Caméra Usb Eyetoy® (Pour Playstation®2) - Sony PlayStation EYE Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

EyeToy® USB Camera
PlayStation
(for PlayStation
Bruksanvisning
Instruction Manual
Gratulerar till valet av PlayStation
Eye-kameran. Läs igenom den här manualen noggrant innan
®
du använder kameran och behåll den för framtida användning. Den här kameran är avsedd att
Thank you for purchasing the EyeToy® USB Camera (for PlayStation
användas med hemunderhållningssystemet PlayStation
carefully read this manual and retain it for future reference.
This EyeToy® USB Camera is designed for use with the PlayStation
Varning
Undvik elchock eller brand genom att inte utsätta kameran för regn, vatten eller fukt.
WARNING
Försiktighetsåtgärder
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
Säkerhet
Den här produkten är framtagen med högsta tänkbara säkerhet i åtanke. Alla elektrisk utrustning
kan dock, om den används felaktigt, orsaka brand, elchock, eller personskada. Följ nedanstående
Precautions
riktlinjer, så minimerar du risken för olyckor vid användning.
• Ta hänsyn till alla varningar, försiktighetsåtgärder och instruktioner.
Safety
• Använd inte kameran om den inte fungerar som den ska.
This product has been designed with the highest concern for safety. However, any electrical device, if
• Om kameran inte fungerar som den ska, ringer du PlayStation
used improperly, has the potential for causing fire, electrical shock or personal injury. To ensure accident-
nummer du hittar:
free operation, be sure to follow these guidelines.
– i varje användarhandbok för mjukvara till PlayStation
• Observe all warnings, precautions and instructions.
– på vår webbplats PlayStation.com
• Do not use the device if it functions in an abnormal manner.
Användande och hantering av PlayStation
• If the device does not function properly, call the appropriate PlayStation
• Utsätt inte kameran för höga temperaturer, hög luftfuktighet eller direkt solljus (använd i en miljö
which can be found:
där temperaturen varierar mellan 5°C och 35°C).
– within every PlayStation
and PlayStation
®
• Förhindra att vätska eller små partiklar kommer in i kameran.
– on our website www.playstation.com
• Placera inte tunga föremål på kameran.
• Ta inte isär eller modifiera kameran.
Use and handling
• Vrid inte kabeln och dra inte hårt i den.
• Do not expose the EyeToy® USB Camera to high temperatures, high humidity or direct sunlight
• Släng eller tappa inte kameran, och utsätt den inte för hårda stötar.
(operate in an environment where temperatures range between 5 °C – 35 °C).
• Vidrör inte metalldelarna och för inte in föremål i PlayStation
• Do not allow liquid or small particles to get into the EyeToy® USB Camera.
• Placera eller använd inte kameran på ostadigt underlag.
• Do not put heavy objects on the EyeToy® USB Camera.
• Se till att du har tillräckligt med utrymme när du spelar.
• Never disassemble or modify the EyeToy® USB Camera.
Rengöring av PlayStation
Eye-kameran
®
• Do not twist the cable or pull it forcibly.
Damm kan samlas på kameran efter en längre tid.
• Do not throw or drop the EyeToy® USB Camera, or subject it to strong physical shock.
• Koppla bort kameran från PlayStation
®
• Do not touch the metal parts or insert foreign objects into the connector for the
• Torka av kameran med en mjuk, torr trasa.
• Använd tryckluft för att torka av eventuellt damm som samlats på linsen.
EyeToy® USB Camera.
• Do not place, or use, the EyeToy® USB Camera on an unstable surface.
Observera
• Make sure you have enough room to play.
• Den här produkten innehåller smådelar som, om de tas bort, kan innebära en kvävningsrisk
för barn.
Cleaning the EyeToy® USB Camera
• Kameran bör rengöras av en vuxen, eller under överinseende av en vuxen.
After using the EyeToy® USB Camera for an extended period of time, you may find that dust has
• Använd inte en fuktig trasa för rengöring av kameran. Om vatten kommer in kan det skada
collected on the unit.
kameran.
• Before cleaning the EyeToy® USB Camera, be sure to disconnect it from the PlayStation
• Använd inte bensen, förtunningsmedel eller andra kemikalier, eftersom dessa kan skada kameran.
console for safety.
• Vid användning av inköpt rengöringsduk, följer du de medföljande instruktionerna.
• Wipe off the surface of the EyeToy® USB Camera with a soft, dry cloth.
Koppla in PlayStation
Eye-kameran
®
• Use air pressure to clean off any dust that has collected on the lens.
Tryck in kamerans USB-kontakt i någon av USB-uttagen på framsidan av PlayStation
Den blå LED-lampan för ström på framsidan av kameran ska nu tändas för att visa att den är klar
att använda.
Koppla bort PlayStation
Eye-kameran
®
För att koppla bort kameran drar du försiktigt ut kamerans USB-
kontakt från PlayStation
3-systemet. Dra inte i själva kabeln
®
eftersom det kan skada den. Om du kopplar ur kameran under
Caméra USB EyeToy®
spel avbryts överföringen.
(pour PlayStation®2)
Mode d'emploi
Nous vous remercions d'avoir acheté la caméra USB EyeToy® (pour PlayStation
veuillez lire attentivement ce mode d'emploi. Conservez-le au cas où vous auriez besoin de vous y
Eye
®
2)
®
SCEH-0004
®
3.
®
®
-supporten för ditt område, vars
®
, PlayStation
2 och PlayStation
®
®
Eye-kameran
®
2 format software manual; and
®
Eye-kamerans USB-kontakt.
®
3-systemet innan du rengör den.
SCEH-0004
Användning av PlayStation
SV
Det är rekommenderat att stå mellan 1.5 och 2.0 meter från kameran.
Röd linsvinkelsvisar
2). Before using this product,
Vrid linsvinkelsväljaren till lämplig inställning. Vrid linsvinkelsväljaren till höger så att
2 computer entertainment system.
linsvinkelsmarkören är i linje med den blå linsvinkelsvisaren för "vidvinkelsvisning". Vrid alternativt
linsvinkelsväljaren till vänster så att linsvinkelsmarkören är i linje med den röda linsvinkelsvisaren
för "standardvisning".
Om din kamera är placerad på golvet, vinklar du bara upp kameran eller vrider runt kamerafoten.
Olika långa spelare bör vinkla om kameran för att underlätta spelandet. FLYTTA INTE hela kameran,
vinkla den bara försiktigt.
Se till att din bakgrund är så stilla som möjligt, eftersom rörelser i bakgrunden kan hindra spelet.
Se till att det finns tillräckligt med utrymme att spela – se upp för hyllor, dörrar, väggar, husdjur, och
framför allt, andra människor.
Se PlayStation
3; samt
®
PlayStation
Eye-kamerans röst/videosamtalfunktion.
®
Felsökning
customer service number
®
PlayStation
®
– Det kan vara problem med ljuset i rummet.
– Kontrollera att det inte finns några blinkande lampor och att du är jämnt belyst framifrån.
– Undvik om möjligt lågenergilampor och lysrör, och slå på eventuella andra tillgängliga lampor.
Skärmknapparna aktiveras utan att du gör något.
– Det kan vara rörelser i bakgrunden.
– Se till att det finns så lite rörelser som möjligt i bakgrunden.
– Om det finns ett fönster i bakgrunden, prova att dra för gardinerna och använd en lampa istället.
Din skärmbild är för ljus eller för mörk.
– Ljussättningen i rummet är inte lämplig.
– Om skärmbilden är för mörk tänder du alla tillgängliga lampor i rummet och riktar dom mot dig.
– Om skärmbilden är för ljus drar du för gardinerna och använder lampor istället.
Du kan inte se dig själv på skärmen.
– Kameran är inte inkopplad.
– Kameran är felplacerad.
Gränssnitt
USB 2.0
2
®
Vikt (ungefärlig.)
173g
Videoformat
3-systemet.
®
Icke-komprimerad eller JPEG
Synfält
56º till 75º FOV zoomlins
Design och specifikation kan ändras utan föregående meddelande.
©2010 Sony Computer Entertainment Europe.
2
"
" and "PlayStation" are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. All rights reserved.
2). Avant de l'utiliser,
®
Eye-kameran
®
Notes
• This product contains small parts, which, if removed, may present a choking
• Any cleaning of the EyeToy® USB Camera should be done by an adult, or un
adult supervision.
• Do not use a moistened cloth to clean the EyeToy® USB Camera. If water ge
the camera to malfunction.
• Do not use benzene, paint thinner, or other chemicals, as these may damage
USB Camera.
• When using a commercially available cleaning cloth, follow the instructions s
Connecting the EyeToy® USB Camera
Holding the connector for the EyeToy® USB Camera with the USB mark facing
connector into either USB connector on the front of the PlayStation
(blue) on the front of the camera should light up blue to indicate that the EyeTo
ready to use.
3-systemets användarmanual på PlayStation.com för vidare information om
®
Eye-kameran känner inte av dina rörelser.
Disconnecting the EyeToy® USB Camera
To disconnect the EyeToy® USB Camera, pull it out by the connector. Do not p
this may damage it.
Removal of the EyeToy® USB Camera during play will result in termination of t
Using the EyeToy® USB Camera
The usage and function of the EyeToy® USB Camera may vary depending on t
the appropriate software manual for details.
Kontakt
Strömförbrukning
USB
DC5V, Max. 500mA
Kabellängd (ungefärlig.)
2 meter
Linshuvud
2.1 F-stop, <1 % distorsion, fast fokus (25cm till
Antal bilder per sekund
640 x 480 vid 60 bilder/sekund
320 x 240 vid 120 bilder/sekund
Remarques
• Ce produit contient de petits éléments qui, s'ils se détachent, présentent un
jeunes enfants.
• Le nettoyage de la caméra USB EyeToy® doit être effectué par un adulte, ou
constante d'un adulte.
• Ne nettoyez pas la caméra USB EyeToy® à l'aide d'un chiffon humide. Si de
la caméra risque de mal fonctionner.
• N'utilisez pas de benzène, de diluant ou autres produits chimiques risquant d
7004330
Blå linsvinkelsvisare
linsvinkelsmarkör
linsvinkelsväljare
Dimensioner (ungefärliga.)
84 x 67 x 57mm
Drifttemperatur
Videoinspelning
5°C till 35°C
640 x 480 pixlar
vid 75º FOV)
2 console.
®
You can conn
EyeToy® USB
console is tur
software func
impaired whi
Camera rema
Positionin
Camera
Place the E
top of, or i
television a
1.0 metres

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sceh-004487010571

Table des Matières