control unit to be used on all Turbelle® pumps appareil de régulation pour toutes les pompes with electronic motor, and can synchronously or Turbelle®...
  • Page 6 Foodtimer per Knopfdruck, nach acht bis zehn Minuten erfolgt ein automatischer Neustart. Wird die Fotozelle 7094.05 (nicht im Lieferumfang) mit der Anschlussbuchse verbunden, aktiviert sich die automatische Nachtabsenkung. Mittels Pumpenadapter 7094.40 können auch Tauchkreiselpumpen Turbelle® classic 2002 / 4002 mit den Wavecontroller 7092 gesteuert werden. Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl.
  • Page 7 Foodtimer at the touch of a button; after about eight Pause nourrissage par simple pression sur une to ten minutes, a restart is carried out automatically. touche, le brassage redémarre automatiquement après une durée de 8 à 10 minutes. If the Photo-Electric Cell 7094.05 (not included in the scope of delivery) is attached to the connecting port, Le raccordement de la cellule photo 7094.05 (non the night-mode operation is activated automatically.
  • Page 8 Platzwahl (1) Geeignete Wand muss trocken und vor Spritzwasser und Feuchtigkeit geschützt sein. Auf keinem Fall über dem Aquarium befestigen! Kabellänge Geräte beachten, denn Verbindungskabel oder Fotozelle können nicht verlängert werden. Kontrollleuchten sollten sichtbar sein und Foodtimer leicht zugänglich ! (2) Kabelanschlüsse so verlegen, dass kein Wasser entlang laufen und in den Wavecontroller gelangen kann.
  • Page 9 Selecting the position Placement (1) The suitable wall has to be dry and protected (1) L’emplacement prévu doit être sec et sans risques against splashing water and humidity. By no means d’éclaboussures. Jamais au-dessus de l’aquarium ! attach above the aquarium ! Veuillez considérer la longueur des câbles, les Observe the cable length of the units because câbles de raccordement ou la cellule photo ne...
  • Page 10 Kurzbeschreibung des Displays Die Ergonomie des Displays wurde speziell für eine bequeme Bedienung des Wavecontrollers konzipiert. Feld „timer“ (1) Die Zeitbasis und die Funktion des Wavecontrollers wird hier durch die beide Tasten „-“ und „+“ eingestellt. Von 0,3 bis 2 Sekunden funktioniert der Wavecontroller als Steuerung von Nano Wavebox / Wavebox für Oszillationsströmung.
  • Page 11: Short Description Of The Display

    Champ « wavebox 0,3 – 2 sec » (2) oscillating flow using Nano Wavebox / Wavebox, but in case of the electronically controlled TUNZE® Cette fonction est conçue pour une utilisation de stream pumps it may be an interesting option as Nano Wavebox / Wavebox mais permet aussi une well.
  • Page 12 Kurzbeschreibung des Displays Feld „pulse power 2 – 10 sec“ (4) Die Leistung der angeschlossenen Pumpe variiert in einem Pulstakt von 2 bis 10 Sekunden zwischen den beiden Leistungsniveaus der Einstellknöpfe (4a) und (4b). „foodtimer“ (5) Die Taste „foodtimer“ schaltet den Pumpenstopp ein, d.h.
  • Page 13 Short description of the display Description rapide des commandes “pulse power 2 – 10 second” field (4) Champ „pulse power 2 – 10 sec“ (4) The output of the connected pump varies at a pulse La puissance des pompes raccordées varie entre cycle of 2 to 10 seconds between the two output 2 et 10 secondes dans la fourchette établie par les levels of the adjustment buttons (4a) and (4b).
  • Page 14 Anschluss an Turbelle® Pumpe / Nano Wavebox / Wavebox Der Wavecontroller 7092 ist für den Betrieb mit Turbelle® Treiber 7240.26, 7240.27 (1) oder Turbelle® Pumpen mit elektronischem Motor und Nano Wavebox / Wavebox (2) konzipiert. Ältere Treiber z.B. 0240.24 oder 7240.25 dürfen nicht angeschlossen werden.
  • Page 15: Connection To Turbelle® Pump / Nano Wavebox / Wavebox

    Connection to Turbelle® pump Raccordement aux pompes Turbelle® / Nano Wavebox / Wavebox / Nano Wavebox / Wavebox Wavecontroller 7092 has been designed for Wavecontroller 7092 est conçu pour une utilisation operation with Turbelle® Drivers 7240.26 avec les Drivers 7240.26 / 7240.27 (1) ou pompes 7240.27 (1) or Turbelle®...
  • Page 16 Jumper – Interne Umschaltmöglichkeit Einstellen der Funktionen im Wavecontroller 7092: Netzstecker ziehen! Deckel entnehmen, dazu Drehknopf „pulse power“ mit einem flachen Schraubenzieher abziehen und beide Schrauben auf der Gehäuserückseite lösen. Achtung, Leuchtdioden (LED) und Kabel nicht beschädigen! Jumper (roter Stift) auf Platine verstellen: „Synchron“...
  • Page 17 Jumper – Possibilités de commutation Jumper – internal settings option Modification des fonctions Wavecontroller 7092 : Adjustment of the function in Wavecontroller 7092: Retirez la prise d’alimentation ! Disconnect the controller from all connected pumps and accessories! Déposez le couvercle du boîtier. Pour cela, détachez le bouton «...
  • Page 18 Inbetriebnahme / Einstellungen: Vor erster Inbetriebnahme, bitte auf guten Sitz der Turbelle® Pumpe / Nano Wavebox / Wavebox im Aquarium achten! Turbelle® Pumpe / Nano Wavebox / Wavebox Aquarium positionieren, dass keine Wasserschäden bei zu starker Strömung entstehen können! „pulse power“ - Wellenschlagsimulation Durch den Pulsbetrieb werden biologisch wirksame Strömungsimpulse (= Wellenschlag) erzeugt, es entsteht eine Wellenschlagsimulation.
  • Page 19: Initial Operation / Settings

    Initial operation / settings Mise en service / Réglages : Prior to the initial operation, please ensure a good Avant une première mise en service, veuillez attachment of the Turbelle® pump / Nano Wavebox vérifier la bonne fixation des pompes de brassage in the aquarium ! et Wavebox dans l’aquarium ! Place the Turbelle®...
  • Page 20 „wavebox“ - Oszillationsströmung mit Nano Wavebox / Wavebox Die Wavebox Funktion ist besonders für den Betrieb von TUNZE® Nano Wavebox / Wavebox konzipiert, kann jedoch auch bei elektronisch gesteuerten Turbelle® stream Pumpen eine interessante Option darstellen. Um eine maximale Wellenbewegung zu...
  • Page 21: Wavebox" - Oscillating Current

    Wavecontroller spécialement specifically for the use of TUNZE® Nano Wavebox / conçue pour une utilisation de TUNZE® Nano Wavebox, but in case of the electronically controlled Wavebox / Wavebox, elle représente aussi une TUNZE® stream pumps it may be an interesting option intéressante pour les pompes électroniques...
  • Page 22 „auto adjust“ bei „wavebox“ Ein Druck von 2 Sek. auf „auto ajust“ (3) ermöglicht eine automatische und bequeme Suche der optimalen Resonanzfrequenz für Nano Wavebox / Wavebox im Becken. Das Pulsen startet dann mit 0,30 Sek. und steigt alle 3 Sekunden im Interval von 0,01 Sekunde bis auf den höchsten Wert von 2,00 Sekunden.
  • Page 23: Auto Adjust" For „Wavebox

    „auto adjust“ for „wavebox“ „auto ajust“ avec Wavebox A depression of two seconds of the “auto adjust” Une simple pression durant 2 secondes sur la touche « auto ajust » (3) permet le démarrage button (3) permits an automatic and easy search de la recherche automatique de fréquence de for the perfect resonance frequency of the Nano résonance.
  • Page 24 „foodtimer“ - Futterpausenschaltung Ein Druck auf die Taste „foodtimer“ (5) am Wavecontroller 7092 schaltet die angeschlossenen Pumpen aus, die Fische können in Ruhe das Futter aufnehmen. Nach Ablauf einer Pause von acht bis zehn Minuten wird die Turbelle® Pumpe / Nano Wavebox / Wavebox automatisch wieder eingeschaltet.
  • Page 25: Foodtimer" - Operating In Feeding Mode

    „foodtimer“ - operating in feeding mode „foodtimer“ - Pause nourrissage Pressing „foodtimer“ button Une simple pression sur la touche « foodtimer » (5) Wavecontroller 7092 will switch off the pumps du Wavecontroller 7092 permet un arrêt des pompes connected to enable the fish to consume the durant le nourrissage, les animaux peuvent se food in calm waters.
  • Page 26 „night mode“ - Nachtabsenkung Durch Einstecken der Fotozelle (6) 7094.05 (optional) in die Buchse des Wavecontrollers (7) und Einsetzen im Strahlungsbereich der Aquarienleuchte wird beim Ausschalten des Lichtes ebenfalls die angeschlossene Turbelle® Pumpe / Nano Wavebox / Wavebox in ihrem Pulsbetrieb unterbrochen. Bei „wavebox“...
  • Page 27: Night Mode" - Operation In Night Mode

    „night mode“ - operation in night mode „night mode“ - Accalmie nocturne By inserting the Photo-Electric Cell 7094.05 (6) Lorsque la cellule photo (6) 7094.050 (optionnelle) (optional) into the socket of the Wavecontroller (7) est raccordée à la prise du Wavecontroller (7), les and by positioning it in the illuminated area of the pompes Turbelle®...
  • Page 28 Zubehör: Y-Adapter 7092.34 (1) Der Y-Adapter erweitert einen Pumpenausgang des Wavecontrollers 7092 auf zwei Ausgänge. Damit lassen sich zwei Turbelle® Pumpen / Nano Wavebox / Wavebox an einer Buchse anschließen und parallel steuern. An einem Wavecontroller 7092 mit einem Y-Adapter 7092.34 sind daher bis zu vier Turbelle®...
  • Page 29: Accessories: Branch Adapter

    Accessories: Accessoires: Branch Adapter 7092.34 (1) Y-Adapter 7092.34 (1) The branch adapter extends a pump output of Y-Adapter permet d’étendre une sortie de pompe Wavecontroller 7092 to two additional outputs. du Wavecontroller 7092 à deux sorties de pompes. Thus, two Turbelle® pumps / Nano Wavebox / Ainsi, il est possible de raccorder deux pompes Wavebox can be connected to one socket and can Turbelle®...
  • Page 30 Garantie Für das von TUNZE hergestellte Gerät wird für einen Zeitraum von vierundzwanzig (24) Monaten ab dem Kaufdatum eine begrenzte Garantie gewährt, die sich auf Material- und Fabrikationsmängel erstreckt. Im Rahmen der entsprechenden Gesetze beschränken sich Ihre Rechtsmittel bei Verletzung der Gewährleistungspflicht auf die Rückgabe des...
  • Page 31: Garantie

    TUNZE® à son service the unit manufactured by TUNZE Aquarientechnik réparation ou au remplacement de l’appareil ce qui GmbH for repair or replacement at the discretion reste de l’appréciation du fabriquant.
  • Page 32: Entsorgung

    Entsorgung: (nach RL2002/96/EG) Die elektrischen Komponenten der Geräte dürfen nicht dem normalen Hausmüll zugeführt werden, sondern müssen fachgerecht entsorgt werden. Wichtig für Deutschland: Gerät über Ihre kommunale Entsorgungsstelle beseitigen. Disposal (In keeping with RL2002/96/EU) The device may not be disposed of in normal domestic waste;...

Table des Matières