•
La durée de vie d'un harnais dépend de nombreux facteurs, parmi les quelles les conditions
environnementales au moment de l'usage, la fréquence d'utilisation, le respect des conditions d'entreposage
et de maintenance. Le harnais ne doit pas être utilisé au-delà de 12 ans maximum après sa date de
fabrication.
•
Les utilisateurs de ce harnais de IKAR GmbH doivent s'assurer par ailleurs que la date de la première
utilisation a bien été inscrite dans ce carnet de contrôle
•
En cas de revente de ce harnais de IKAR GmbH, toutes les notices d'utilisation, de maintenance et de
contrôle périodique du harnais doivent être à disposition dans la langue du pays.
Lors de l'adaptation de ce harnais, les utilisateurs doivent s'assurer que :
•
le harnais est ajusté de sorte que la boucle de retenue dorsale soit positionnée entre les omoplates,
•
toutes les sangles sont posées à plat sur le corps et ne sont pas entortillées,
•
les sangles d'épaules sont ajustées à la longueur requise, notamment vers le haut grâce au fermoir ajustable,
afi n que la sangle de poitrine éventuellement connectée se situe au-dessus du sternum,
•
les tours de cuisses sont ajustées à la longueur requise, afi n qu'ils soient plaqués contre l'aine,
•
la sangle de fessier de type IK G 3 est placée sous le fessier et que la longueur est ajustée par les dispositifs
d'attache latéraux, que les ceintures de jambes passent très près et en angle droit au-dessus des cuisses,
•
la ceinture ventrale est arrimée après ajustement et qu'elle passe bien autour du ventre,
•
les boucles d'amarrage avant sont réglées par les fermoirs ajustables, de manière à être à la hauteur du
sternum,
•
toutes les fermetures sont inspectées pour vérifi er leur bon fonctionnement ;
•
les fermetures rapides sont à plat l'une contre l'autre et qu'une pièce passe à travers l'autre,
que la languette d'une des pièces des fermetures rapides est introduite solidement et sans aucun risque dans
l'autre,
•
les extrémités de la sangle sont bien arrimées une fois les fermetures bouclées et la fermeture d'épaule
ajustée, et que ces extrémités sont fi xées par des attaches en plastique et des boucles élastiques,
•
la sangle est judicieusement adaptée à la personne et que l'ajustement précis du harnais à l'utilisateur est
déterminé par des essais de suspension à proximité du sol et sous la surveillance d'un second individu,
•
le positionnement et l'ajustement du harnais sont régulièrement contrôlés durant son utilisation,
•
seuls des longes avec absorbeur d'énergie EN 354/355, dispositifs antichute mobiles EN 353-2 ou antichute
EN 360 sont reliés aux boucles de retenue et boucles d'amarrage ; elles sont marqués de la lettre « A »,
•
le point d'ancrage possède une portance suffi sante de 9 kN minimum,
•
seuls des connecteurs et longes adaptés suivant EN 362 sont utilisés,
•
on choisit un point d'ancrage le plus à la verticale possible au-dessus de l'utilisateur, pour exclure toute chute
pendulaire,
•
on choisit une distance de sécurité suffi samment grande sous l'utilisateur, et que les notices d'autres
équipements EPI cC sont observées,
•
les œillets latéraux sur une ceinture ventrale ou une sangle de retenue, après connexion avec le harnais IK G
1 / IK G 2, sont utilisés exclusivement pour le maintien en position de travail ou pour la retenue,
•
les œillets d'amarrage latéraux sur les harnais IK G 3 sont utilisés exclusivement pour le maintien en position
de travail. L'utilisation sans support dorsal n'est pas favorable du point de vue ergonomique et n'est possible
que pour une courte durée.
•
la ceinture ventrale peut être fermée convenablement, dans la mesure où il s'agit d'une taille unique, et que
les sangles sont réglées de manière à pouvoir passer une main entre la ceinture et le corps et que les œillets
d'amarrage latéraux se situent dans la zone des os iliaques.
•
le positionnement correct du câble de retenue et des éléments de liaison sont vérifi és pendant le maintien en
position de travail,
•
le câble de retenue est utilisé de sorte que le point d'ancrage se situe à la hauteur de la taille ou au-dessus,
que le câble de retenue est maintenu tendu et qu'une amplitude de mouvement de 0,6 m maximum n'est pas
dépassée.
•
en cas d'utilisation de la sangle de suspension aux épaules pour la sécurité antichute sur les types IK G 1 et
IK G 2, le dispositif antichute (EN 360) se trouve au-dessus de l'utilisateur.
FRANÇAIS
Notice d'utilisation
26