Page 1
Version de logiciel 1.309 Chers médecins, Nous vous remercions de la confiance que vous témoignez à notre entreprise par l'achat de ce produit MELAG. Nous sommes une entreprise familiale gérée par les propriétaires. Depuis la fondation de l'entreprise en 1951, nous nous consacrons à...
Informations générales Veuillez lire le présent manuel utilisateur avec soin avant de mettre l'appareil en service. Le manuel utilisateur comporte des consignes de sécurité importantes. Le fonctionnement à long terme et le maintien de la valeur de votre appareil dépendent en premier lieu de l'entretien de l'appareil. Conservez le manuel utilisateur soigneusement à...
Les appareils MELAG sont synonymes de qualité supérieure et de longévité. Mais si vous souhaitez mettre définitivement hors service votre appareil MELAG après de nombreuses années d'utilisation, sa mise au rebut obligatoire peut également être confiée à la société MELAG à Berlin. Veuillez pour ce faire prendre contact avec votre revendeur.
Table des matières Chapitre 5 – Documentation ......34 Chapitre 1 – Description des prestations ..7 Documentation des charges ........34 Usage prévu ..............7 Employer la carte CF comme support d'édition ..35 Valeur ajoutée pour l'utilisateur........7 L'ordinateur comme support d'édition ......
être tenu responsable. Lors de l'emploi de fluides de procédé non autorisés par MELAG, la responsabilité de la société ne pourra pas être engagée pour d'éventuels dommages à l'appareil et aux instruments.
Page 6
Chapitre 1 – Description des prestations Le liquide qui se trouve dans le tiroir et la cuve de fond qui se trouve au-dessous peut contenir des fluides de procédé en cas de sinistre. Le respect des consignes de sécurité des fabricants des fluides de procédé...
Chapitre 1 – Description des prestations Chapitre 1 – Description des prestations Ce chapitre vous informe sur Les fins auxquelles il faut employer l'appareil Les bénéfices que son utilisation vous apporte Les programmes de nettoyage qui existent Usage prévu Cet appareil est prévu pour l'utilisation dans un environnement médical, comme des cliniques, cabinets médicaux ou dentaires.
Chapitre 1 – Description des prestations Surveillance de la pression de rinçage Pendant le programme, la pression de rinçage est surveillée par un détecteur de pression pour assurer une performance de nettoyage efficace. En cas de formation de mousse excessive le programme en cours est abandonné.
Chapitre 2 – Description de l'appareil Chapitre 2 – Description de l'appareil Ce chapitre vous informe sur Les composants qui font partie du volume de livraison Les éléments dont l'appareil est composé Les dispositifs de sécurité dont l'appareil est équipé ...
Chapitre 2 – Description de l'appareil Vues de l'appareil Face avant Plaque de recouvrement (en option) Panneau d'affichage et de commande Interrupteur réseau Volet de recouvrement pour le connecteur pour cartes CF et le port de données Ethernet Poignée de porte Porte, rabattable vers l'avant Poignée assortie au tiroir Tiroir coulissant pour les fluides de...
Chapitre 2 – Description de l'appareil Intérieur 16. Raccord pour la barre d'injection 17. Amenée d'eau, eau froide + eau déminéralisée 18. Compartiment à sel 19. Bras d'aspersion 20. Tamis gros et fin 21. Fentes d'aération (sortie de l'air en cas de séchage actif) Ill.
Chapitre 2 – Description de l'appareil Panneau de commande Le panneau de commande est composé d'un écran d'affichage LED alphanumérique illuminé et de quatre touches à membrane. 1 2 3 4 Touches Touche A utiliser... Fonction/explication Lors de la sélection avant tout pour naviguer : PRECEDENT - SUIVANT, d'un programme p.
Chapitre 2 – Description de l'appareil Verrouillage automatique de la porte Le verrouillage automatique de la porte garantit le verrouillage sûr et un effet d'étanchéité pendant le programme. Le verrouillage est motorisé. Pour ouvrir et fermer la porte, l'appareil doit être connecté au réseau électrique et l'interrupteur réseau doit être activé.
Chapitre 2 – Description de l'appareil Adoucisseur Pour assurer le fonctionnement impeccable, l'appareil doit être alimenté en eau adoucie. L'eau du robinet, dont le degré de dureté dépasse une certaine valeur (4°dH), doit être adoucie afin d'éviter que des résidus de tartre s'accumulent sur les instruments et à l'intérieur de l'appareil. Un adoucisseur d'eau est donc intégré.
émaner. Le montage de l'appareil et la mise en service sont réservés à des personnes ayant été autorisées par MELAG Conditions concernant le site de montage Les conditions suivantes doivent être remplies : Le lieu de montage doit être sec et à l'abri des poussières ...
Chapitre 3 – Première mise en service Ne passez jamais le câble par des endroits où il y a risque qu'il reste coincé (portes ou fenêtres p. ex.). Ne passez jamais le cordon d'alimentation le long d'une source de chaleur. ...
Chapitre 3 – Première mise en service Prévoir les raccordements DANGER Les raccordements électriques qui ne sont pas effectués de manière professionnelle risquent de provoquer des courts-circuits, incendies, dégâts d'eau et/ou chocs électriques. Des lésions graves peuvent en émaner. Le raccordement électrique et les raccordements pour l'alimentation et l'évacuation d'eau ...
Seuls les détergents prévus pour l'usage avec cet appareil sont autorisés. Le respect des consignes des différents fabricants de fluides de procédé est impératif. Seuls les fluides de procédé autorisés par MELAG doivent être employés. N'employez jamais de détergents de ménage et produits de rinçage pour lave-vaisselles ! ...
Chapitre 3 – Première mise en service Tout changement de produit concernant les fluides de procédé pendant l'exploitation quotidienne exige une autre validation en cas d'un appareil déjà validé. Le changement de produit est réservé à des techniciens de service formés et autorisés en exclusivité. ...
Procédez comme suit pour remplir le bidon de 1 l de produit de rinçage : Dévissez la lance d'aspiration du bidon vide. Versez le produit de rinçage de l'emballage original dans le bidon de 1l de MELAG. Un robinet de transvasement est proposé par MELAG pour vous faciliter le travail.
Chapitre 3 – Première mise en service Démarrez le programme "Purger" en appuyant la touche Z04 PORTE 3 Purge (Air) Veuillez en plus respecter les consignes suivantes : Après le premier remplissage, il faut démarrer le programme "Purge" deux fois. ...
La personne responsable doit remplir le protocole de montage et en adresser une copie à la société MELAG en tant que justificatif pour le montage, l'installation et la première mise en service corrects et pour assurer vos droits à la garantie.
Utilisez en exclusivité les adaptateurs assortis aux tuyaux et systèmes Luer de la gamme des accessoires de MELAG pour le traitement d'instruments à corps creux. Ils sont vissés sur la barre d'injection et assurent ainsi le raccordement sûr à l'instrument. Le rinçage correct est ainsi garanti.
Chapitre 4 – Nettoyer et désinfecter Instruments de transmission, secteur dentaire ATTENTION En cas d'une influence néfaste sur les pièces à main et contre-angles, malgré le respect des consignes du fabricant, le fabricant des instruments pourra être tenu responsable. N'utilisez que des turbines, pièces à main et contre-angles que les fabricants ont prévus pour ...
L'appareil muni d'une corbeille de base avec barre d'injection constitue la condition essentielle pour le traitement d'instruments à corps creux. Le traitement d'instruments ophtalmologiques exige des accessoires complémentaires (ne sont pas proposés par la société MELAG). L'exploitant répond de la validation de la procédure en combinaison avec les accessoires de chargement spéciaux.
Chapitre 4 – Nettoyer et désinfecter Contrôle de routine Suite au traitement, il faut effectuer un contrôle de routine du pH par soufflage des instruments à corps creux sur du papier réactif (de Macherey-Nagel p. ex. : PEHANON pH 4.0-90.) Comparez les valeurs indiquées par le papier réactif avec le pH de l'eau du rinçage final de la dernière qualification des performances.
Chapitre 4 – Nettoyer et désinfecter Il faut placer les instruments à corps creux de manière à ce qu'un rinçage sûr soit garanti. Employez les accessoires spécialement développés pour le traitement d'instruments à corps creux le cas échéant : buses d'injection, raccords Luer et similaires. Cf. instructions d'emploi concernant les accessoires pour le MELAtherm qui sont fournies à...
Chapitre 4 – Nettoyer et désinfecter Programme Types d'instruments/degré d'encrassement Durée* plus temps de séchage) Programme Pour des instruments légèrement à fortement encrassés ; les 36 min. 53 min. Universel exigences hygiéniques générales de la norme DIN EN ISO 90°C, 5 min. 15883-1 sont remplies.
Démarrer un programme ATTENTION L'exploitation sans surveillance risque d'entraîner des dommages à l'appareil ou à l'équipement. La responsabilité de la société MELAG ne peut pas être engagée dans un tel cas. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant l'exploitation. L'exploitation d'appareils ...
Chapitre 4 – Nettoyer et désinfecter Ouvrez la page d'un navigateur internet (nous conseillons Mozilla Firefox ou Internet Explorer). Entrez l'adresse IP de l'appareil dans la ligne d'adresse du navigateur internet 192.168.57.41 p. ex. et confirmez par la touche Retour (Enter). Vous pouvez maintenant consulter le déroulement du programme ou bien les informations au sujet de votre appareil, comme le numéro de série et la version de logiciel de l'appareil Ill.
Chapitre 4 – Nettoyer et désinfecter Afficher le compteur de charges Après chaque programme exécuté ou à la fin d'un abandon de programme, l'écran affichera le numéro de la dernière charge traitée et le compteur des charges totales. Programme Universel Jour: 4 Total: 106 Abandon manuel du programme...
Chapitre 4 – Nettoyer et désinfecter Abandon manuel avant le séchage ATTENTION En cas d'un abandon du programme avant le début du séchage, le programme sera considéré comme échec en ce qui concerne le nettoyage et la désinfection. Il y a éventuellement risque de contamination.
Chapitre 5 – Documentation Chapitre 5 – Documentation Ce chapitre vous informe sur Les raisons et la procédure de documentation des charges Les supports d'édition que vous pouvez utiliser pour la documentation des charges Les endroits où vous pouvez trouver les journaux pour la documentation des ...
Chapitre 5 – Documentation Employer la carte CF comme support d'édition ATTENTION Lorsque la carte CF est retirée trop tôt du connecteur ou en cas de manipulation mal appropriée, il y a risque de pertes de données, dommages à la carte CF, à l'appareil et/ou au logiciel de ce dernier.
42 – numéro d'article 40295) : Enfichez le bloc secteur (1) dans la prise. Connectez l'adaptateur réseau MELAG (3) par le biais du câble compris dans la livraison (2) au port de données Ethernet sur la face arrière de l'appareil (cf. page 9, Ill. 1).
Chapitre 5 – Documentation REMARQUE Au cas où les mesures citées échoueraient, les adresses IP enregistrées dans l'appareil et celle ® de l'imprimante MELAprint 42 n'appartiennent probablement pas à un sous-réseau du fait que les réglages d'usine ont été modifiés. Edition instantanée et automatique des journaux Journaux textuels Si vous désirez l'édition automatique du journal correspondant immédiatement après la fin d'un...
Chapitre 5 – Documentation Fréq.Carte-CF La valeur Fréq.Carte-CF ou bien Fréquence PC indique à quels intervalles de temps la courbe de programme est enregistrée sur la carte CF ou bien sur l'ordinateur. Plus l'intervalle de temps est réduit, plus la courbe sera exacte. Dans notre exemple, l'intervalle de temps est réglé à 1 seconde. 03 Graphique P.V.
Chapitre 5 – Documentation pour naviguer vers le point 06 Tous les P.V. Appuyez Confirmez la demande en maintenant les touches appuyées pour effacer tous les journaux. Définir le format des journaux des programmes Pour chaque programme effectué, un journal est archivé dans la mémoire de journal interne. Le format de journal vous permet de sélectionner les données archivées qui doivent être éditées.
Chapitre 5 – Documentation Format de journal Composant 0000 0001 0002* Entête du journal 0000 Valeurs relatives aux 0001 étapes du programme Légende 0002 * Format standard Entête du journal L'entête comprend les lignes 15 à 83 et les plus importantes informations au sujet du programme effectué...
Chapitre 5 – Documentation Types de journaux Outre les journaux pour les programmes effectués avec succès, il y a d'autres types de journaux. Vous pouvez les faire éditer par la liste de sélection du menu Docu le cas échéant. L'extension du nom de fichier indique le type de journal.
Page 42
>> Ne jamais modifier l'ordre du Code << Elle ne doit jamais être modifiée du fait qu'elle permet de conclure que 330000ED000D000E6249020E0500041600000000 les données ont été créées sur un appareil de MELAG et qu'aucune >> Preuve de l'Authenticit‰ du P.V.
Lors d'un transfert direct des journaux sur un ordinateur par le biais du réseau et du serveur FTP de MELAG, vous utilisez le programme serveur FTP pour définir directement le site d'archivage où le répertoire de l'appareil avec les fichiers de journal doit être archivé sur votre ordinateur.
Chapitre 6 – Réglages Chapitre 6 – Réglages Ouvrir le menu setup afin de naviguer vers le point M02 MENU SETUP dans le menu principal. Appuyez MENU SETUP Appuyez pour ouvrir le menu setup Appuyez pour quitter le menu setup Appuyez pour enregistrer la modification ou Maintenez...
Chapitre 6 – Réglages Journal automatique Le menu 02 PV Auto est utilisé pour les réglages généraux qui concernent l'édition de journaux. Ces réglages sont faits une seule fois. Il s'agit entre autres de la sélection des supports d'édition, de l'activation de l'édition instantanée, du format de journal etc.
Chapitre 6 – Réglages pour modifier la date. L'affichage à l'écran passera à 03 Modifier la Date. Appuyez 03 Modifier la Date Jour : Appuyez à plusieurs reprises pour changer entre le jour, le mois et l'année. Appuyez pour modifier le paramètre sélectionné comme la journée. La valeur actuelle clignote.
à une mise à jour à l'aide de la carte CF qui comporte les fichiers de langue respectifs. Veuillez vous adresser au service à la clientèle/distributeur agréé de MELAG. Dureté de l'eau à plusieurs reprises afin de naviguer au point de menu 07 Dureté Eau°dH dans Appuyez le menu setup.
Chapitre 7 – Vérification fonctionnelle Chapitre 7 – Vérification fonctionnelle Ce chapitre vous informe sur La manière dont l'appareil exécute la vérification fonctionnelle automatiquement Les possibilités de procéder à une vérification fonctionnelle manuelle Les vérifications fonctionnelles à effectuer dans l'exploitation quotidienne ...
Chapitre 8 – Maintenance Chapitre 8 – Maintenance Ce chapitre vous informe sur Le nettoyage de l'appareil Les détergents appropriés La prévention de taches Les points à respecter sur le plan de la maintenance de l'appareil Contrôle/nettoyage quotidiens Contrôle des tamis de la chambre de lavage Le tamis gros et le tamis fin à...
éventuellement détachés. REMARQUE Avisez votre distributeur spécialisé ou le poste de service à la clientèle de MELAG lors de la prochaine maintenance en cas d'apparition répétée. Par puisard il faut entendre le récipient de plastique sous le tamis gros et le tamis fin. Il assure la circulation de l'eau.
Chapitre 8 – Maintenance Echanger le filtre HEPA du ventilateur de séchage Le dépassement du taux d'obstruction admissible peut porter atteinte au résultat de séchage. Pour cette raison, l'appareil contrôle automatiquement le taux d'obstruction. En cas de dépassement des limites admissibles, l'écran affichera un message.
Les travaux de maintenance sont réservés à des techniciens formés du service à la clientèle ou bien des techniciens de la distribution. Adressez-vous à votre distributeur ou le poste de service à la clientèle de MELAG à proximité. Respectez les intervalles de maintenance stipulés. ...
Transport La mise hors service en tant que mesure de préparation pour un transport devrait être confiée à des personnes autorisées par MELAG en exclusivité. DANGER DE LESIONS Le transport manuel mal approprié risque d'entraîner des lésions à la colonne vertébrale et des contusions Il faut toujours deux personnes pour porter l’appareil.
Chapitre 9 – Arrêts de fonctionnement Veuillez respecter les instructions suivantes pour le transport, l'expédition ou le transport au sein du cabinet : Videz l'appareil complètement. Obturez les tuyaux d'alimentation en eau hermétiquement. Retirez la corbeille de base et les inserts. ...
Au cas où l'évènement respectif ne figurerait pas dans le tableau ci-dessous ou vos efforts seraient voués à l'échec, nous vous prions de consulter votre distributeur ou le poste de service à la clientèle MELAG agréé à proximité. Les erreurs systémiques doivent impérativement être réparées par un technicien du service à...
Page 56
Chapitre 10 – Pannes de fonctionnement Evènement Cause possible Remèdes possibles Coups ou claquements Le bras d'aspersion heurte les Abandonner le programme, réarranger dans la chambre de instruments ou récipients les articles à laver et redémarrer le lavage programme Dépôts blancs sur les L'adoucisseur n'est pas correctement Contrôler la dureté...
Veuillez contacter votre distributeur/poste de service à la clientèle MELAG en cas d'échec. W 428 SVP, Ajouter du Sel Sel régénérant Env. 10 lavages sont encore possibles presqu'épuisé...
Page 58
Contrôler la charge et redémarrer le causées par le programme le cas échéant chargement mal Contacter le distributeur/poste du service à la clientèle de MELAG en cas approprié. La quantité d'eau qui atteint la d'apparition répétée sonde de température est insuffisante.
Page 59
Avisez impérativement votre fluides de procédé p. distributeur/poste de service à la ex.) clientèle de MELAG ! Au cas où des liquides seraient présents dans l'appareil, dans la cuve de fond p. ex., il peut s'agir de fluides de procédé en cas de sinistre. Le respect des consignes de sécurité...
Page 60
Concentration de Démarrer le programme une autre fois. durant Recirculation dosage du détergent Contacter le distributeur/poste du éventuellement service à la clientèle de MELAG en cas incorrect d'apparition répétée W 622 Maintenance requise! Une année a écoulée Appelez distributeur/poste de service à...
01038 Pour la documentation Carte CF MELAflash 01043 Lecteur de cartes MELAflash 01048 ® Imprimante de journaux MELAprint 01042 ® Adaptateur réseau MELAG pour MELAprint 40295 Autres Préfiltre 68130 Filtre HEPA 51240 Trémie de remplissage 68200 Raccord de transvasement pour le produit de rinçage 70100 *Tous les articles sont proposés par les distributeurs spécialisés.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques ® ® Désignation du type MELAtherm 10 DTA MELAtherm 10 DTB Raccordement électrique 3N AC 380-415V , 50Hz, AC 220-240 V , 50Hz, 1x16A, 3x16A 9,3 kW 3,3kW Appareil à encastrer Montage isolé Appareil dans une armoire Dimensions de l'appareil (HxLxP) 81,8 x 59,8 x 67,8 cm 83,6 x 59,8 x 67,8 cm...
CF. La carte CF La distribution médicale, techniciens de dépôts ou permet la lecture et éventuellement l'écriture sur tous les postes de service à la clientèle désignée par MELAG. appareils qui supportent le standard. Ces personnes sont formées par MELAG Dénaturation...