Publicité

Liens rapides

Aides auditives M H
O
2
Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Phonak Ambra M H2O

  • Page 1 Aides auditives M H Mode d’emploi...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire 1. Bienvenue 2. Informations importantes pour la sécurité: A lire s.v.p. avant d’utiliser votre aide auditive pour la première fois Identification des risques Informations sur la sécurité du produit 3. Description de l’aide auditive 4. Instructions étape par étape pour l’utilisation de l’aide auditive Etape 1.
  • Page 3 Etape 8. Retirer l’aide auditive Etape 9. Mise à l’arrêt de l’aide auditive Etape 10. Remplacement de la pile Etape 11. Remplacement de la pile avec verrouillage de sécurité du compartiment pile 5. Entretien et maintenance de votre système auditif 6.
  • Page 5: Bienvenue

    1. Bienvenue Votre nouvelle aide auditive est un produit Suisse de haute qualité. Il a été développé par la société Phonak, un des leaders mondiaux de la technologie auditive. Votre aide auditive vous offre la technologie auditive numérique la plus moderne qui soit actuellement disponible sur le marché.
  • Page 6: Informations Importantes Pour La Sécurité

    Utilisez exclusivement des aides auditives spécialement programmées pour vous par votre audioprothésiste. D’autres aides auditives pourraient être inefficaces et, dans certains cas, dangereuses pour votre audition. Tout changement ou modification de cet appareil, non expressément approuvé par Phonak, est interdit.
  • Page 7 De tels changements pourraient être préjudiciables à votre audition ou endommager votre aide auditive. Les piles des aides auditives sont toxiques si elles sont avalées! Ne les laissez pas à la portée des enfants ou des animaux domestiques. En cas d’ingestion, consultez immédiatement votre médecin! Si vous ressentez une douleur dans ou derrière l’oreille, si vous constatez une inflammation de...
  • Page 8: Informations Sur La Sécurité Du Produit

    Des appareils externes ne peuvent être connectés que s’ils ont été testés selon les normes CEIXXXXX correspondantes. Utilisez exclusivement des accessoires approuvés par Phonak AG. 2.2 Informations sur la sécurité du produit Votre aide auditive est résistante à l’eau, à la transpiration et aux poussières, dans les conditions...
  • Page 9 Laissez le compartiment pile ouvert quand vous n’utilisez pas votre aide auditive, afin que l’humidité puisse s’évaporer. Veillez à sécher complètement votre aide auditive après emploi. Rangez votre aide auditive dans un endroit sûr, sec et propre. Ne faites pas tomber votre aide auditive! Un choc sur une surface dure pourrait l’endommager.
  • Page 10: Description De L'aide Auditive

    3. Description de l’aide auditive Le M H2O peut s’utiliser avec différents types d’embouts. Les dessins des pages suivantes vous permettent d’identifier l’embout que vous utilisez. Votre aide auditive fonctionne avec une pile type 13.
  • Page 11 Option A: avec embout classique       a Identification Droite ou Gauche (droite = rouge, gauche = bleu)  Compartiment pile avec commutateur marche/arrêt  Bouton poussoir  Entrées du microphone  Coude/Sortie du son  Tube acoustique ...
  • Page 12 3. Description de l’aide auditive Option B: avec dôme Option C: avec SlimTip        Tube acoustique  Embout: Dôme  Pièce de rétention  Embout: SlimTip  Fil d’extraction...
  • Page 13: Instructions Étape Par Étape Pour L'utilisation De L'aide Auditive

    4. Instructions étape par étape pour l’utilisation de l’aide auditive Le chapitre suivant vous donne des instructions étape par étape sur la façon d’utiliser votre aide auditive. Veuillez suivre scrupuleusement ces étapes. Les détails repérés en vert sur les dessins concernent tout particu- lièrement l’étape décrite.
  • Page 14 4. Utilisation de l’aide auditive Votre audioprothésiste peut configurer la touche (bouton poussoir) de votre aide auditive, soit comme un contrôle du volume, soit comme un commutateur de programme. Pour augmenter le volume sonore, pressez sur la touche de votre aide auditive droite. Pour diminuer le volume sonore, pressez sur la touche de votre aide auditive gauche (fig.
  • Page 15: Etape 2. Préparation De La Pile

    Etape 2. Préparation de la pile Retirez l’adhésif de protection de la nouvelle pile (fig. 2). Attendez environ deux minutes avant de la mettre en place, afin de l’activer. Fig. 2 Etape 3. Mise en place de la pile Prenez l’aide auditive dans la main (fig. 3a) et ouvrez le compartiment pile.
  • Page 16: Etape 4. Mise En Marche De L'aide Auditive

    4. Utilisation de l’aide auditive Etape 4. Mise en marche de l’aide auditive L’aide auditive se met en marche en fermant son compartiment pile (fig. 4). Fig. 4 Ouvrez et fermez le compartiment pile avec soin, sans forcer. Si vous sentez la moindre résistance en fermant le compartiment pile, vérifiez si la pile est correcte- ment insérée et dans le bon sens.
  • Page 17: Etape 5. Mise En Place De L'aide Auditive

    L’aide auditive a maintenant été mise en marche. Elle peut prendre jusqu’à 15 secondes avant de commencer à fonctionner. (Quand vous portez l’aide auditive, vous entendez un signal acoustique). Etape 5. Mise en place de l’aide auditive Cette étape vous montre comment mettre correctement en place l’aide auditive Ces instructions s’appliquent à...
  • Page 18 4. Utilisation de l’aide auditive Etape 5.1 Identification des aides auditives pour les oreilles droite et gauche Code de couleur: droite = rouge gauche = bleu Fig. 5a...
  • Page 19 Etape 5.2 Mise en place de l’aide auditive avec embout classique Saisissez votre embout pour l’oreille droite (repère rouge sur l’aide auditive, voir étape 5.1) entre le pouce et l’index de la main droite (fig. 5b). Portez l’embout jusqu’à votre oreille (fig. 5b). Introduisez la portion du conduit de l’embout dans votre conduit auditif (la partie dans le cercle vert, fig.
  • Page 20 4. Utilisation de l’aide auditive Si vous avez des difficultés pour mettre en place l’aide auditive, tirez légèrement le lobe de votre oreille vers le bas avec l’autre main. Ceci ouvre un peu plus le conduit auditif et vous pourrez insérer l’embout par de petits mouvements de rotation jusqu’à...
  • Page 21 Etape 3.3 Mise en place d’une aide auditive avec dôme De la main droite, placez votre aide auditive droite (repère rouge, voir étape 5.1) derrière votre oreille droite (fig. 5f). Prenez le tube entre le pouce et l’index. Introduisez le dôme suffisamment profondément dans votre conduit auditif pour que le tube soit bien à...
  • Page 22 4. Utilisation de l’aide auditive Si vous avez des difficultés pour mettre l’aide auditive en place, tirez légèrement le lobe de votre oreille vers le bas avec l’autre main. Ceci ouvre un peu plus le conduit auditif et vous pourrez insérer le dôme par de petits mouvements de rotation jusqu’à...
  • Page 23: Etape 6. Réglage Du Contrôle Du Volume

    Etape 6. Réglage du contrôle du volume derrière l’oreille Votre audioprothésiste peut configurer la touche (bouton poussoir) de votre aide auditive, soit comme un contrôle du volume, soit comme un commutateur de programme. Pour augmenter le volume sonore, pressez la touche de votre aide auditive droite.
  • Page 24 4. Utilisation de l’aide auditive Etape 7. Sélection d’un programme auditif derrière l’oreille Pour sélectionner ou changer un programme auditif, pressez le commutateur de programme, comme présenté fig.7. Fig. 7 En pressant à nouveau le commutateur, vous commuterez dans le programme suivant. Un signal acoustique confirme la commutation.
  • Page 25: Etape 8. Retirer L'aide Auditive

    Etape 8. Retirer l’aide auditive Etape 8.1 Retirer l’aide auditive avec embout classique Prenez l’aide auditive derrière votre oreille (ne pas toucher le tube!), faites-la passer au-dessus du pavillon de votre oreille, puis lâchez-la doucement (fig. 8a). Fig. 8a Saisissez l’embout (pas le tube!) dans votre oreille entre le pouce et l’index et retirez-le délicatement de votre oreille (fig.
  • Page 26 4. Utilisation de l’aide auditive Etape 8.2 Retirer l’aide auditive avec un dôme Saisissez l’aide auditive par le tube acoustique et retirez-la soigneusement de votre oreille (fig. 8c). Fig. 8c Dans de très rares cas, le dôme peut rester dans votre conduit auditif en retirant le tube acoustique de votre oreille.
  • Page 27 Etape 9. Mise à l’arrêt du système auditif Pour arrêter votre aide auditive, ouvrez le compartiment pile (fig. 9). Fig. 9...
  • Page 28: Etape 10. Remplacement De La Pile

    4. Utilisation de l’aide auditive Etape 10. Remplacement de la pile Votre aide auditive vous indiquera par un signal acoustique que sa pile est presque vide et doit être remplacée rapidement. Vous disposerez alors d’environ 30 minutes (parfois plus) pour remplacer la pile. Le signal d’indication d’usure de la pile est répété...
  • Page 29 Après avoir ouvert le compartiment pile, poussez la pile hors de son compartiment à l’aide d’un stylo (fig. 11a). Mettez en place une nouvelle pile, de telle sorte que son symbole + soit visible (fig. 11b). Repoussez la languette verte en plastique contre la pile (fig. 11c). Fig.
  • Page 30: Entretien Et Maintenance De Votre

    5. Entretien et maintenance Un entretien de routine régulier de votre aide auditive contribuera à ce qu’elle délivre longtemps d’excellentes performances. Veuillez suivre les directives suivantes: Informations générales Retirez votre aide auditive avant d’utiliser des sprays pour les cheveux ou des produits de maquillage, car ces produits pourraient l’endommager.
  • Page 31 J L’aide auditive est utilisée et entretenue conformé- ment aux instructions de ce mode d’emploi. Les aides auditives M H2O équipées soit du récepteur FM intégré dans le design, soit du compartiment pile avec verrouillage de sécurité, sont également résistantes à l’eau. Les aides auditives M H2O équipées d’un comparti- ment pile permettant d’utiliser un sabot audio et un récepteur FM universel ne sont plus résistantes...
  • Page 32 5. Entretien et maintenance Chaque jour Examinez s’il y a des traces de cérumen ou d’humidité sur l’embout et le tube. Nettoyez les surfaces avec un chiffon non pelucheux. N’utilisez jamais d’agents de nettoyage tels que détergent, lessive, savon, etc. pour nettoyer votre aide auditive.
  • Page 33: Dépannage

    6. Dépannage Les aides auditives sont plus faibles que d’habitude / sont muettes Commencez par vérifier si vous pouvez augmenter le niveau sonore avec le contrôle du volume. Puis examinez s’il y a des résidus de cérumen dans le tube et dans l’embout et nettoyez-les si nécessaire.
  • Page 34 6. Troubleshooting La pile s’use trop vite Mettez une pile neuve et notez exactement combien de temps elle dure. Donnez cette information à votre audioprothésiste qui pourra alors vous aider et vous conseiller. Bruits de grésillement ou de bourdonnement Vérifiez si le tube et l’embout sont bien exempts de résidus de cérumen.
  • Page 35: Accessoires Sans Fil Et Systèmes Fm

    (par ex: radio/télé/pupitre). Les mots sont transmis clairement, directement dans l’aide auditive par ondes radio – sans bruits ambiants ni échos gênants. Phonak est un leader de la communication FM. Veuillez consulter votre audioprothésiste pour bénéficier des avantages de ces systèmes de radiocommunication...
  • Page 36 Si vous possédez déjà un système FM et avez besoin d’informations supplémentaires pour l’utiliser, veuillez consulter le mode d’emploi de l’émetteur FM ou du récepteur FM. Pour plus d’informations, veuillez visiter le site www.phonak.com ou vous renseigner auprès de votre audioprothésiste.
  • Page 37: Service Et Garantie

    Cette garantie ne couvre aucun des services fournis par l’audioprothésiste dans son centre. 8.4 Garantie légale (France) La société Phonak reste tenue de la garantie légale contre les conséquences des défauts ou vices cachés de la chose vendue. Num. de série (côté gauche): Audioprothésiste autorisé...
  • Page 38: Informations Sur La Conformité

    9. Informations sur la conformité Europe: Déclaration de conformité Par la présente, Phonak AG déclare que ce produit Phonak satisfait aux exigences essentielles de la directive 93/42/EEC relative aux appareils médicaux ainsi qu’à la directive R&TTE 1999/5/EC concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications.
  • Page 39 2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences pouvant engendrer un fonctionnement indésirable. Notification 2: Tout changement ou modification fait(e) à cet appareil et non expressément approuvé(e) par Phonak peut annuler l’autorisation pour l’utilisateur de faire fonc- tionner l’appareil.
  • Page 40 9. Informations sur la conformité Notification 3: Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limitations prévues pour un appareil numérique de catégorie B défini par la section 15 du règlement de la FCC et de l’ICES-003 de l’industrie du Canada. Ces limitations sont stipulées aux fins de procurer une protection raisonnable contre les interférences gênantes en installation résidentielle.
  • Page 41: Informations Et Explication Des Symboles

    10. Informations et explication des symboles Avec le symbole CE, Phonak AG confirme que ce produit Phonak – y XXXX compris ses accessoires – satisfait aux exigences de la Directive Dispo- sitifs Médicaux 93/42/EEC sur les appareils médicaux et de la directive R&TTE 1999/5/EC sur les émetteurs de...
  • Page 42 10. Informations et explication des symboles Etiquette de conformité CEM et radiocommunications en Australie Ce symbole indique qu’il est impor- tant que l’utilisateur lise et tienne compte des informations importantes de ce mode d’emploi. Ce symbole indique qu’il est important que l’utilisateur veille aux précautions importantes signalées dans ce mode d’emploi.
  • Page 43 Conditions La température ne doit pas excéder de transport et les limites –20°/+60° Celsius et de stockage l’humidité relative un taux de 65% pour des périodes prolongées de transport et de stockage. Une pres- sion atmosphérique comprise entre 500 et 1100 hPa est appropriée. Le symbole représentant une pou- belle barrée indique que cette aide auditive, quand elle sera usagée...
  • Page 44 Fabricant: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Suisse Représentant UE: Phonak GmbH D-70736 Fellbach-Oeffingen Allemagne 0459 www.phonak.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Solana m h2oCassia m h2o

Table des Matières