Yamaha XMAX MOTO YP250R Manuel Du Propriétaire
Yamaha XMAX MOTO YP250R Manuel Du Propriétaire

Yamaha XMAX MOTO YP250R Manuel Du Propriétaire

Masquer les pouces Voir aussi pour XMAX MOTO YP250R:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
XMAX
MOTO
Il convient de lire attentivement ce manuel
avant la première utilisation du véhicule.
YP250R
YP250RA
2DL-F8199-F2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha XMAX MOTO YP250R

  • Page 1 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE XMAX MOTO Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. YP250R YP250RA 2DL-F8199-F2...
  • Page 2: Il Convient De Lire Attentivement Ce Manuel Avant La Première Utilisation

    Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être remis avec le véhicule en cas de vente de ce dernier. YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan...
  • Page 3 Ne pas oublier toutefois que la sécurité doit rester la première priorité de tout bon motocycliste ! Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus ré- centes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifica-...
  • Page 4 Informations importantes concernant le manuel FAU63350 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels po- tentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce sym- bole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Consignes de sécurité .....1-1 Entretiens et réglages Conseils supplémentaires relatifs périodiques ........6-1 à la sécurité routière ....1-5 Trousse de réparation..... 6-2 Entretiens périodiques du système Description ........2-1 de contrôle des gaz Vue gauche ........2-1 d’échappement ......6-3 Vue droite ........2-2 Tableau des entretiens et Commandes et instruments....2-3...
  • Page 6 Table des matières Clignotant avant ......6-32 Remplacement d’une ampoule de clignotant arrière ....6-33 Remplacement de l’ampoule d’éclairage de la plaque d’immatriculation ...... 6-34 Diagnostic de pannes....6-34 Schémas de diagnostic de pannes ........6-35 Entretien et entreposage du scooter ..........
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité d’accident ou d’endommagement. Se re- FAU1026B porter à la liste des contrôles avant utilisa- tion à la page 4-1. Être un propriétaire responsable  Ce scooter est conçu pour le transport L’utilisation adéquate et en toute sécurité du pilote et d’un passager.
  • Page 8 Consignes de sécurité • Connaître ses limites et ne pas se  Ce scooter est conçu pour l’utilisation surestimer. Afin d’éviter un acci- sur route uniquement. Ce n’est pas un dent, se limiter à des manœuvres véhicule tout-terrain. que l’on peut effectuer en toute confiance.
  • Page 9 Yamaha, ont été conçus, testés et approu- ne dépasse pas la charge maximum. La vés par Yamaha pour l’utilisation sur ce vé- hicule. conduite d’un véhicule surchargé peut être la cause d’un accident.
  • Page 10 Yamaha ne peut dès lors ni dus à une mauvaise distribution du approuver ni recommander l’utilisation poids ou à des changements d’accessoires vendus par des tiers ou les...
  • Page 11: Conseils Supplémentaires Relatifs À La Sécurité Routière

    Consignes de sécurité FAU57600 Pneus et jantes issus du marché secon- Conseils supplémentaires rela- daire tifs à la sécurité routière Les pneus et les jantes livrés avec le scoo-  S’assurer de signaler clairement son ter sont conçus pour les capacités de per- intention d’effectuer un virage.
  • Page 12: Description

    Description FAU63371 Vue gauche 1. Phare (page 6-31) 2. Batterie (page 6-27) 3. Fusible principal (page 6-29) 4. Bouchon du vase d’expansion (page 6-14) 5. Hublot de contrôle du niveau de liquide de refroidissement (page 6-14) 6. Compartiment de rangement arrière (page 3-22) 7.
  • Page 13: Vue Droite

    Description FAU63391 Vue droite 1. Poignée de manutention (page 5-3) 2. Selle (page 3-21) 3. Réservoir de carburant (page 3-18) 4. Fusibles (page 6-29) 5. Béquille centrale (page 6-25) 6. Bague de réglage de la précontrainte de ressort du combiné ressort- amortisseur (page 3-23)
  • Page 14 Description FAU63401 Commandes et instruments SELECT RESET 1000 r/min 1. Levier de frein arrière (page 3-16) 2. Contacteurs à la poignée gauche (page 3-14) 3. Compteur de vitesse 4. Témoin et témoin d’alerte (page 3-4) 5. Écran multifonction (page 3-6) 6.
  • Page 15: Commandes Et Instruments

    étant un procédé délicat, il faut le confier à  Ne pas retirer l’anneau en plastique un concessionnaire Yamaha, en se présen- des clés. tant chez lui avec le véhicule ainsi que les  Ne pas attacher plus d’une clé d’un trois clés.
  • Page 16: Contacteur À Clé/Antivol

    Commandes et instruments  Éloigner les clés d’autres immobili- FAU10474 Contacteur à clé/antivol sateurs antivols du contacteur à clé, car celles-ci risquent de provo- quer des interférences. ZAUM1004 Le contacteur à clé/antivol commande les circuits d’allumage et d’éclairage et permet de bloquer la direction.
  • Page 17 Commandes et instruments FWA10062 FCA20760 ATTENTION AVERTISSEMENT Ne jamais tourner la clé de contact à la L’utilisation des feux de détresse ou des position “OFF” ou “LOCK” tant que le clignotants sur une durée prolongée véhicule est en mouvement. Les circuits peut entraîner la décharge de la batterie.
  • Page 18: Voyants Et Témoins D'alerte

    FAU49398 Voyants et témoins d’alerte lorsque la clé de contact est tournée sur “ON” ou s’il ne s’éteint pas par la suite, il convient de faire contrôler le circuit élec- trique par un concessionnaire Yamaha. SELECT RESET 1000 r/min FAU43024 Témoin d’alerte de panne moteur “...
  • Page 19 “ON” ou s’il ne tances ci-dessus, faire contrôler le système s’éteint pas par la suite, il convient de faire par un concessionnaire Yamaha dès que contrôler le circuit électrique par un possible. (Les explications au sujet du sys- concessionnaire Yamaha.
  • Page 20: Bloc De Compteurs Multifonctions

    Commandes et instruments FAUM3313 Bloc de compteurs multifonc- N.B.  Veiller à tourner la clé sur la position tions “ON” avant d’utiliser les boutons “SE- FWA12423 LECT”, “RESET”, “TRIP” et “INFO”. AVERTISSEMENT  Lorsque la clé est tournée sur la posi- Veiller à...
  • Page 21 Commandes et instruments cheur du niveau de carburant s’éteignent Compte-tours dans la direction de “E” (vide) au fur et à mesure que le niveau diminue. Lorsque le niveau de carburant est bas et que seul le 1000 r/min segment à proximité de “E” reste affiché, ce dernier se met à...
  • Page 22 Commandes et instruments  un totalisateur de durée (affichant la fois le plein de carburant effectué, la remise durée de conduite écoulée depuis sa à zéro du totalisateur de la réserve n’est dernière remise à zéro) pas effectuée manuellement, elle s’effectue ...
  • Page 23 2. L’indicateur de changement d’huile 3. Maintenir le bouton “RESET” enfoncé doit s’allumer pendant quelques se- pendant 15 à 20 secondes. condes, puis s’éteindre. 3. Si l’indicateur de changement d’huile ne s’allume pas, faire contrôler le cir- cuit électrique par un concessionnaire Yamaha.
  • Page 24  une fonction de message d’alerte faire contrôler le circuit électrique par  un dispositif embarqué de diagnostic un concessionnaire Yamaha. de pannes Appuyer sur le bouton “INFO” pour alterner entre l’afficheur de la température atmos- phérique “Air”, la tension de la batterie, le...
  • Page 25 Si l’indicateur d’alerte de la batterie “ ” clignote et que le message d’alerte indique “H BATT” ou “L BATT”, faire contrôler la batterie par un concessionnaire Yamaha. ZAUM1108 L’afficheur indique la température atmos- phérique de –10 °C à 50 °C par incréments Afficheur de la consommation moyenne de de 1 °C.
  • Page 26 Commandes et instruments L’afficheur de la consommation moyenne Afficheur de la consommation instantanée de carburant peut afficher la valeur de carburant “Ave/Cons_ _._ km/L” ou “Ave/Cons_ _._ L/100 km” (sauf pour le Royaume-Uni). R.-U. uniquement : La consommation moyenne de carburant s’affiche “Ave/Cons_ _._ MPG”.
  • Page 27 Quand l’écran affiche un code d’erreur, no- puis sa dernière remise à zéro. ter le nombre, puis faire contrôler le véhi- cule par un concessionnaire Yamaha. Pour réinitialiser l’afficheur de la vitesse moyenne, le sélectionner en appuyant sur Afficheur de la température du liquide de le bouton “INFO”, puis appuyer sur le bou-...
  • Page 28: Contacteurs À La Poignée

    Commandes et instruments FAU1234H Contacteurs à la poignée Gauche ZAUM1115 1. Afficheur de la température du liquide de re- froidissement FCA10022 1. Contacteur d’appel de phare “ ” ATTENTION 2. Inverseur feu de route/feu de Ne pas faire tourner le moteur lorsque croisement “...
  • Page 29 Commandes et instruments FAU12461 FCA10062 Contacteur des clignotants “ ” ATTENTION Pour signaler un virage à droite, pousser ce Ne pas laisser les feux de détresse trop contacteur vers la position “ ”. Pour si- longtemps allumés lorsque le moteur est gnaler un virage à...
  • Page 30: Levier De Frein Avant

    Commandes et instruments FAU12902 FAU12952 Levier de frein avant Levier de frein arrière 1. Levier de frein avant 1. Levier de frein arrière Le levier de frein avant se trouve sur la poi- Le levier de frein arrière se trouve sur la poi- gnée droite du guidon.
  • Page 31: Système D'antiblocage Des Roues (Pour Modèles À Abs)

    Le système d’antiblocage des roues de  Ce système ABS dispose d’un mode Yamaha fait appel à un contrôle électro- de test produisant des vibrations aux nique agissant indépendamment sur la leviers de frein lorsque le système roue avant et arrière.
  • Page 32: Bouchon Du Réservoir De Carburant

    Commandes et instruments 2. Refermer le couvercle, tourner la clé FAUM2991 Bouchon du réservoir de carbu- dans le sens des aiguilles d’une rant montre pour le remettre en place, puis la retirer. Ouverture du bouchon du réservoir de carburant ZAUM1014 1.
  • Page 33: Carburant

    Commandes et instruments 3. Essuyer immédiatement toute coulure FAU13222 Carburant de carburant. ATTENTION : Essuyer S’assurer que le niveau d’essence est suf- immédiatement toute coulure de fisant. carburant à l’aide d’un chiffon FWA10882 propre, sec et doux. En effet, le car- AVERTISSEMENT burant risque d’abîmer les surfaces L’essence et les vapeurs d’essence sont...
  • Page 34: Pots Catalytiques

     Garer le véhicule de façon à limiter lorsque la concentration en éthanol ne dé- les risques que des piétons ou des passe pas 10 % (E10). Yamaha déconseille enfants touchent le circuit d’échap- l’utilisation de carburant au méthanol. En pement brûlant.
  • Page 35 Commandes et instruments FAU13933 Selle N.B. S’assurer que la selle est bien remise en place avant de démarrer. Ouverture de la selle 1. Dresser le scooter sur sa béquille cen- trale. 2. Introduire la clé dans le contacteur à clé, puis la tourner dans le sens in- verse des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 36: Compartiments De Rangement

    Commandes et instruments FAUM3002 Compartiments de rangement Compartiment de rangement avant A ZAUM1018 1. Ouvrir. 2. Poignée d’ouverture du compartiment de rangement 3. Couvercle ZAUM1017 1. Ouvrir. Pour refermer le compartiment de range- 2. Poignée d’ouverture du compartiment de ment, remettre le couvercle à sa place. rangement AVERTISSEMENT ! Ne pas entreposer 3.
  • Page 37: Réglage Des Combinés Ressort-Amortisseur

    Commandes et instruments FAU14893 pas y conserver des produits Réglage des combinés ressort- consommables, sensibles à la cha- amortisseur leur ou inflammables. FWA10211  Afin d’éviter d’humidifier le compar- AVERTISSEMENT timent de rangement, emballer tout objet mouillé dans un sac en plas- Toujours sélectionner le même réglage tique avant de le ranger dans le pour les deux combinés ressort-amor-...
  • Page 38: Béquille Latérale

    Il convient donc de contrôler régulièrement ce système et de le faire réparer par un concession- naire Yamaha en cas de mauvais fonc- tionnement. 3-24...
  • Page 39: Coupe-Circuit D'allumage

    Commandes et instruments FAU66760 Coupe-circuit d’allumage Le circuit du coupe-circuit d’allumage, qui comprend les contacteurs de béquille laté- rale et de feu stop, remplit les fonctions sui- vantes.  Il empêche la mise en marche du mo- teur lorsque la béquille latérale est re- levée mais qu’aucun des freins n’est actionné.
  • Page 40 • Si un mauvais fonctionnement est 3. Mettre le contact. constaté, faire contrôler le système 4. Serrer le frein avant ou arrière. par un concessionnaire Yamaha 5. Appuyer sur le contacteur du avant de démarrer. démarreur. Le moteur démarre-t-il ? Le contacteur de béquille latérale...
  • Page 41: Pour La Sécurité - Contrôles Avant Utilisation

    Ne pas conduire le véhicule en cas de détection d’un problème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans ce manuel, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Contrôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche : ÉLÉMENTS...
  • Page 42 • Contrôler le fonctionnement. — rage, signalisation et • Corriger si nécessaire. contacteurs • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allu- mage. Contacteur de béquille 3-24 • En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le latérale véhicule par un concessionnaire Yamaha.
  • Page 43: Utilisation Et Conseils Importants Concernant Le Pilotage

    Dans ce concessionnaire Yamaha. cas, l’écran multifonction affiche le code FWA10272 d’erreur 30. Il ne s’agit pas d’une défail- AVERTISSEMENT lance.
  • Page 44: Démarrage Du Moteur

    Utilisation et conseils importants concernant le pilotage FAUM3350 FCA17682 Démarrage du moteur ATTENTION FCA10251 Si le témoin d’alerte du système ABS ne ATTENTION s’allume pas et s’éteint comme expliqué Voir à la page 5-5 et consulter les ins- ci-dessus, se reporter à la page 3-4 et ef- tructions concernant le rodage du mo- fectuer le contrôle du circuit du témoin teur avant d’utiliser le véhicule pour la...
  • Page 45: Démarrage

    Utilisation et conseils importants concernant le pilotage FAU45093 FAU16782 Démarrage Accélération et décélération 1. Actionner le levier de frein arrière de la main gauche et saisir la poignée de manutention de la main droite. Pous- ser ensuite le scooter vers l’avant pour replier la béquille centrale.
  • Page 46: Freinage

    Utilisation et conseils importants concernant le pilotage FAU16794 Avant Freinage FWA10301 AVERTISSEMENT  Éviter de freiner brusquement, tout particulièrement lorsque le scooter penche d’un côté, car celui-ci ris- querait de déraper et de se renver- ser.  Les rails de chemin de fer ou de tramway, les plaques de fer des chantiers et les plaques d’égout de- Arrière...
  • Page 47: Comment Réduire Sa Consommation De Carburant

    Le véhicule peut être conduit normalement. FCA10311 ATTENTION  Ne jamais faire fonctionner le mo- teur dans la zone rouge du compte- tours.  Si un problème quelconque surve- nait au moteur durant la période de rodage, consulter immédiatement un concessionnaire Yamaha.
  • Page 48: Stationnement

    Utilisation et conseils importants concernant le pilotage FAU17214 Stationnement Pour stationner le véhicule, couper le mo- teur, puis retirer la clé de contact. FWA10312 AVERTISSEMENT  Comme le moteur et le système d’échappement peuvent devenir brûlants, il convient de se garer de façon à...
  • Page 49: Entretiens Et Réglages Périodiques

    à air plus Les fréquences données dans le tableau fréquemment. Consulter un concession- des entretiens périodiques s’entendent naire Yamaha au sujet des fréquences pour la conduite dans des conditions nor- adéquates d’entretien périodique. males. Le propriétaire devra donc adapter les fréquences préconisées et éventuelle-...
  • Page 50: Trousse De Réparation

    Les concession- destinés à fournir au propriétaire les naires Yamaha possèdent la formation moyens nécessaires pour effectuer l’entre- technique et l’outillage requis pour mener à tien préventif et les petites réparations. Ce- bien ces entretiens.
  • Page 51: Entretiens Périodiques Du Système De Contrôle Des Gaz D'échappement

     L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. FAU63321 Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’échappe-...
  • Page 52: Tableau Des Entretiens Et Graissages Périodiques

    Entretiens et réglages périodiques FAU64031 Tableau des entretiens et graissages périodiques DISTANCE AU CONTRÔLES OU COMPTEUR ENTRETIENS À EFFECTUER N° ÉLÉMENTS X 1000 km X 1000 mi Élément du filtre à • Remplacer. √ √ Tube de vidange • Nettoyer. √...
  • Page 53 Entretiens et réglages périodiques DISTANCE AU CONTRÔLES OU COMPTEUR ENTRETIENS À EFFECTUER N° ÉLÉMENTS X 1000 km X 1000 mi • S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et que la direction n’est pas √ √ √ √ √ Roulements de di- dure.
  • Page 54 Entretiens et réglages périodiques DISTANCE AU CONTRÔLES OU COMPTEUR ENTRETIENS À EFFECTUER N° ÉLÉMENTS X 1000 km X 1000 mi • S’assurer de l’absence de √ √ √ Huile de transmis- fuites d’huile. sion finale • Changer. √ √ √ Lorsque l’indicateur de rempla- cement de la courroie trapézoï- Courroie trapézoï-...
  • Page 55 Entretiens et réglages périodiques • Remplacer les durites de frein tous les quatre ans et lorsqu’elles sont craquelées ou endommagées.
  • Page 56: Dépose Et Repose Des Caches

    Entretiens et réglages périodiques FAU18773 Dépose et repose des caches Afin de pouvoir effectuer certains entretiens décrits dans ce chapitre, il est nécessaire de déposer les caches illustrés. Se référer à cette section à chaque fois qu’il faut dépo- ser ou reposer un cache. ZAUM1046 1.
  • Page 57 Entretiens et réglages périodiques Cache C Dépose du cache 1. Déposer le rivet démontable, puis re- tirer le carénage inférieur comme illus- tré. N.B. Retirer le rivet démontable après avoir en- foncé sa goupille centrale à l’aide d’un tour- nevis. ZAUM1045 1.
  • Page 58: Contrôle De La Bougie

    Ne jamais essayer de diagnosti- quer soi-même de tels problèmes. Il est préférable de confier le véhicule à un concessionnaire Yamaha. ZAUM1040 2. Contrôler l’usure des électrodes et la 1. Compartiment de rangement présence de dépôts de calamine ou...
  • Page 59: Huile Moteur

    Entretiens et réglages périodiques FAUM1553 Huile moteur Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant chaque départ. Il convient en outre de changer l’huile aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et grais- sages périodiques ainsi que lorsque le té- moin d’entretien s’allume.
  • Page 60 Entretiens et réglages périodiques 5. Insérer la jauge d’huile dans l’orifice Couple de serrage : de remplissage, puis serrer le bou- Vis de vidange de l’huile moteur : chon de remplissage d’huile. 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf) Changement de l’huile moteur N.B.
  • Page 61: Huile De Transmission Finale

    Si une fuite est dé- tectée, faire contrôler et réparer le scooter par un concessionnaire Yamaha. Il faut en outre changer l’huile de transmission finale aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques.
  • Page 62: Liquide De Refroidissement

    Si on a ajouté de l’eau au liquide de refroidissement, il convient de faire rétablir le plus rapidement possible le taux d’anti- concessionnaire Yamaha, afin de rendre toutes ses propriétés au liquide de refroidisse- ment. [FCA10473] 6-14...
  • Page 63: Filtre À Air Et Éléments Et Tubes De Vidange De Filtre À Air Du Carter De La Courroie Trapézoïdale

    Confier le changement du liquide de refroidissement à un concessionnaire Yamaha. AVERTISSEMENT ! Ne jamais essayer de retirer le bouchon du radia- teur tant que le moteur est chaud. ZAUM1124 [FWA10382] 1.
  • Page 64 Entretiens et réglages périodiques Nettoyage des tubes de vidange du filtre à air 1. Contrôler si les tubes de vidange, qui se trouvent au fond du boîtier de filtre à air, contiennent de l’eau ou des sa- letés. Gauche ZAUM0449 1.
  • Page 65: Contrôle De La Garde De La Poignée Des Gaz

    Pour éviter ce problème, il faut faire régler le jeu aux soupapes par un concessionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pério- diques. 1. Garde de la poignée des gaz La garde de la poignée des gaz doit être de...
  • Page 66: Pneus

    Si la bande de roulement centrale a atteint la limite spécifiée, si un clou ou des éclats de verre sont incrustés dans le pneu ou si son flanc est craquelé, faire remplacer im- médiatement le pneu par un concession- naire Yamaha. 6-18...
  • Page 67 AVERTISSEMENT Taille : 120/70-15 M/C 56P(METZELER)-  Faire remplacer par un concession- 56S(MICHELIN) naire Yamaha tout pneu usé à l’ex- Fabricant/modèle : cès. La conduite avec des pneus METZELER / FEELFREE usés compromet la stabilité du vé- MICHELIN / CITYGRIP hicule et est en outre illégale.
  • Page 68: Roues Coulées

    Si une roue est en- dommagée de quelque façon, la faire remplacer par un concessionnaire Yamaha. Ne jamais tenter une quel- ZAUM1049 1. Garde nulle au levier de frein conque réparation sur une roue. Toute roue déformée ou craquelée doit être...
  • Page 69: Contrôle Des Plaquettes De Frein Avant Et Arrière

    ZAUM1127 naire Yamaha. 1. Rainure d’indication d’usure Sur chaque plaquette de frein avant fi- gurent des rainures d’indication d’usure.
  • Page 70: Contrôle Du Niveau Du Liquide De Frein

    Entretiens et réglages périodiques  Un niveau du liquide de frein insuffi- FAU40262 Contrôle du niveau du liquide de sant pourrait provoquer la forma- frein tion de bulles d’air dans le circuit de Avant de démarrer, s’assurer que le niveau freinage, ce qui réduirait l’efficacité...
  • Page 71: Changement Du Liquide De Frein

    Entretiens et réglages périodiques frein diminue soudainement, faire contrôler FAU22733 Changement du liquide de frein le véhicule par un concessionnaire Yamaha Faire changer le liquide de frein par un avant de reprendre la route. concessionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques.
  • Page 72: Contrôle Et Lubrification Des Câbles

    En cas câble endommagé dès que possible afin d’encrassement, essuyer le câble ou le d’éviter un accident. [FWA10712] cache avec un chiffon humide. Lubrifiant recommandé : Lubrifiant Yamaha pour câbles ou autre lubrifiant approprié 6-24...
  • Page 73: Lubrification Des Leviers De Frein Avant Et Arrière

    Yamaha. Une béquille centrale ou laté- rale déployée risque de toucher le sol et de distraire le pilote, qui pourrait perdre le contrôle du véhicule.
  • Page 74: Contrôle De La Fourche

    ZAUM1128 FCA10591 ATTENTION Si la fourche est endommagée ou si elle ne fonctionne pas en douceur, la faire contrôler et, si nécessaire, réparer par un concessionnaire Yamaha. 6-26...
  • Page 75: Contrôle Des Roulements De Roue

    (Voir page 6-8.) contrôler les roulements de roue par un La batterie de ce véhicule est de type concessionnaire Yamaha. plomb-acide à régulation par soupape (VRLA). Il n’est pas nécessaire de contrôler le niveau d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau distillée.
  • Page 76 Charge de la batterie Confier la charge de la batterie à un concessionnaire Yamaha dès que possible si elle semble être déchargée. Ne pas ou- blier qu’une batterie se décharge plus rapi- dement si le véhicule est équipé d’acces- soires électriques.
  • Page 77: Remplacement Des Fusibles

    (Voir page 6-8.) N.B. Le fusible principal se trouvant à un endroit différent et difficile d’accès, il doit être rem- placé par un concessionnaire Yamaha. ZAUM1036 1. Boîtier à fusibles YP250R 1 2 3 4 5 6 ZAUM1058 1.
  • Page 78 11.Fusible du solénoïde d’ABS 3. Tourner la clé de contact sur “ON” et allumer le circuit électrique concerné afin de vérifier si le dispositif électrique fonctionne. 4. Si le fusible neuf grille immédiatement, faire contrôler l’installation électrique par un concessionnaire Yamaha. 6-30...
  • Page 79: Remplacement D'une Ampoule De Phare

    Si une veilleuse ne s’allume pas, faire est grillée, la faire remplacer, et au besoin, contrôler le circuit électrique et faire rem- faire régler le faisceau par un concession- placer l’ampoule ou la LED si nécessaire naire Yamaha. par un concessionnaire Yamaha. 6-31...
  • Page 80: Feu Arrière/Stop

    Le feu arrière/stop est équipé d’une DEL. Si un clignotant avant ne s’allume pas, faire Si le feu arrière/stop ne s’allume pas, le contrôler son circuit électrique ou faire rem- faire contrôler par un concessionnaire placer l’ampoule par un concessionnaire Yamaha. Yamaha. 6-32...
  • Page 81: Remplacement D'une Ampoule De Clignotant Arrière

    Entretiens et réglages périodiques FAUM3062 Remplacement d’une ampoule de clignotant arrière 1. Dresser le scooter sur sa béquille cen- trale. 2. Ouvrir la selle. (Voir page 3-21.) 3. Retirer les boulons pour déposer le compartiment de rangement arrière. 4. Retirer l’ampoule de clignotant et sa douille en tournant la douille dans le ZAUM1039 sens inverse des aiguilles d’une...
  • Page 82: Remplacement De L'ampoule D'éclairage De La Plaque D'immatriculation

    Pour tout remplacement, utiliser exclusive- 2. Extraire l’ampoule grillée en tirant sur ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- celle-ci. fet, les pièces d’autres marques peuvent 3. Monter une ampoule neuve dans la sembler identiques, mais elles sont sou- douille.
  • Page 83: Schémas De Diagnostic De Pannes

    Contrôler la connexion Contrôler l’allumage. des câbles de la Le démarreur tourne batterie et faire lentement. recharger la batterie par un concessionnaire Yamaha si nécessaire. Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier 3. Allumage Actionner le Humides l’écartement des démarreur électrique.
  • Page 84 à nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de est suffisant. refroidissement par un concessionnaire Yamaha. N.B. Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
  • Page 85: Entretien Et Entreposage Du Scooter

    à finition mate. Demander conseil de très bonne qualité. Si un tube d’échap- à un concessionnaire Yamaha au sujet pement rouillé peut passer inaperçu sur des produits d’entretien à utiliser avant une voiture, l’effet sur un scooter est plutôt de procéder au nettoyage du véhicule.
  • Page 86 Entretien et entreposage du scooter ensuite abondamment à l’eau, sé- de vision afin de s’assurer que le cher immédiatement, puis vapori- produit ne laisse pas de trace. Si le ser un produit anticorrosion. pare-brise est griffé, utiliser un bon  Un nettoyage incorrect risque d’en- agent de polissage pour plastiques dommager les pièces en plastique après le nettoyage.
  • Page 87 à l’aide d’un pro- cial pour pare-brises de Yamaha ou d’une duit spécial pour disque de frein ou autre bonne marque. Certains produits de d’acétone, et nettoyer les pneus à...
  • Page 88: Remisage

    Entretien et entreposage du scooter masse. (Cette technique permet- FAU36564 Remisage tra de limiter la production d’étin- celles à l’étape suivante.) Remisage de courte durée d. Faire tourner le moteur à plusieurs Veiller à remiser le scooter dans un endroit reprises à...
  • Page 89 Entretien et entreposage du scooter N.B. Effectuer toutes les réparations néces- saires avant de remiser le scooter.
  • Page 90: Caractéristiques

    Caractéristiques Dimensions: 10 30 50 70 90 110 130 ˚F Longueur hors tout: 2175 mm (85.6 in) SAE 10W-30 Largeur hors tout: SAE 10W-40 790 mm (31.1 in) Hauteur hors tout: SAE 10W-50 1385 mm (54.5 in) SAE 15W-40 Hauteur de la selle: SAE 20W-40 785 mm (30.9 in) SAE 20W-50...
  • Page 91 Caractéristiques Embrayage: Pression de gonflage (contrôlée les Type d’embrayage: pneus froids): Sec, centrifuge automatique Conditions de charge: 0–90 kg (0–198 lb) Transmission: Taux de réduction primaire: Avant: (1.000) 190 kPa (1.90 kgf/cm², 28 psi) Transmission finale: Arrière: Engrenage 220 kPa (2.20 kgf/cm², 32 psi) Taux de réduction secondaire: Conditions de charge: 40/15 ×...
  • Page 92 Caractéristiques Témoin des clignotants: Suspension arrière: Type: Témoin d’avertissement du niveau de Ensemble oscillant carburant: Type de ressort/amortisseur: Ressort hélicoïdal / amortisseur Témoin d’avertissement de panne du moteur: hydraulique Débattement de roue: Témoin d’avertissement du système ABS: 84 mm (3.3 in) LED (YP250RA) Partie électrique: Tension du système électrique:...
  • Page 93: Renseignements Complémentaires

    Yamaha ou en cas de vol du véhicule. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE : 1. Étiquette des codes du modèle L’étiquette des codes du modèle est collée...
  • Page 94: Index

    Index Fourche, contrôle ......... 6-26 Freinage..........5-4 Accélération et décélération ....5-3 Frein arrière, levier........ 3-16 Ampoule d’éclairage de plaque Frein avant, levier ......... 3-16 d’immatriculation, remplacement..6-34 Freins ABS (pour modèles à ABS)..3-17 Avertisseur, contacteur......3-15 Freins avant et arrière, contrôle de la garde du levier ........
  • Page 95 Index Témoin de feu de route ......3-4 Témoin de l’immobilisateur antivol..3-5 Témoins des clignotants ......3-4 Trousse de réparation ......6-2 Véhicule, numéro d’identification ... 9-1 Veilleuses ..........6-31 Voyants et témoins d’alerte....3-4 10-2...
  • Page 98 Notice originale MBK Industrie Z.I. de Rouvroy 02100 Saint Quentin PRINTED IN FRANCE 2015.09 (F)

Ce manuel est également adapté pour:

Xmax moto yp250ra

Table des Matières