Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

Pioneering for You
Wilo-RAIN1
de Einbau- und Betriebsanleitung
en Installation and operating instructions
fr
Notice de montage et de mise en service
·
4232896 • Ed.02/2020-02
nl Inbouw- en bedieningsvoorschriften
el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
cs Návod k montáži a obsluze

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wilo RAIN1

  • Page 1 Pioneering for You Wilo-RAIN1 de Einbau- und Betriebsanleitung nl Inbouw- en bedieningsvoorschriften en Installation and operating instructions el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Notice de montage et de mise en service cs Návod k montáži a obsluze · 4232896 • Ed.02/2020-02...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 Rp 1” Rp 3/4” Rp 1” Fig. 3...
  • Page 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Page 4 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Max. 5 N.m Max. 5 N.m Fig. 11...
  • Page 5 Deutsch ......................English ....................... Français ......................Nederlands ......................ελληνικά ......................Česky .........................
  • Page 6: Table Des Matières

    Auspacken des Produkts.................................... 13 Installation ........................................ 13 Leitungswasseranschluss .................................... 13 Hydraulikanschluss ...................................... 14 Elektrischer Anschluss.................................... 15 8 Inbetriebnahme.................................. 16 9 Wartung .................................... 16 10 Störungen, Ursachen und Beseitigung .......................... 17 11 Ersatzteile.................................... 18 12 Entsorgung .................................... 18 WILO SE 2020-02...
  • Page 7: Allgemeines

    Überwachung des Personals müssen vom Betreiber gewährleistet sein. Wenn das Per- sonal nicht die erforderlichen Kenntnisse besitzt, ist eine angemessene Schulung und Unterweisung anzubieten. Dies kann, falls erforderlich, im Auftrag des Betreibers durch den Hersteller des Produkts erfolgen. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-RAIN1...
  • Page 8: Gefahren Bei Nichtbeachtung Der Sicherheitshinweise

    Grenzwerte dürfen auf keinen Fall unter- bzw. überschritten werden. Transport und Zwischenlage- Bei Erhalt die Anlage sofort auf Transportschäden überprüfen. Bei Feststellung eines rung Fehlers sind die notwendigen Schritte innerhalb der entsprechenden Fristen beim Spe- diteur einzuleiten. WILO SE 2020-02...
  • Page 9: Anwendung

    Die Anlage ist sorgfältig zu behandeln, damit sie vor dem Einbau nicht beschädigt wird. Anwendung Die Regenwassernutzungsanlage Wilo-RAIN1 fördert Regenwasser aus einer Zisterne (z. B. Erdtank) zu den Verbraucherstellen. Bei Wassermangel schaltet die Anlage zu ei- nem Vorbehälter um, der an die Leitungswasserversorgung angeschlossen ist. Die An- lage entspricht der Norm EN 1717.
  • Page 10: Allgemeine Merkmale

    Entwässerungsleitung Ø 19 – 21 montieren (bauseits zu stellen). Bei sehr Vorbehälter-Überlauf großer Leckage tritt das Wasser gemäß EN 1717 ungehindert aus einem Aus- lauf aus 26 kg Nettogewicht (±10 %) Abmessungen Siehe Fig. 1 Lieferumfang Lieferumfang für Wilo-RAIN1: Siehe Fig. 2 ƒ Anlage ƒ Schwimmerschalter ƒ Schraubendübel ƒ...
  • Page 11: Merkmale Des Reglers

    Fehler an der Hauptschalttafel in der Gebäudeleittechnik an (Pos. 18). HINWEIS Die Zisternenpumpe und der externe Alarm sind nicht im Lieferumfang der Anlage inbegriffen. Regler-Bedienoberfläche Über die Anzeige und die LED an der Wilo-RAIN1 werden die Regenwassernutzung überwacht und die Anlagenparameter je nach Bedarf eingestellt. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-RAIN1...
  • Page 12 26 – Symbole für den aktuellen Betriebsmodus (Zisterne, AUTO, Leitungswasser). 27 – Anzeige für den Regenwasserfüllstand der Zisterne (niedrig oder hoch). 28 – Cursor für die Anzeige des Betriebsmodus. Linker Cursor auf dem Symbol für Ausreichend hoher Regenwasserfüllstand im Be- vollen Behälter hälter, Regenwassernutzung möglich WILO SE 2020-02...
  • Page 13: Installation

    Der Leitungswasserzulauf (Fig. 3, Pos. 4) ist serienmäßig an der rechten Seite des Vorbehälters angebracht. Zur Erleichterung der Installation ist der Umbau an die lin- ke Seite möglich. Vor Beginn der Arbeiten das Gerät elektrisch und hydraulisch trennen. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-RAIN1...
  • Page 14: Hydraulikanschluss

    Zisterne einbauen. Kabel durch eine Kabelführung zur Anlage verlegen und am Bedi- enfeld anschließen. HINWEIS Saug- und Druckrohre können je nach bauseitigen Gegebenheiten unabhängig von- einander an der linken, rechten oder unteren Seite des Geräts angebracht werden (siehe unten). WILO SE 2020-02...
  • Page 15: Elektrischer Anschluss

    ƒ Die Anlage ist anschlussfertig. ƒ Stromart und Versorgungsspannung des Netzanschlusses auf dem Typenschild be- achten. Es ist erforderlich, RAIN1 an eine Spannungsversorgung mit einem Wider- stand von max. 0,3 Ohm anzuschließen. ƒ Ein beschädigtes Kabel ist durch Fachpersonal auszutauschen.
  • Page 16: Inbetriebnahme

    Lebensgefahr durch Stromschlag bei Arbeiten an Elektrogeräten. Vor Beginn der Wartungs- und Reparaturarbeiten das Gerät/die Anlage ausschalten und vor versehentlichem Einschalten sichern. Im Allgemeinen darf die Reparatur von beschädigten Anschlusskabeln nur von einem qualifizierten Elektriker oder Elektroinstallateur durchgeführt werden. WILO SE 2020-02...
  • Page 17: Störungen, Ursachen Und Beseitigung

    Schwimmerschalter und Zisternenpumpe (falls an der Zisternenpumpe (falls vorhanden) vorhanden) prüfen. in der Zisterne A21: Fehler am Durchflusssensor Fehler mit ZURÜCKSETZEN aufheben. Besteht der Fehler weiterhin, den Wilo-Kundendienst kontaktieren. A02: Überspannung Stromnetz prüfen und ZURÜCKSETZEN drücken. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-RAIN1...
  • Page 18: Ersatzteile

    Wenn der Fehler weiterhin besteht oder nicht behoben werden kann, einen Fachmann oder den Wilo-Kundendienst kontaktieren. Ersatzteile Ersatzteile beim örtlichen Fachhändler und/oder beim Wilo-Kundendienst bestellen. Zur raschen Bearbeitung der Bestellung oder Serviceanfrage die Artikelnummer der An- lage angeben (siehe Typenschild).
  • Page 19 Installation ........................................ 26 City main water connection .................................. 26 Hydraulic connection......................................  27 Electrical connection ......................................  28 8 Commissioning.................................. 28 9 Maintenance ....................................  29 10 Faults, causes and remedies .............................. 29 11 Spare parts.................................... 30 12 Disposal.................................... 30 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-RAIN1...
  • Page 20: General

    The non-observance of the safety instructions can endanger persons, the environment, servance of the safety instruc- the product or the installation. It results in the loss of any warranty claims. In detail this tions non-observance can result in following risks: WILO SE 2020-02...
  • Page 21: Safety Consciousness On Works

    If the equipment is to be installed at a later date, store it in a dry place and protect it from impacts and any external influences (humidity, frost etc.). Temperature range for transport and storage: -30°C to +60°C. Handle the system with care in order not to damage it before installation. Installation and operating instructions Wilo-RAIN1...
  • Page 22: Application

    Application Application The Wilo-RAIN1 rainwater utilisation system delivers rainwater to the points of con- sumption from the rainwater storage tank (e.g. underground rainwater storage tank). In case of shortage the unit switches the supply to a break-tank that is connected to the city main water.
  • Page 23: Dimensions

    Break tank Mains water network connection (G3/4″) Float switch to be installed inside the rainwater storage tank Three-way valve Discharge hose connection (G1″ swivel nut) Suction hose connection (G1″ swivel nut) Drainage connection towards wastewater (Ø19) Installation and operating instructions Wilo-RAIN1...
  • Page 24: Controller Features

    The rainwater storage tank pump and the external alarm are not supplied with the system. Controller interface Wilo-RAIN1 is equipped with a display and LED lights to monitor the rainwater utilisa- tion and set the system parameters according to the needs. Basic menu settings 20 - Start and Stop button If OFF is displayed, a short push on this key will restart the system.
  • Page 25: Installation

    In compliance with the rules and regulations in force, the installation and the electrical connection must be exclusively performed by qualified personnel. DANGER Physical injuries The applicable regulations for the prevention of accidents must be complied with. Installation and operating instructions Wilo-RAIN1...
  • Page 26: Unpacking The Product

    16 mm. ƒ Mount the system on the screws through the oblong holes on the rear side (Fig. 10), adjust and then tighten with a screwdriver from the front side (torque max. 5N.m). WILO SE 2020-02...
  • Page 27: Hydraulic Connection

    (See below). Black arrow: suction White arrow: discharge 4: city main water inlet (G3/4’’) 7: discharge connecting hose (G1’’ swivel nut) 8: suction connecting hose (G1’’ swivel nut) Installation and operating instructions Wilo-RAIN1...
  • Page 28: Electrical Connection

    The system is ready for connection. ƒ The current type and the supply network voltage should comply with the specifica- tions on the rating plate. It is necessary to connect RAIN1 to a power supply with an impedance of 0.3 ohm at maximum. ƒ...
  • Page 29: Maintenance

    The float switch signal sent to the controller is Check the contacts or perform a visual control. Default indication on the control wrong because the cable is damaged or the float panel switch is blocked inside the rainwater storage tank Installation and operating instructions Wilo-RAIN1...
  • Page 30: Spare Parts

    BLINKING RED LED restart after 5 minutes press RESET for a manual restart. If a failure persists or cannot be solved, please contact a specialist or the nearest Wilo after-sales service. Spare parts Contact a local retailer and/or the Wilo after-sales service to order spare parts.
  • Page 31 Raccord au réseau d'eau de ville ...................................  38 Raccordement hydraulique....................................  39 Raccordement électrique.................................... 40 8 Mise en service.................................. 41 9 Entretien .................................... 41 10 Pannes, causes et remèdes .............................. 42 11 Pièces de rechange .................................  43 12 Élimination.................................... 43 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-RAIN1...
  • Page 32: Généralités

    être assurés par l'exploitant. Si le person- nel ne possède pas les connaissances requises, une formation et un enseignement adaptés doivent être dispensés. Le cas échéant, cette formation peut être dispensée par le fabricant du produit, sur demande de l'exploitant. WILO SE 2020-02...
  • Page 33: Dangers Encourus En Cas De Non-Observation Des Consignes

    4 de la notice de montage et de mise en service sont respectées. Les valeurs limites ne doivent en aucun cas être inférieures ou supérieures à celles indi- quées dans le catalogue/la fiche technique. Notice de montage et de mise en service Wilo-RAIN1...
  • Page 34: Transport Et Entreposage

    Manipuler le système avec précaution afin de ne pas l'endommager avant l’installation. Utilisation Le gestionnaire de récupération d'eau de pluie Wilo-RAIN1 achemine l'eau de pluie à partir de la citerne d'eau de pluie (p. ex. citerne souterraine) vers les points de consom- mation.
  • Page 35: Caractéristiques Principales

    Le réservoir tampon de 11 litres (Fig. 3 rep. 3) a pour fonction de séparer l'eau de pluie du réseau d'eau potable en assurant une disconnexion de type AB conforme à la norme EN 1717. Notice de montage et de mise en service Wilo-RAIN1...
  • Page 36: Caractéristiques De L'automate

    A débit nul, la pompe ne doit pas fournir plus de 1 bar. La pompe de citerne d'eau de pluie est sous tension lorsque le mode eau de pluie est activé, automatiquement ou manuellement. Wilo propose des pompes pour ce type de cas. Contacter un installateur.
  • Page 37: Interface De L'automate

    Description Interface de l'automate Wilo-RAIN1 est équipée d'un écran et d'indicateurs LED pour suivre la récupération d'eau de pluie et régler les paramètres du système selon les besoins. Réglages du menu de base 20 – Touche Marche/arrêt Si OFF est affiché, une brève pression sur cette touche redémarrera le système.
  • Page 38: Installation

    L'alimentation en eau de ville (Fig. 3, rep. 4) est installée par défaut sur le côté droit du réservoir tampon. Pour faciliter l'installation, il est possible de la placer sur le côté gauche. Pour ce faire, le produit ne doit pas être raccordé électriquement ou hydraulique- ment. WILO SE 2020-02...
  • Page 39: Raccordement Hydraulique

    AVIS Il est à noter que les tubes d'aspiration et de refoulement peuvent être montés indé- pendamment à gauche, à droite ou sous le produit si l'installation l'exige (voir ci- après). Notice de montage et de mise en service Wilo-RAIN1...
  • Page 40: Raccordement Électrique

    Le type de courant et la tension du réseau d'alimentation doivent être conformes aux spécifications figurant sur la plaque signalétique. Il est nécessaire de connecter RAIN1 à une alimentation électrique ayant une impédance de 0,3 ohm au maximum. ƒ Tout câble endommagé doit être remplacé par un personnel qualifié.
  • Page 41: Mise En Service

    Pour effectuer des travaux d'entretien et de réparation, l'appareil/le système doit être éteint et protégé contre toute remise en marche involontaire. De manière générale, seul un électricien ou un installateur qualifié est autorisé à ré- parer les câbles de raccordement endommagés. Notice de montage et de mise en service Wilo-RAIN1...
  • Page 42: Pannes, Causes Et Remèdes

    SET pour redémarrer le système d'erreur) A11 : Défaillance détectée sur l'interrup- Vérifier l'interrupteur à flotteur et la pompe de teur à flotteur ou avec la pompe de ci- citerne (si installée) terne (si installée) dans la citerne d'eau de pluie WILO SE 2020-02...
  • Page 43: Pièces De Rechange

    Pour plus d'informations sur le recyclage, consulter le site www.wilo-recycling.com. Notice de montage et de mise en service Wilo-RAIN1...
  • Page 44 Het product uitpakken .................................... 51 Installatie..........................................  51 Aansluiting op stadswaterleiding .................................  52 Hydraulische aansluiting.................................... 52 Elektrische aansluiting .................................... 53 8 Inbedrijfname .................................. 54 9 Onderhoud.................................... 54 10 Storingen, oorzaken en oplossingen ............................  55 11 Reserveonderdelen.................................  56 12 Afvalverwijdering ...................................  56 WILO SE 2020-02...
  • Page 45: Algemeen

    Als het personeel niet de vereiste kennis bezit, moeten de juiste training en instructies worden aangeboden. Indien nodig, kan dit in opdracht van de gebruiker door de fabri- kant van het product worden uitgevoerd. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-RAIN1...
  • Page 46: Gevaren Bij De Niet-Naleving Van De Veiligheidsaanwijzingen

    Transport en opslag Controleer bij ontvangst van het installatie of er sprake is van vervoersschade. Bij ver- voersschade dient u binnen de daarvoor gestelde termijn alle benodigde stappen met de vervoerder te ondernemen. WILO SE 2020-02...
  • Page 47: Gebruiksdoel

    Wees voorzichtig bij de omgang met de installatie, zodat het product niet beschadigd raakt voor de installatie. Gebruiksdoel De Wilo-RAIN1-installatie voor regenwaterhergebruik levert regenwater vanaf regen- waterreservoir (bijv. een ondergronds opslagbekken) af bij de verbruikspunten. In geval van een watertekort wordt de toevoer door de installatie omgeschakeld naar een breektank die is aangesloten op het openbare waterleidingnet.
  • Page 48: Algemene Eigenschappen

    Installeer een afvoerpijp Ø19-21 (door klant aan te leveren). Bij grote lekka- Overloop breektank ges kan het water vrij wegstromen door een opening conform EN 1717 26 kg Nettogewicht (± 10 %) Afmetingen Zie Fig. 1 Leveringsomvang De verpakking van de Wilo-RAIN1 omvat: Zie Fig. 2 ƒ Installatie, ƒ Vlotterschakelaar, ƒ Schroefankers, ƒ...
  • Page 49: Regelaarfuncties

    De regenwaterreservoirpomp en het externe alarm zijn niet bij de levering van de in- stallatie inbegrepen. Regelaarinterface Wilo-RAIN1 is uitgerust met een display en ledlampjes om het regenwaterhergebruik te beheren en de systeemparameters volgens behoefte in te stellen. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-RAIN1...
  • Page 50 Knippert: de doorstroming is onregelmatig of er is geen doorstroming. ƒ Ononderbroken: doorstroming gedetecteerd, de installatie draait. 26 – Pictogrammen die de huidige functiemodus aanduiden (regenwaterreservoir, AU- TO, stadswaterleiding). 27 – Indicator voor regenwaterpeil in het regenwaterreservoir: laag of hoog. WILO SE 2020-02...
  • Page 51: Installatie

    Aangezien het product aan de muur wordt bevestigd, mag er niets onder worden geïn- stalleerd voor het geval dat de overloop wordt overstroomd. Dek het product niet af. De installatie is alleen bedoeld voor wandbevestiging en moet ten minste 1 meter boven de grond worden geïnstalleerd. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-RAIN1...
  • Page 52: Aansluiting Op Stadswaterleiding

    De overloopleiding (Fig. 3 – 4, pos. 9). ƒ De vlotterschakelaar in het regenwaterreservoir (Fig. 4, pos. 5). ƒ De regenwatervulpeilsensor (Fig. 4, pos. 5), afzonderlijk verpakt, moet in het regen- waterreservoir worden geplaatst als afgebeeld in Fig. 4, en de kabel moet via een ka- WILO SE 2020-02...
  • Page 53: Elektrische Aansluiting

    De installatie is stekkerklaar. ƒ Het stroomtype en de netvoedingsspanning moeten met de specificaties op het ty- peplaatje overeenkomen. De RAIN1 moet worden aangesloten op een spannings- voorziening met een impedantie van ten hoogste 0,3 ohm. ƒ Als de kabel beschadigd is, moet deze door gekwalificeerd personeel worden ver- vangen.
  • Page 54: Inbedrijfname

    Bevestig de storing tot de pomp helemaal is gevuld. ƒ Sluit alle aftappunten van de installatie en controleer of de installatie waterdicht is. Het product is klaar voor gebruik. Onderhoud Onderhoudswerkzaamheden en reparaties mogen uitsluitend door gekwalificeerd per- soneel worden uitgevoerd. WILO SE 2020-02...
  • Page 55: Storingen, Oorzaken En Oplossingen

    Ondanks dat het waterpeil in de tank voldoende Controleer de contacten of voer een visuele is, heeft de vlotterschakelaar de aanvoermodus controle uit. niet gewijzigd. De kabel is beschadigd of de vlotterschakelaar in het regenwaterreservoir is verstopt Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-RAIN1...
  • Page 56: Reserveonderdelen

    Als een storing blijft bestaan of niet kan worden verholpen, neem dan contact op met een specialist of met de dichtstbijzijnde aftersales-service van Wilo. Reserveonderdelen Neem contact op met een plaatselijke verkoper en/of de aftersales-afdeling van Wilo om reserveonderdelen te bestellen. Noem het artikelnummer van de installatie op het typeplaatse voor een snelle verwer- king van de bestelling of service-aanvraag.
  • Page 57 Σύνδεση παροχής νερού με το δίκτυο ................................  65 Υδραυλική σύνδεση .......................................  66 Ηλεκτρική σύνδεση ...................................... 67 8 Εκκίνηση λειτουργίας ................................ 68 9 Συντήρηση .................................... 68 10 Βλάβες, αίτια και αντιμετώπιση ............................ 69 11 Ανταλλακτικά .................................. 70 12 Απόρριψη .................................... 70 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-RAIN1...
  • Page 58: Γενικά

    πρέπει να διαθέτει την απαραίτητη εξειδίκευση γι' αυτές τις εργασίες. Ο τομέας ευθύνης, η ικανότητα και ο έλεγχος του προσωπικού πρέπει να ρυθμίζονται επακριβώς από τον χρήστη. Εάν το προσωπικό δεν διαθέτει την απαιτούμενη γνώση, πρέπει να παρέχεται κατάλληλη εκπαίδευση και οδηγίες. Εάν είναι απαραίτητο, αυτά WILO SE 2020-02...
  • Page 59: Κίνδυνοι Εάν Αγνοηθούν Οι Υποδείξεις Ασφαλείας

    κατασκευαστή διασφαλίζει την ασφάλεια. Η χρήση εξαρτημάτων άλλης προέλευσης απαλλάσσει τον κατασκευαστή από κάθε ευθύνη σχετικά με παρεπόμενες ζημίες. Ανεπίτρεπτοι τρόποι λειτουργίας Η λειτουργική ασφάλεια του παρεχόμενου προϊόντος διασφαλίζεται μόνο εφόσον αυτό χρησιμοποιείται σύμφωνα με το κεφάλαιο 4 των οδηγιών εγκατάστασης και Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-RAIN1...
  • Page 60: Μεταφορά Και Προσωρινή Αποθήκευση

    Να χειρίζεστε την εγκατάσταση προσεκτικά για να μην προκαλέσετε ζημιές σε αυτήν πριν την τοποθέτηση. Χρήση Το συγκρότημα εκμετάλλευσης βρόχινου νερού Wilo-RAIN1 παρέχει βρόχινο νερό στις καταναλώσεις από τη δεξαμενή αποθήκευσης βρόχινου νερού (π.χ. υπόγεια δεξαμενή αποθήκευσης βρόχινου νερού). Σε περίπτωση έλλειψης, το συγκρότημα...
  • Page 61: Τεχνικά Στοιχεία

    Σε περίπτωση μεγάλης διαρροής, ένα άνοιγμα επιτρέπει την ελεύθερη ροή του νερού σύμφωνα με το πρότυπο EN 1717 26 kg Καθαρό βάρος (+/- 10 %) Διαστάσεις Βλ. Fig. 1 Περιεχόμενο παράδοσης Η συσκευασία του Wilo-RAIN1 περιλαμβάνει: Βλ. Σχ. 2 ƒ Σύστημα, ƒ Πλωτηροδιακόπτης, ƒ...
  • Page 62: Χαρακτηριστικά Ρυθμιστή

    15. Wilo-RAIN1 16. Σωλήνες εγκατάστασης 17. Δεξαμενή αποθήκευσης βρόχινου νερού 18. Ταχυσύνδεσμος πλωτηροδιακόπτη Χαρακτηριστικά ρυθμιστή Ο ρυθμιστής Wilo-RAIN1 διασφαλίζει τα εξής: ƒ Την εκκίνηση/διακοπή της αντλίας σύμφωνα με την πίεση και την ταχύτητα ροής της παροχής νερού. ƒ Τον πλωτηροδιακόπτη της δεξαμενής αποθήκευσης βρόχινου νερού.
  • Page 63: Διεπαφή Ρυθμιστή

    μηδενικής παροχής της αντλίας δεν πρέπει να υπερβαίνει το 1 bar. Η αντλία της δεξαμενής αποθήκευσης βρόχινου νερού ενεργοποιείται, όταν ενεργοποιείται αυτόματα ή χειροκίνητα η λειτουργία «βρόχινο νερό». Η Wilo διαθέτει αντλίες για αυτές τις περιπτώσεις χρήσης. Επικοινωνήστε με τον εγκαταστάτη σας.
  • Page 64: Εγκατάσταση

    Σε συμμόρφωση με τους ισχύοντες κανόνες και κανονισμούς, η εγκατάσταση και ηλεκτρική σύνδεση πρέπει να εκτελούνται αποκλειστικά από εξειδικευμένο προσωπικό. ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος τραυματισμού Οι ισχύοντες κανονισμοί πρόληψης ατυχημάτων πρέπει να τηρούνται. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Θα πρέπει να αποκλείονται οι κίνδυνοι από την ηλεκτρική ενέργεια. WILO SE 2020-02...
  • Page 65: Αποσυσκευασία Του Προϊόντος

    Χρησιμοποιήστε τα παρεχόμενα ουπάτ, εάν είναι κατάλληλα για το υλικό του τοίχου ƒ Χρησιμοποιήστε 3 βίδες Ø 8 mm, χωρίς να τις συσφίγξετε πλήρως. Εάν χρησιμοποιούνται ροδέλες, οι διάμετροί τους δεν πρέπει να ξεπερνούν τα 16 mm. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-RAIN1...
  • Page 66: Υδραυλική Σύνδεση

    μέσω εσχάρας καλωδίων στην εγκατάσταση και να συνδεθεί στον πίνακα ελέγχου. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Σημειώστε ότι οι σωληνώσεις αναρρόφησης και κατάθλιψης μπορούν να συναρμολογηθούν ανεξάρτητα στην αριστερή, τη δεξιά ή την κάτω πλευρά του προϊόντος, εφόσον απαιτείται από τον τύπο της εγκατάστασης (Δείτε παρακάτω). WILO SE 2020-02...
  • Page 67: Ηλεκτρική Σύνδεση

    Η εγκατάσταση είναι έτοιμη για σύνδεση. ƒ Ο τύπος ρεύματος και η τάση τροφοδοσίας δικτύου πρέπει να αντιστοιχούν με τις προδιαγραφές στην πινακίδα στοιχείων. Είναι απαραίτητο να συνδέσετε το RAIN1 σε παροχή ρεύματος με μέγιστη σύνθετη αντίσταση 0,3 ohm. ƒ...
  • Page 68: Εκκίνηση Λειτουργίας

    λειτουργία βλάβης. Αναιρέστε τη βλάβη μέχρι η αντλία να ρυθμιστεί πλήρως. ƒ Κλείστε όλα τα σημεία λήψης της εγκατάστασης και ελέγξτε τη στεγανότητα της εγκατάστασης. Το προϊόν είναι έτοιμο για λειτουργία. Συντήρηση Μόνο εξειδικευμένο προσωπικό επιτρέπεται να εκτελεί εργασίες συντήρησης και επισκευής. WILO SE 2020-02...
  • Page 69: Βλάβες, Αίτια Και Αντιμετώπιση

    δεξαμενής αποθήκευσης βρόχινου νερού Η εγκατάσταση λειτουργεί με Ο πίνακας ελέγχου είναι σε χειροκίνητη Αποκαταστήστε τον ορθό τρόπο λειτουργίας νερό από το δίκτυο παροχής λειτουργία στον πίνακα ελέγχου. νερού ενώ η δεξαμενή αποθήκευσης βρόχινου νερού είναι πλήρης Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-RAIN1...
  • Page 70: Ανταλλακτικά

    Εάν μία βλάβη επιμένει ή δεν μπορεί να επιλυθεί, επικοινωνήστε με ειδικό ή το πλησιέστερο τμήμα σέρβις της Wilo. Ανταλλακτικά Επικοινωνήστε με τοπικό μεταπωλητή ή/και το τμήμα σέρβις της Wilo για να παραγγείλετε ανταλλακτικά. Αναφέρετε τον κωδικό τεμαχίου της εγκατάστασης στην πινακίδα τύπου για τη...
  • Page 71 Τηρείτε τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς! Συμβουλευτείτε τον τοπικό δήμο, την πλησιέστερη εγκατάσταση διάθεσης αποβλήτων ή τον αντιπρόσωπο που σας πώλησε το προϊόν για πληροφορίες σχετικά με την ορθή απόρριψη. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.wilo-recycling.com. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-RAIN1...
  • Page 72 Připojení k městskému vodovodu ................................ 79 Připojení hydraulického systému..................................  80 Elektrické připojení ...................................... 81 8 Uvedení do provozu ................................ 81 9 Údržba......................................  82 10 Poruchy, příčiny a odstraňování............................ 82 11 Náhradní díly ...................................  83 12 Likvidace.................................... 83 WILO SE 2020-02...
  • Page 73: Obecně

    Nedodržování bezpečnostní pokynů může způsobit ohrožení osob, životního prostředí, bezpečnostních pokynů výrobku nebo instalace. Vedlo by k zániku jakýchkoliv nároků na náhradu škody. Konkrétně může při nedodržování pokynů dojít k následujícím ohrožením: ƒ nebezpečí pro osoby jako důsledek elektrických, mechanických a bakteriologických vlivů, Návod k montáži a obsluze Wilo-RAIN1...
  • Page 74: Práce S Vědomím Bezpečnosti

    Prostředí při skladování může způsobit škody! Pokud má být zařízení instalováno později, uskladněte ho na suchém místě a chraňte ho proti nárazům a jakýmkoli vnějším vlivům (vlhkost, mráz, atd.). Teplotní rozmezí pro dopravu a skladování je -30 °C až +60 °C. WILO SE 2020-02...
  • Page 75: Účel Použití

    Zacházejte se zařízením opatrně, abyste ho před instalací nepoškodili. Účel použití Zařízení na využívání dešťové vody Wilo-RAIN1 dodává dešťovou vodu z cisterny (např. z podzemní cisterny) do míst spotřeby. V případě nedostatku vody přepne zařízení přívod na přednádrž, která je připojena k městskému vodovodu. Zařízení je v souladu s normou EN1717.
  • Page 76: Rozměry

    Nainstalujte odtokovou trubku Ø 19 – 21 (zajistí zákazník). V případě značně Přepad přednádrže velkého úniku je zajištěn volný odtok vody otvorem dle EN 1717 26 kg Čistá hmotnost (±10 %) Rozměry Viz Fig. 1 Obsah dodávky Balíček Wilo-RAIN1 obsahuje: Viz Fig. 2 ƒ zařízení, ƒ plovákový spínač, ƒ vrtné kotvy, ƒ...
  • Page 77: Funkce Regulátoru

    OZNÁMENÍ Čerpadlo cisterny a externí alarm nejsou dodávány se zařízením. Rozhraní regulátoru Zařízení Wilo-RAIN1 je vybaveno displejem a LED kontrolkami ke sledování využití dešťové vody a nastavení parametrů zařízení podle potřeby. Nastavení základní nabídky 20 - Tlačítko rozběhu a zastavení...
  • Page 78: Instalace

    Kurzor automatického režimu v Zařízení běží v manuálním režimu poloze Vyp OZNÁMENÍ Zobrazí-li se chybový kód, viz kapitola 10 (Poruchy, příčiny a odstraňování). Instalace Podle platných právních a správních předpisů smí instalaci a elektrické připojení provádět výhradně kvalifikovaný personál. WILO SE 2020-02...
  • Page 79: Vybalení Výrobku

    Pokyny k montáži na zeď: ƒ Vyznačte si na zdi otvory pro vrtání (Fig. 9). ƒ Použijte dodané vrtné kotvy, pokud jsou vhodné pro materiál zdi Návod k montáži a obsluze Wilo-RAIN1...
  • Page 80: Připojení Hydraulického Systému

    OZNÁMENÍ Upozorňujeme, že pokud to instalace vyžaduje, lze sací i výtlačné potrubí odděleně přimontovat na levou, pravou nebo spodní stranu výrobku (viz níže). Černá šipka: odsávání Bílá šipka: výtlak 4: přítok vody z městského vodovodu (G3/4") WILO SE 2020-02...
  • Page 81: Elektrické Připojení

    Zařízení je připravené k okamžitému zapojení. ƒ Druh proudu a napětí sítě musí souhlasit se specifikacemi na typovém štítku. Koncovku RAIN1 je možné k napájení připojit s maximální impedancí 0,3 ohmů. ƒ Je-li kabel poškozen, musí ho vyměnit kvalifikovaný personál. UPOZORNĚNÍ...
  • Page 82: Údržba

    Mírná netěsnost nebo vadné uzavírací zařízení Uzavřete odtokovou trubku a najděte závadu. zastavuje Vadná mechanická ucpávka Vyměňte čerpadlo Čerpadlo netěsní Zablokován z důvodu usazenin na sedle ventilu Vizuálně zkontrolujte a v případě potřeby ventil Třícestný ventil přestal pracovat vyčistěte. WILO SE 2020-02...
  • Page 83: Náhradní Díly

    To znamená, že příslušné elektrické a elektronické výrobky nesmí být likvidovány spolu s domovním odpadem. Při zajištění řádné manipulace, recyklace a likvidace příslušných použitých produktů vezměte na vědomí následující: ƒ Tyto výrobky odevzdávejte výhradně na stanovených certifikovaných sběrných místech. Návod k montáži a obsluze Wilo-RAIN1...
  • Page 84 Likvidace ƒ Dodržujte platné místní předpisy! S dotazy na správnou likvidaci se obraťte se na příslušný místní úřad, nejbližší sběrné místo nebo prodejce, který vám výrobek prodal. Bližší informace o recyklaci najdete na www.wilo-recycling.com. WILO SE 2020-02...
  • Page 85 (The serial number is marked on the product site plate according to the Machinery Directive Annex I: §1.7.4.2, b) & c) and §1.7.3. / Die Seriennummer ist auf dem Typenschild des Wilo-RAIN1… Produkts gemäß der Maschinenrichtlinie Anhang I angegeben: §1.7.4.2, b) & c) und §1.7.3. / Wilo-RAIN3...
  • Page 86 AE/EC DEARBHÚ COMHLÍONTA WILO SE vakuuttaa, että tässä vakuutuksessa kuvatut tuotteet ovat WILO SE ndearbhaíonn an cur síos ar na táirgí atá i ráiteas seo, siad i seuraavien eurooppalaisten direktiivien määräysten sekä niihin gcomhréir leis na forálacha atá sna treoracha seo a leanas na hEorpa agus sovellettavien kansallisten lakiasetusten mukaisia: leis na dlíthe náisiúnta is infheidhme orthu:...
  • Page 87 (NO) - Norsk ESB/EB LEYFISYFIRLÝSING EU/EG-OVERENSSTEMMELSESERKLAEING WILO SE lýsir því yfir að vörurnar sem um getur í þessari yfirlýsingu eru í WILO SE erklærer at produktene nevnt i denne erklæringen er i samsvar samræmi við eftirfarandi tilskipunum ESB og landslögum hafa samþykkt: med følgende europeiske direktiver og nasjonale lover:...
  • Page 91 WILO Pompa Sistemleri Jakarta Timur, 13950 Sistemas Hidraulicos Lda. San. ve Tic. A.S¸ T +62 21 7247676 4475-330 Maia 34956 İstanbul citrawilo@cbn.net.id T +351 22 2080350 T +90 216 2509400 bombas@wilo.pt wilo@wilo.com.tr Further subsidiaries, representation and sales offices on www.wilo.com Oktober 2018...
  • Page 92 WILO SE Nortkirchenstr. 100 44263 Dortmund Germany T +49 (0)231 4102-0 T +49 (0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...

Table des Matières