Pilz P2HZ X1P Notice D'utilisation page 15

Relais de commande bimanuelle
Masquer les pouces Voir aussi pour P2HZ X1P:
Table des Matières

Publicité

Resistencia máxima del total de la línea R
massima R
(circuito di ingresso)/Max. weerstand totale kabel R
lmax
Tiempo de desconexión (tiempo de respuesta según EN 574) /Ritardo del tempo di scatto
(tempo di risposta secondo norma EN 574)/Afvaltijd (aanspreektijd volgens EN 574)
Tiempo de recuperación/Tempo di ripristino/Resettijd
Simultaneidad tg entre pulsador 1 y 2/Simultaneità tg tra pulsante 1 e 2/Gelijktijdigheid tg tussen
knoppen 1 en 2
CEM/Compatibilità elettromagnetica/EMC
Condiciones climáticas/Sollecitazione climatica/Klimaatcondities
Vibraciones según/Vibrazioni secondo norma/Trillingsbestendigheid volgens
EN 60068-2-6
Distancias de fuga y dispersión superficial/Caratteristiche dielettriche/Lucht- en kruipwegen
Temperatura ambiente/Temperatura ambiente/Omgevingstemperatuur
Temperatura de almacenaje/Temperatura di magazzinaggio/Opslagtemperatuur
Sección máx. del conductor externo (bornes de tornillo)/Sezione max del cavo esterno
(morsetti a vite) Max. doorsnede van de aansluitkabels (schroefklemmen)
1 conductor flexible/1 conduttore flessibile/1 draad, flexibel
2 conductores de la misma sección, flexible con terminal: sin revestimiento de plástico /
2 conduttori con lo stesso diametro, flessibile con capocorda senza manicotto in plastica /
2 draden met dezelfde doorsnede, flexibel met adereindhuls zonder kunststofhuls
flexible sin terminal o con terminal TWIN/flessibile senza capocorda o con capocordaTWIN/
Flexibel zonder adereindhuls of met TWIN-adereindhuls
Sección máx. del conductor externo (bornes de resorte)/Sezione max del cavo esterno
(morsetti a molla)/Max. doorsnede van de aansluitkabels (veerklemmen)
flexible sin terminal/flessibile senza capocorda/Flexibel zonder adereindhuls
Carcasa con bornes enchufables de resorte/Custodia con morsetti estraibili a molla/
Behuizing met steekbare veerklemmen
Longitud para la eliminación del aislamiento/Distanza di spelatura/striplengte
Número de bornes por conector/Blocchi morsetti per il collegamento/
Aansluitklemmen per aansluiting
Par de apriete para bornes de conexión (tornillos)/Coppia di serraggio per i morsetti (viti)/
Aanhaalmoment voor aansluitklemmen (schroeven)
Grado de protección/Tipo di protezione/Beschermingsgraad
Lugar de montaje/Spazio necessario per il montaggio/Inbouwruimte
Carcasa/Custodia/Behuizing
Bornes/Morsetti/Klemmen
Material de la carcasa/Materiale della custodia/ehuizingsmateriaal
Carcasa/Custodia/Behuizing
Frente/Fronte/Front
Dimensiones (bornes de tornillo) Al x An x Pr/Misure (morsetti a vite)
altezza x larghezza x profondità/Afmetingen (schroefklemmen) h x b x d
Dimensiones (bornes de resorte) Al x An x Pr/Misure (morsetti a molla)
altezza x larghezza x profondità/Afmetingen (veerklemmen) h x b x d
Peso/Peso/Gewicht
Son válidas las versiones actuales de las
normas 08/03.
(circuito de entrada) /Resistenza cavo totale
lmáx
(ingangscircuit)
lmax
Per le norme citate, sono applicate le
versioni in vigore a 08/03.
14 Ω
Contacto normalmente cerrado/Contatto
NC/Verbreekcontact: 30 ms
Contacto normalmente abierto/Contatto NA/
Maakcontact: 15 ms
250 ms
< 0,5 s
EN 60947-5-1, EN 61000-6-2
EN 60068-2-78
Frecuencia/Frequenza/Frequentie: 10 ... 55 Hz
Amplitud/Ampiezza/Amplitude: 0,35 mm
DIN VDE 0110-1
-10 ... +55 °C
-25 ... +85 °C
0,25 ... 2,5 mm
2
0,25 ... 1 mm
2
0,2 ... 1,5 mm
2
0,2 ... 1,5 mm
2
8 mm
2
0,5 Nm
IP54
IP40
IP20
PPO UL 94 V0
ABS UL 94 V0
94 (3.70") x 45 (1.77") x 121 (4.76") mm
101 (3.98") x 45 (1.77") x 121 (4.76") mm
DC: 250 g, AC: 360 g
Van toepassing zijn de in 08/03 actuele
versies van de normen.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières