MELAG MELAtherm 10 Manuel Utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour MELAtherm 10:
Table des Matières

Publicité

Manuel Utilisateur
MELAtherm
Laveur Thermo Désinfecteur
à partir de la version logicielle 1.311
FR
Chers médecins !
Nous vous remercions de la confiance que vous témoignez à notre entreprise par l'achat de ce produit MELAG. Nous
sommes une entreprise familiale, gérée par les propriétaires, et depuis la fondation de l'entreprise, en 1951, nous nous
concentrons sur la fabrication de produits conçus pour l'hygiène de cabinets médicaux. Grâce à nos efforts continus
pour améliorer la qualité, obtenir une sécurité de fonctionnement maximale et pour proposer des produits innovants,
nous sommes devenus le leader mondial dans le domaine du traitement d'instruments et de l'hygiène.
C'est à juste titre que vous êtes en droit d'exiger de nous une qualité et une fiabilité optimales des produits. Par la mise
en œuvre rigoureuse de nos principes directeurs, à savoir la
'Made in
Germany' », nous vous assurons que nous remplissons ces exigences. Notre système de gestion de la qualité
certifié est, entre autres, contrôlé dans le cadre d'audits annuels qui durent plusieurs jours, conformément au norme
ISO 13485, ces audits étant effectués par un organisme désigné indépendant. Cette démarche permet de garantir que
les produits MELAG sont fabriqués et contrôlés selon des critères de qualité stricts !
La direction et l'ensemble de l'équipe MELAG.
®
10
« Compétence en matière d'hygiène »
et la
« Qualité

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MELAG MELAtherm 10

  • Page 1 à partir de la version logicielle 1.311 Chers médecins ! Nous vous remercions de la confiance que vous témoignez à notre entreprise par l'achat de ce produit MELAG. Nous sommes une entreprise familiale, gérée par les propriétaires, et depuis la fondation de l'entreprise, en 1951, nous nous concentrons sur la fabrication de produits conçus pour l'hygiène de cabinets médicaux.
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire 1 Remarques générales ................................ 5 Symboles utilisés dans le document ............................ 5 Règles de signalisation ................................ 5 Symboles apposés sur l'appareil ............................ 6 Élimination.................................... 7 2 Sécurité .................................... 8 3 Description de la performance............................ 10 Utilisation conforme à l’usage prévu .......................... 10 Utilité pour les utilisateurs .............................. 10 Déroulements des programmes............................ 11 Fluides et utilités de process validés.......................... 12 4 Description de l'appareil.............................. 14...
  • Page 4 Sommaire Suppression de procès-verbaux enregistrés........................ 41 Définition du format pour les procès-verbaux de programmes .................. 41 Trouver des procès-verbaux .............................. 44 8 Paramétrages.................................. 45 Menu de configuration (MENU SETUP).......................... 45 Réglage de l'alimentation en eau ............................ 45 Régler l'automatisme de procès-verbaux........................... 45 Régler l’heure et la date .............................. 46 Régler contraste de l'écran .............................. 47 Sélection de la langue................................ 48 Régler la dureté...
  • Page 5: Remarques Générales

    à proximité de votre appareil. Il fait partie intégrante du dispositif. Si le Manuel utilisateurs devait ne plus être lisible, être endommagé ou avoir été égaré, veuillez demander par e-mail auprès de la société MELAG à en obtenir un nouvel exemplaire en indiquant le type d'appareil et l'adresse du destinataire.
  • Page 6: Symboles Apposés Sur L'appareil

    1 Remarques générales Symboles apposés sur l'appareil Le fabricant du dispositif médical Date de fabrication du dispositif médical Numéro de série du dispositif médical du fabricant Référence du dispositif médical Indique la plage de température admissible (min./max.) de l'alimentation en eau. Pression d'écoulement au niveau de l'alimentation d'eau raccordée de min.
  • Page 7: Élimination

    1 Remarques générales Élimination Les appareils MELAG symbolisent une qualité maximale et une longue durée de vie. Mais si après de nombreuses années d'utilisation, vous souhaitez définitivement mettre à l'arrêt votre appareil MELAG, l'élimination dès lors prévue de l'appareil peut également s'effectuer auprès de la société MELAG à Berlin.
  • Page 8: Sécurité

    Mise en place, installation, mise en service Vérifiez après le déballage que l'appareil ne présente pas de dommages dus au transport. Seules des personnes autorisées par MELAG sont habilitées à mettre en place, à installer et à mettre en service l'appareil.
  • Page 9 Si cependant vous utilisez des fluides et des utilités de process qui ne sont pas validés par MELAG, MELAG décline toute responsabilité pour des dommages se produisant éventuellement au niveau de l'appareil ainsi qu'au niveau des instruments.
  • Page 10: Description De La Performance

    3 Description de la performance 3 Description de la performance Utilisation conforme à l’usage prévu Conformément aux normes DIN EN ISO 15883-1 et- 2, le présent appareil est un appareil de nettoyage et de désinfection, destiné à être utilisé dans le domaine médical, comme par exemple, dans des cliniques, des cabinets médicaux et dans des cabinets dentaires.
  • Page 11: Déroulements Des Programmes

    3 Description de la performance Surveillance du dosage Les quantités requises de nettoyant et de neutralisants sont dosées au moyen d'une pompe péristaltique. Une turbine de mesure effectue une surveillance de l'écoulement. Le dosage du produit de rinçage est assuré par une pompe péristaltique équipée d'un dispositif de contrôle de la vitesse. Tiroir pour fluides et utilités de process Dans la partie inférieure de l'appareil se trouve le tiroir pour les fluides et les utilités de process, tiroir dans lequel sont entreposés les bidons contenant les fluides et les utilisés de process de nettoyant,...
  • Page 12: Fluides Et Utilités De Process Validés

    Si on utilise des fluides et des utilités de process qui ne sont pas validés par MELAG, MELAG décline toute responsabilité pour des dommages éventuels se produisant au niveau de l'appareil et des instruments.
  • Page 13 3 Description de la performance Fabricant Produits de nettoyage Neutralisant Produit de rinçage Dr. Weigert neodisher MediClean forte neodisher N neodisher MediKlar neodisher MediClean Dental neodisher Z neodisher MediKlar dental neodisher N dental neodisher MediKlar neodisher Z dental special Schülke thermodent alka clean thermodent neutralizer thermodent clear...
  • Page 14: Description De L'appareil

    Contenu de la livraison Veuillez contrôler le contenu de la livraison avant d'installer et de connecter l'appareil. Contenu standard de la livraison ▪ Appareil de nettoyage et de désinfection MELAtherm 10 ▪ Manuel utilisateur ▪ Manuel technique ▪ Procès-verbal d'installation et de mise en place ▪...
  • Page 15: Vues De L'appareil

    4 Description de l'appareil Vues de l’appareil Panneau de commande et d'affichage Plaque de recouvrement (en option) Interrupteur principal Couvercle pour le logement de cartes CF et la connexion de données Ethernet (pour les techniciens de service) Poignée de porte Porte abattante, s'ouvrant vers l'avant Fentes d'aération pour la sortie de...
  • Page 16 4 Description de l'appareil Raccord pour de l'eau entièrement déminéralisée (eau dém.) Raccord pour eau froide Raccord pour eaux usées Rouleau transporteur Connexion de données Ethernet- pour une intégration permanente du réseau Câble de raccordement au secteur Fig. 3 : Vue arrière Manchon de raccordement pour rail d'injecteurs Alimentation en eau froide (EF) et...
  • Page 17: Panneau De Commande Et Signaux Sonores

    Fig. 5 : Le tiroir des fluides et des utilités de process est ouvert Panneau de commande et signaux sonores Le panneau de commande se compose d'un écran DEL à 2 lignes et de quatre touches à effleurement. MELAG MELAtherm 10 Touche Fig. 6 : Écran DEL à 2 lignes Tab. 1: Fonction des touches...
  • Page 18: Structure Du Menu

    4 Description de l'appareil Structure du menu MENU PRINCIPAL Programme-Universel ├ Programme-Rapide ├ Programme-Intensif ├ Programme-Ophtalmo ├ Rinçage ├ Vidange ├ Conductivité Eau Dem ├ Purge (Air) ├ Régénération ├ Durée 60s ├ └ MENU DOCU (édition de procès-verbaux enregistrés sur les supports d'édition suivants) Sélectionner un support d'édition : automatique, carte CF, MELAprint, ordinateur ├...
  • Page 19: Adoucisseur

    4 Description de l'appareil Adoucisseur Afin d'obtenir un résultat de nettoyage optimal, l'eau du robinet est adoucie au moyen de l'adoucisseur interne. Veuillez utiliser pour la régénération de l'adoucisseur du gros sel régénérant (NaCl). AVIS L'adoucisseur installé est optimisé pour un degré de dureté de 0-40 °dH. Dans le cas de degrés de dureté...
  • Page 20: Premières Étapes

    À titre d'attestation d'une mise en place, d'une installation et d'une première mise en service correctes et pour faire valoir le droit à la garantie, le distributeur responsable doit remplir le procès-verbal d'installation, celui-ci devant être envoyé à la société MELAG et au distributeur. Mettre en marche et à l'arrêt l'appareil Mettez l'appareil en marche et à...
  • Page 21: Déverrouillage D'urgence De La Porte

    5 Premières étapes Déverrouillage d'urgence de la porte ATTENTION Risques de brûlures dues à de la vapeur d'eau chaude Des vapeurs chaudes peuvent s'échapper lors de l'ouverture de la porte. N'actionnez jamais le déverrouillage d'urgence pendant qu'un programme est en cours. Portez des vêtements de protection appropriés.
  • Page 22: Mise En Place Du Panier De Base

    5 Premières étapes Mise en place du panier de base Dans la chambre de lavage de l'appareil de nettoyage et de désinfection se trouve à l'arrière, sur la droite un manchon pour raccorder le rail d'injecteurs. Faites glisser le panier de base avec l'ouverture du rail d'injecteurs tournée vers l'avant dans la chambre de lavage jusqu'à...
  • Page 23: Régénérer L'adoucisseur

    5 Premières étapes ▪ Si l'écran affiche le message SVP, Ajouter du Sel, vous pouvez en fonction de la sélection de programme et de la dureté de l'eau encore effectuer jusqu'à dix cycles de lavage. ▪ Si l'écran affiche le message Réservoir Sel Vide. Refaire le Plein! vous devez immédiatement ajouter du sel régénérant.
  • Page 24: Dosage Des Fluides Et Des Utilités De Process

    5 Premières étapes Lancez à cette fin le programme « Régénération ». Dosage des fluides et des utilités de process La concentration des fluides et des utilités de process est réglée par le technicien de service au moment de la première installation de l'appareil (cf. le Manuel technique). Au moment de l'exécution d'un programme, la concentration pré-réglée des fluides et des utilités de process correspondants est dosée automatiquement.
  • Page 25 5 Premières étapes Bidon pour fluides et utilités de process Pour chaque fluide et utilité de process, il existe un bidon et une lance d'aspiration avec couvercle à visser : ▪ Produit de nettoyage : Bidon de 5 litres avec couvercle à visser bleu de la lance d'aspiration ▪...
  • Page 26 Versez le produit de rinçage de l'emballage d'origine dans le bidon de MELAG. Ê Veuillez pour faciliter le transvasement utiliser le robinet du bidon (pour des bidons de 5 litres et de 10 litres), celui-ci étant contenu dans la...
  • Page 27: Purge Des Tuyaux De Dosage

    5 Premières étapes Purge des tuyaux de dosage Après le remplissage des bidons, un changement de produit ou le retrait des lances d'aspiration, il faut purger les tuyaux des fluides et des utilités de process. La purge a pour effet d'éliminer entièrement des bulles d'air des tuyaux de dosage, et on obtient un dosage impeccable.
  • Page 28: Nettoyage Et Désinfection

    Le cas échéant, le traitement d'instruments prévus pour être utilisés dans le domaine de l'ophtalmologie peut requérir l'intervention d'accessoires supplémentaires, ceux-ci n'étant pas livrables par la société MELAG. L'exploitant porte la responsabilité pour que la procédure effectuée en combinaison avec des accessoires de chargement spéciaux soit validée. Il est particulièrement important que les conduites d'alimentation vers les instruments à...
  • Page 29: Traitement D'instruments À Cavité

    Veuillez uniquement utiliser pour le traitement d'instruments à cavité les adaptateurs pour le rail d'injecteurs issu des accessoires MELAG. L'aptitude de l'instrument à cavité pour l'adaptateur respectif et le rinçage suffisant de l'instrument peut uniquement être attestée par une validation.
  • Page 30: Traitement De Contre-Angles Dentaires

    6 Nettoyage et désinfection Vérifiez qu'avant et après le traitement, la liaison entre l'adaptateur et l'instrument à cavité soit ferme. Si après le traitement, la liaison s'est défaite, il faut de nouveau traiter les instruments. Veuillez lors de l'utilisation de cartouches filtrantes respecter les intervalles de nettoyage et de remplacement.
  • Page 31 6 Nettoyage et désinfection AVIS Utilisez uniquement des instruments que le fabricant destine à un traitement en machine dans un appareil de nettoyage et de désinfection ! Certains modèles sont seulement homologués pour une désinfection thermique à partir d'une année de construction précise. Veuillez impérativement tenir compte des informations du fabricant d'instruments respectif.
  • Page 32: Vue D'ensemble Sur Les Programmes

    6 Nettoyage et désinfection Séchez après le traitement en cas de présence d'une éventuelle humidité résiduelle, par exemple, après une interruption du séchage, les instruments à cavité au moyen d'air comprimé médical. Si l'on utilise des systèmes de rinçage, les différentes sorties qui ne sont pas occupées doivent également être fermées avec des accessoires appropriés.
  • Page 33: Sélection, Lancement Et Suivi D'un Programme

    Une utilisation sans surveillance de cet appareil peut provoquer des endommagements au niveau de l'appareil ou des équipements/des installations. Dans ce cas, la société MELAG décline toute responsabilité. Ne jamais utiliser l'appareil sans surveillance. L'utilisation sans surveillance se fait à ses propres risques et périls.
  • Page 34: Interruption Manuelle Du Programme

    6 Nettoyage et désinfection Suivre l'exécution du programme sur l'ordinateur Vous pouvez suivre le progrès actuel de l'exécution d'un programme sur chaque ordinateur du réseau du cabinet médical. À cette fin, il faut attribuer une adresse IP à l'appareil, et celui-ci doit être intégré dans le réseau du cabinet médical.
  • Page 35: Retirer Les Articles À Laver Au Terme Du Programme

    6 Nettoyage et désinfection Attendez jusqu'à ce que le message INTERROMPRE SECHAGE ●4 apparaisse sur l'écran. Appuyez sur la touche pour interrompre le programme et confirmez l'interruption avec OUI. Pour ouvrir la porte, appuyez simultanément sur la touche Interrompre le programme avant le début du séchage ATTENTION Risques de brûlures dues à...
  • Page 36 6 Nettoyage et désinfection AVIS Également après un programme de rinçage, des salissures peuvent sécher et il peut se produire une corrosion des instruments. Sortez après chaque exécution de programme les instruments de la chambre de lavage. NE laissez PAS les instruments dans la chambre de lavage pendant la nuit. À...
  • Page 37: Rédaction De Procès-Verbaux

    7 Rédaction de procès-verbaux 7 Rédaction de procès-verbaux Documentation des lots En tant qu'attestation pour un programme exécuté avec succès et à titre de mesure obligatoire de l'assurance de la qualité, la documentation de lots est indispensable (MPBetreibV ). Dans la mémoire interne de procès-verbaux sont enregistrés les données, par exemple, le type de programme, le lot et les paramètres de processus de l'ensemble des programmes exécutés.
  • Page 38: Supports D'édition

    Placez la carte CF dans le logement de carte, les contacts étant tournés vers l'avant. Ce faisant, l'inscription MELAG qui se trouve sur la carte CF est tourné vers la DEL. Introduisez la carte CF dans le logement de carte sans violence jusqu'à...
  • Page 39: Éditer Immédiatement Les Procès-Verbaux Automatiquement

    7 Rédaction de procès-verbaux Retirer la carte CF Ouvrez le couvercle pour la carte CF. Appuyez sur la touche d'éjection et retirez la carte CF. Fermez le couvercle. Des ordinateurs comme support d'édition Si les conditions suivantes sont remplies, vous pouvez relier un ordinateur directement à l'appareil ou via un réseau : L'ordinateur dispose d'une carte réseau avec douille RJ45 (LAN).
  • Page 40: Édition Ultérieure De Procès-Verbaux

    7 Rédaction de procès-verbaux Il est possible de procéder aux réglages suivants pour enregistrer des procès-verbaux graphiques : Graphique & CFC L'un des supports d'édition sélectionnés doit concorder avec le support d'édition sélectionné pour les procès-verbaux textes. 01 Graphique P.V. Graphique+CFC Fréquence Carte CF L'intervalle carte CF ou l'intervalle PC indique selon quels intervalles la courbe du programme est enregistrée sur la carte CF ou sur l'ordinateur.
  • Page 41: Suppression De Procès-Verbaux Enregistrés

    7 Rédaction de procès-verbaux Suppression de procès-verbaux enregistrés Veuillez avant la suppression sauvegarder les procès-verbaux sur un support d'édition ! Appuyer sur pour naviguer vers le DOCU MENU. Appuyer sur pour ouvrir le DOCU MENU. Appuyer de nouveau sur Appuyer sur pour naviguer vers l'option Tous les P.V. Appuyer brièvement sur et sur .
  • Page 42 7 Rédaction de procès-verbaux Exemple de procès-verbal de programme pour un programme terminé avec succès En-tête de procès-verbaux : Nom ---------------------------------------- de l'appareil 10 MELAG MELAtherm 10-DTA Nom de programme ---------------------------------------- Valeur de consigne de la température et délai de maintien...
  • Page 43 7 Rédaction de procès-verbaux Etape Début Fin Durée °C ml mbar --> Désinfection --> Démarrage Procédure D1E02 36:29 36:29 0:00 23.0 ---- --- 31 Vidange02 S1X01 0:00 0:00 0:00 25.5 ---- --- 01 Start01 D1P01 36:29 36:33 0:04 23.1 ---- --- 32 Pause01 -->...
  • Page 44: Trouver Des Procès-Verbaux

    7 Rédaction de procès-verbaux Trouver des procès-verbaux REMARQUE Ne renommez pas les répertoires puisque sinon des procès-verbaux sont stockés aussi bien dans le répertoire renommé que dans le répertoire d'appareil, celui-ci étant automatiquement généré par l'appareil. Sur tous les supports de sauvegarde (carte CF ou ordinateur), il existe après une édition de procès- verbaux un répertoire contenant le numéro de série crypté...
  • Page 45: Paramétrages

    8 Paramétrages 8 Paramétrages Menu de configuration (MENU SETUP) Dans le MENU SETUP, vous trouvez les réglages concernant la date, l'heure et le contraste d'écran. Naviguez dans le MENU SETUP de la façon suivante : Appuyer sur pour naviguer dans le menu principal vers MENU SETUP. Appuyer sur pour ouvrir le  MENU SETUP.
  • Page 46: Régler L'heure Et La Date

    8 Paramétrages Réglez dans le Menu de configuration (MENU SETUP) [} p. 45] le support d'édition ainsi que cela est décrit dans la suite : Appuyer sur pour naviguer vers le menu PV Auto. Appuyer sur pour ouvrir le menu PV Auto. Ê...
  • Page 47: Régler Contraste De L'écran

    8 Paramétrages Appuyer sur pour reprendre la nouvelle valeur. Ê La valeur ne clignote plus. Appuyer sur pour ensuite changer le mois. Veuillez en l'occurrence procéder de manière analogue. Appuyer sur pour quitter le MENU SETUP. Ê Au moment de quitter le MENU SETUP, la valeur sélectionnée est sauvegardée automatiquement. Régler l'heure Régler dans la Menu de configuration (MENU SETUP)
  • Page 48: Sélection De La Langue

    On peut également installer une autre langue. À cette fin, il faut procéder au niveau de l'appareil à une mise à jour de la carte CF avec les fichiers de langues correspondants. Veuillez à cet effet vous adresser à votre service après-vente MELAG ou à votre distributeur. Régler la dureté de l'eau Réglez dans le...
  • Page 49: Vérifications Du Fonctionnement

    9 Vérifications du fonctionnement 9 Vérifications du fonctionnement Vérification automatique et manuelle du fonctionnement Automatique Les composants de l'appareil sont automatiquement surveillés et contrôlés par rapport à leur bon fonctionnement et à leur interaction. Si les valeurs limites des paramètres sont dépassées, l'appareil émet des avertissements ou des messages d'erreur et, le cas échéant, il interrompt un programme en émettant l'information correspondante.
  • Page 50: Maintenance

    10 Maintenance 10 Maintenance AVERTISSEMENT Tous les travaux de maintenance, en particulier au niveau de la chambre de lavage peuvent uniquement être effectués une fois que le programme de désinfection a été finalisé avec succès ! Veuillez tenir compte de la sécurité au travail. Contrôle régulier et nettoyage AVIS Un nettoyage incorrect est susceptible d'endommager les surfaces et les faces de joints.
  • Page 51 10 Maintenance Faites tourner l'écrou moleté sur le filtre fin vers la gauche et sortez le filtre fin en le tirant vers le haut. Vérifiez que le filtre grossier et le filtre fin soient exempts de salissures. Rincez des filtres encrassés sous de l'eau courante.
  • Page 52: Nettoyage Au Besoin

    10 Maintenance Vérification que les buses du rail d'injecteurs sont dégagées On recommande de vérifier tous les mois que les buses du rail d'injecteurs soient dégagées. Pour tester si les buses du rail d'injecteurs sont obturées, tenez les buses verticalement sous un jet d'eau courante.
  • Page 53: Éviter La Formation De Taches

    10 Maintenance Éviter la formation de taches Des taches sur les instruments ou dans l'appareil peuvent apparaître si la qualité de l'eau est mauvaise. C'est en particulier une pollution par métaux lourds ou par chlorure qui peut mener à la formation de taches et de rouille.
  • Page 54: Maintenance

    ▪ Même si la validation a été effectuée avec succès, on ne peut assumer aucune garantie pour des accessoires tiers. ▪ Dans le portail de service MELAG, le validateur et le service technique disposent d'une « Recommendations for the validation of MELAtherm 10 » [Recommandation pour la validation du MELAtherm 10] (Doc. : AS_001-17_10DT) sous forme de document à...
  • Page 55: Arrêts De Fonctionnement

    Comme préparation pour un transport La mise hors service faite à titre de préparation pour un transport en dehors du cabinet médical peut uniquement être effectuée par des personnes qui sont autorisées par MELAG. Dans le cas d'arrêts de fonctionnement prolongés AVERTISSEMENT Risque de blessures dues à...
  • Page 56: Transport À L'intérieur Du Cabinet Médical

    11 Arrêts de fonctionnement Remise en service AVIS Avant le premier programme de traitement, le programme « Purge » doit être exécuté deux fois. Lancez ensuite le programme de désinfection habituellement appliqué dans votre établissement, le panier de base n'étant pas chargé ! Veuillez pour la remise en service le chapitre Premières étapes [} p.
  • Page 57: Dysfonctionnements

    12 Dysfonctionnements 12 Dysfonctionnements Sur l'écran, des avertissements sont marqués par un W et des messages d'erreur sont marqués par un F. Veuillez suivre les instructions qui apparaissent sur l’écran de l'appareil en relation avec un avertissement ou un message d'erreur. Incidents généraux Des incidents généraux servent à...
  • Page 58: Incidents Généraux

    à votre distributeur ou au service après-vente autorisé de MELAG. Tenez prêts le numéro de série de votre appareil et une description détaillée des erreurs contenues dans le message d'erreur.
  • Page 59 12 Dysfonctionnements Incident Cause possible Solution Résultat de Le panier de base/les paniers d'insertion Veillez à procéder à un chargement nettoyage insuffisant et/ou les portoirs sont mal chargés ou correct et évitez des surcharges. surchargés. Le chargement entraîne la formation de Veillez à...
  • Page 60: Messages D'avertissement

    La mémoire de la carte CF est trop grande Introduisez une carte CF avec une mémoire (max. 4 GO). allant jusqu'à 4 GO. Pendant l'introduction, l'inscription MELAG doit être tournée vers la droite. MELAG recommande d'utiliser uniquement des accessoires d'origine. W218 Pendant la lecture des procès-verbaux via le...
  • Page 61 Introduisez une nouvelle carte CF (max. sous pression dans le logement de carte. 4 GO) dans le logement de carte. Pendant l'introduction, l'inscription MELAG doit être tournée vers la droite. MELAG recommande d'utiliser unique- ment des accessoires d'origine. W229 Pendant l'accès en écriture, la carte CF a été...
  • Page 62 La mémoire de la carte CF est trop grande Introduisez une carte CF avec une mémoire (max. 4 GO). allant jusqu'à 4 GO. Pendant l'introduction, l'inscription MELAG doit être tournée vers la droite. MELAG recommande d'utiliser uniquement des accessoires d'origine. W372 La mémoire interne de procès-verbaux de...
  • Page 63 Le système ne trouve pas d’ordinateur pour Contrôlez la liaison réseau vers l’édition de procès-verbaux. l'ordinateur/le serveur. Bien que l'appareil MELAG soit relié à un Mettez l'ordinateur/le serveur en ordinateur, il ne peut établir de liaison. marche. Bien que l'appareil soit relié à un ordina- Redémarrez le logiciel de documenta-...
  • Page 64 La carte CF ne fonctionne pas correctement. Introduisez une carte CF avec une mémoire allant jusqu'à 4 GO. Pendant l'introduction, Il n'y a pas de carte CF dans le logement de l'inscription MELAG doit être tournée vers la carte. droite. MELAG recommande d'utiliser uniquement des accessoires d'origine.
  • Page 65: Messages D'erreur

    12 Dysfonctionnements Avertisse- Cause possible Solution ment W575 La date et l'heure ne sont pas valables. Vérifiez les réglages dans le MENU SETUP. W622 Depuis la mise en service ou depuis la Programmez une date pour la maintenance dernière maintenance, on a atteint la période avec un service après-vente autorisé...
  • Page 66 12 Dysfonctionnements Erreur Cause possible Solution F144 L'électrovanne pour la régénération ne Mettez l'appareil à l'arrêt et remettez-le en commute pas. marche. Redémarrez le programme. F145 L'électrovanne du condensateur de vapeur ne Mettez l'appareil à l'arrêt et remettez-le en commute pas. marche.
  • Page 67 12 Dysfonctionnements Erreur Cause possible Solution F168 La pompe de dosage du produit de rinçage ne Mettez l'appareil à l'arrêt et remettez-le en fonctionne pas correctement. Le cas échéant, marche. le système de dosage est obturé. Redémarrez le programme. F169 L'électrovanne pour l'eau froide ne commute Mettez l'appareil à...
  • Page 68 12 Dysfonctionnements Erreur Cause possible Solution F427 Aucun neutralisant n'est convoyé. Remplacez le bidon pour le neutralisant en tenant compte de la sécurité au travail Le bidon pour le neutralisant est épuisé, le cas ou remplissez-le. échéant, on a transporté de l'air. ATTENTION ! Veuillez uniquement utiliser les fluides et les utilités de process utilisés jusqu'à...
  • Page 69 Forte formation de mousse : On utilise des ATTENTION ! Utilisez uniquement des fluides fluides et des utilités de process non validés et des utilités de process validés par MELAG. (produit de rinçage ou produit de nettoyage). F451 La différence de température entre les deux Nettoyez le bras de lavage supérieur et...
  • Page 70 12 Dysfonctionnements Erreur Cause possible Solution F464 L'alimentation en eau est trop faible. Contrôlez l’apport d’eau de l'appareil. Le robinet d'eau n'est pas complètement Ouvrez entièrement le robinet d’eau. ouvert. Le filtre dans le raccord d’eau froide est Retirez et nettoyez le filtre du raccord d’eau obturé.
  • Page 71 Forte formation de mousse : On utilise des ATTENTION ! Utilisez uniquement des fluides fluides et des utilités de process non validés. et des utilités de process validés par MELAG. F505 La réserve de sel est épuisée. On ne peut pas Ajouter du sel régénérant ; cf.
  • Page 72 12 Dysfonctionnements Erreur Cause possible Solution F531 Pendant l'exécution du programme, on a ATTENTION ! Le chargement du programme actionné le déverrouillage d'urgence de la interrompu n'est ni nettoyé ni désinfecté. porte. Acquittez le message avec la touche 4. Fermez et verrouillez la porte correcte- ment.
  • Page 73 On a utilisé des fluides et des utilités de Utilisez uniquement des fluides et des utilités process non validés (mauvais produit de de process validés par MELAG. rinçage ou mauvais produit de nettoyage). La concentration du dosage est mal réglée.
  • Page 74 12 Dysfonctionnements Erreur Cause possible Solution F670 L'alimentation en eau a été interrompue Ouvrez entièrement le robinet d’eau. pendant le programme actif. Redémarrez le programme. Pendant le programme actif, il faut assurer l'alimentation en eau sur l'ensemble de la durée. Fermez correctement le couvercle du F672 Pendant la désinfection, on a mesuré...
  • Page 75: Données Techniques

    13 Données techniques 13 Données techniques Tab. 7: Dimensions du MELAtherm 10 DTA/DTB Type d'appareil En pose libre Appareil à encastrer Appareil à armoire Dimensions (H x L x P) 83,6 x 59,8 x 67,8 cm 81,8 x 59,8 x 67,8 cm 124 x 59,8 x 67,8 cm Poids à...
  • Page 76: Accessoires Et Pièces Détachées

    Tous les articles mentionnés ainsi qu’une vue d’ensemble sur des accessoires supplémentaires sont disponibles via le commerce spécialisé. Vous trouverez également des informations sur les accessoires pour le traitement d'instruments dans la liste actuelle des prix de MELAG. Article Référence...
  • Page 77: Documentation Et Validation

    15 Documentation et validation 15 Documentation et validation Numéro du personnel Numéro d'appareil Numéro de lots Programme/ Processus Validat. du Validation des Remarques Signature chargement réussi ? processus ? instruments ? traité le en partie traité le en partie traité le en partie traité...
  • Page 78: Glossaire

    Une personne autorisée est un distributeur médi- cal, un technicien de dépôts ou des services après-vente qui sont désignés et formés par MELAG. Produit de rinçage Le produit de rinçage sert à rincer les instruments avant le séchage. À l'aide du produit de rinçage, les articles à...
  • Page 80 MELAG Medizintechnik oHG Geneststraße 6-10 10829 Berlin Germany E-mail : info@melag.com Web : www.melag.com Responsable du contenu : MELAG Medizintechnik oHG Sous réserve de modifications techniques Votre revendeur...

Table des Matières