EyeToy® USB Camera
PlayStation
(for PlayStation
Manuale di istruzioni
Instruction Manual
Grazie per aver acquistato la telecamera PlayStation
Thank you for purchasing the EyeToy® USB Camera (for PlayStation
attentamente il presente manuale e conservarlo per futura consultazione. Questa telecamera è
specificamente progettata per l'utilizzo con il sistema digitale di intrattenimento PlayStation
carefully read this manual and retain it for future reference.
This EyeToy® USB Camera is designed for use with the PlayStation
Avvertenza
Per evitare rischi di incendio o scossa, non esporre la telecamera a pioggia, acqua o umidità.
WARNING
Precauzioni
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
Sicurezza
Questo prodotto è stato progettato prestando la massima attenzione alla sicurezza. Tuttavia,
Precautions
l'utilizzo improprio di qualsiasi dispositivo elettrico comporta rischi di incendio, scosse o infortuni.
Per garantire un funzionamento esente da incidenti, attenersi strettamente alle indicazioni riportate
Safety
di seguito:
This product has been designed with the highest concern for safety. However, any electrical device, if
• Osservare tutte le avvertenze, le precauzioni e le istruzioni.
• Non utilizzare la telecamera in caso di funzionamento anomalo.
used improperly, has the potential for causing fire, electrical shock or personal injury. To ensure accident-
• Se la telecamera non funziona correttamente, contattare il servizio clienti PlayStation
free operation, be sure to follow these guidelines.
indicato:
• Observe all warnings, precautions and instructions.
– in tutti i manuali di software per sistemi PlayStation
• Do not use the device if it functions in an abnormal manner.
– sul nostro sito Web PlayStation.com
• If the device does not function properly, call the appropriate PlayStation
Impiego della telecamera PlayStation
which can be found:
• Non esporre la telecamera ad alte temperature, umidità o luce solare diretta (utilizzare in un
– within every PlayStation
and PlayStation
®
ambiente con temperature comprese fra 5°C e 35°C).
– on our website www.playstation.com
• Non far penetrare liquidi o pulviscolo all'interno della telecamera.
Use and handling
• Non collocare oggetti pesanti sulla telecamera.
• Non disassemblare o modificare la telecamera.
• Do not expose the EyeToy® USB Camera to high temperatures, high humidity or direct sunlight
• Non torcere o tirare con forza il cavo.
(operate in an environment where temperatures range between 5 °C – 35 °C).
• Non lanciare o far cadere la telecamera, e non danneggiarne le parti.
• Do not allow liquid or small particles to get into the EyeToy® USB Camera.
• Non toccare le parti metalliche né inserire corpi estranei nel connettore USB della telecamera
• Do not put heavy objects on the EyeToy® USB Camera.
PlayStation
Eye.
®
• Never disassemble or modify the EyeToy® USB Camera.
• Non collocare o utilizzare la telecamera su superfici instabili.
• Do not twist the cable or pull it forcibly.
• Assicurarsi di disporre di spazio sufficiente per il gioco.
• Do not throw or drop the EyeToy® USB Camera, or subject it to strong physical shock.
Pulizia della telecamera PlayStation
• Do not touch the metal parts or insert foreign objects into the connector for the
Se si utilizza la telecamera per un tempo prolungato, sull'unità potrebbe accumularsi della polvere.
EyeToy® USB Camera.
• Per ragioni di sicurezza, disconnettere la telecamera dal sistema PlayStation
• Do not place, or use, the EyeToy® USB Camera on an unstable surface.
• Pulire la superficie della telecamera con un panno morbido e asciutto.
• Make sure you have enough room to play.
• Usare aria compressa per rimuovere eventuali depositi di polvere sull'obiettivo.
Cleaning the EyeToy® USB Camera
Note
After using the EyeToy® USB Camera for an extended period of time, you may find that dust has
• Questo prodotto contiene parti di piccole dimensioni che, se rimosse, possono comportare un
rischio di soffocamento per i bambini.
collected on the unit.
• Qualsiasi intervento di pulizia della telecamera deve essere eseguito da un adulto oppure sotto
• Before cleaning the EyeToy® USB Camera, be sure to disconnect it from the PlayStation
l'attenta supervisione di un adulto.
console for safety.
• Non utilizzare un panno umido per la pulizia della telecamera. L'acqua potrebbe penetrare
• Wipe off the surface of the EyeToy® USB Camera with a soft, dry cloth.
all'interno, causando il malfunzionamento dell'apparecchio.
• Use air pressure to clean off any dust that has collected on the lens.
• Non utilizzare benzene, solventi o altri prodotti chimici, perché potrebbero danneggiare la
telecamera.
• Se si effettua la pulizia con un panno reperibile in commercio, attenersi alle istruzioni allegate
al panno.
Collegamento della telecamera PlayStation
Inserire saldamente il connettore USB della telecamera in
uno dei connettori USB presenti sul lato anteriore del sistema
PlayStation
3. La spia di accensione LED blu sul lato anteriore
Caméra USB EyeToy®
®
della telecamera si illuminerà a indicare che la telecamera è
pronta per l'uso.
(pour PlayStation®2)
Mode d'emploi
Nous vous remercions d'avoir acheté la caméra USB EyeToy® (pour PlayStation
veuillez lire attentivement ce mode d'emploi. Conservez-le au cas où vous auriez besoin de vous y
Eye
®
2)
®
SCEH-0004
Eye. Prima di utilizzare la telecamera, leggere
®
®
2 computer entertainment system.
®
, PlayStation
2 e PlayStation
®
®
Eye
®
2 format software manual; and
®
Eye
®
3 prima di pulirla.
®
Eye
®
SCEH-0004
Scollegamento della telecamera PlayStation
IT
Per scollegare la telecamera, estrarre delicatamente il connettore USB della telecamera dal sistema
PlayStation
3. Non scollegare la telecamera tirando il cavo, perché questo potrebbe danneggiarsi.
®
™
Se si scollega la telecamera durante il gioco, la trasmissione del segnale si interrompe.
Utilizzo della telecamera PlayStation
Si raccomanda di posizionarsi a una distanza compresa fra 1,5 e 2 metri dalla telecamera.
2). Before using this product,
indicatore angolo di campo rosso
3.
®
Assicurarsi che il selettore angolo di campo sia ruotato sulla impostazione adatta. Per la "visuale
grandangolare", ruotare il selettore angolo di campo verso destra, in modo da allineare l'indicatore
angolo di campo con l'indicatore angolo di campo blu. In alternativa, ruotare il selettore angolo di
campo verso sinistra, in modo da allineare l'indicatore angolo di campo con l'indicatore angolo di
campo rosso per la "visuale standard".
Se la telecamera è posizionata sul pavimento, inclinarla per una maggiore elevazione o ruotare
la base della telecamera per riposizionarla. Giocatori di diversa altezza dovrebbero inclinare la
telecamera fino a trovare l'angolazione desiderata. NON muovere l'intera telecamera, ma inclinarla
delicatamente.
Assicurarsi che lo sfondo alle proprie spalle sia il più possibile statico, perché i movimenti dello
al numero
®
sfondo potrebbero compromettere l'esperienza di gioco. Assicurarsi di disporre di spazio sufficiente
per il gioco e prestare attenzione a ripiani, porte, animali domestici e, in particolar modo, alle altre
3
®
persone.
customer service number
®
Per ulteriori informazioni sulla funzione di chat voce/video della telecamera PlayStation
consultare la guida per l'utente del software del sistema PlayStation
PlayStation.com
Risoluzione dei problemi
La telecamera PlayStation
– L'illuminazione della stanza potrebbe essere inadeguata.
– Assicurarsi che non vi siano luci intermittenti e di essere illuminati frontalmente e in modo
uniforme.
– Se possibile, evitare l'uso di lampadine a risparmio energetico e tubi fluorescenti. Accendere ogni
luce aggiuntiva disponibile.
I pulsanti su schermo si attivano senza l'intervento dell'utente.
– Potrebbero esservi dei movimenti sullo sfondo alle proprie spalle.
– Per quanto possibile, assicurarsi che lo sfondo sia statico.
– Se sullo sfondo alle proprie spalle c'è una finestra, si consiglia di chiudere le tende e utilizzare
illuminazione artificiale.
L'immagine su schermo dell'utente appare troppo chiara o troppo scura.
– L'illuminazione della stanza è inadeguata.
– Se l'immagine su schermo dell'utente è troppo scura, accendere ogni punto luce disponibile
nell'ambiente e orientarlo verso l'utente.
– Se l'immagine su schermo dell'utente appare troppo chiara, chiudere le tende e utilizzare
illuminazione artificiale.
2
®
L'immagine dell'utente non è visualizzata sullo schermo.
– La telecamera non è collegata.
– La telecamera non è posizionata correttamente.
Interfaccia
USB 2.0
Peso (approssimativo) Lunghezza del cavo (approssimativa)
173g
Temperatura di funzionamento
5°C - 35°C
Testa ottica
2.1 F-stop, distorsione <1%, obiettivo fisso (da 25 cm a
Campo visivo
Lenti zoom con FOV 56º - 75º
™
Design e specifiche tecniche sono soggetti a modifica senza preavviso.
©2010 Sony Computer Entertainment Europe.
2
"
" and "PlayStation" are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. All rights reserved.
2). Avant de l'utiliser,
®
Notes
• This product contains small parts, which, if removed, may present a choking
• Any cleaning of the EyeToy® USB Camera should be done by an adult, or un
adult supervision.
• Do not use a moistened cloth to clean the EyeToy® USB Camera. If water ge
Eye
®
the camera to malfunction.
• Do not use benzene, paint thinner, or other chemicals, as these may damage
indicatore angolo di campo blu
USB Camera.
indicatore angolo di campo
• When using a commercially available cleaning cloth, follow the instructions s
selettore angolo di campo
Connecting the EyeToy® USB Camera
Holding the connector for the EyeToy® USB Camera with the USB mark facing
connector into either USB connector on the front of the PlayStation
(blue) on the front of the camera should light up blue to indicate that the EyeTo
ready to use.
Eye non riconosce i movimenti dell'utente.
®
Disconnecting the EyeToy® USB Camera
To disconnect the EyeToy® USB Camera, pull it out by the connector. Do not p
this may damage it.
Removal of the EyeToy® USB Camera during play will result in termination of t
Using the EyeToy® USB Camera
The usage and function of the EyeToy® USB Camera may vary depending on t
the appropriate software manual for details.
Connettore
Potenza assorbita
USB
DC5V, Max. 500mA
2 metri
Cattura video
640 x 480 pixel
∞
Remarques
Frequenza dei fotogrammi
• Ce produit contient de petits éléments qui, s'ils se détachent, présentent un
640 x 480 - 60 fotogrammi al secondo
320 x 240 - 120 fotogrammi al secondo
jeunes enfants.
• Le nettoyage de la caméra USB EyeToy® doit être effectué par un adulte, ou
constante d'un adulte.
• Ne nettoyez pas la caméra USB EyeToy® à l'aide d'un chiffon humide. Si de
la caméra risque de mal fonctionner.
• N'utilisez pas de benzène, de diluant ou autres produits chimiques risquant d
7004330
Eye
®
Eye,
®
3 sul sito Web
®
Dimensioni (approssimative)
84 x 67 x 57mm
Formato video
Non compresso o JPEG
con FOV 75º) Lenti zoom con FOV 56º -
2 console.
®
You can conn
EyeToy® USB
console is tur
software func
impaired whi
Camera rema
Positionin
Camera
Place the E
top of, or i
television a
1.0 metres