Page 1
caRol ™ Treuil manuel à engrenage type TR et à vis sans fin type TS Manual geared winch, type TR and Manual worm gear winch, type TS Handmatige tandwieltakel type TR en met wormschroef type TS Handbetriebene Stirnradwinde TR und Schneckenradwinde TS Français English Nederlands...
21) Mise au rebut et protection de l’environnement ............23 Fiche d’inspection et de maintenance ................24 et 25 Illustrations ........................A et B Afin d’assurer l’amélioration constante de ses produits, Tractel ® se réserve d’apporter, à tout moment, toute modification jugée utile, aux matériels décrits dans la présente notice.
25) En cas d’arrêt définitif d’utilisation, mettre l’appareil au rebut 10) Toute modification de l’appareil hors du contrôle de Tractel®, dans des conditions interdisant son utilisation. Respecter la ou suppression de pièce en faisant partie exonèrent Tractel®...
« Service après-vente » : Société ou dépar - denture droite, la manivelle est placée tement autorisé par une société du groupe latéralement Tractel ® pour assurer le service après-vente - treuil caRol™ type TS à entraînement du ou les opérations de réparations du produit.
le sens inverse la charge de matériel descend. 3) Une manivelle Il est possible d’ajuster la longueur de la manivelle grâce à un dispositif de verrouillage NOTE : Une livraison ne compor - auto matique (rep. 7, fig. 1). tant pas tous les éléments de la composition standard du produit doit être comparée à...
4 Spécifications des treuils manuels caRol™ 4.1 Treuil manuel caRol™ type TR 4.1.1 L'appareil Fig. 1 1 Structure 7 Bouton de réglage de la longueur de manivelle 2 Poignées de portage 8 Moyeu d’entraînement 3 Tambour 9 Bouchon d’accès au levier de débrayage du 4 Carter de protection tambour 5 Manivelle de manœuvre réglable en longueur...
Levée Poids de Câble Effort à par tour de l’appareil C.M.U. (kg) la manivelle Capacité Nombre manivelle sans câble Ø (mm) (kg) (1) maximum (m) de couches (mm) (2) (kg) 16.5 18.5 (1) : à la dernière couche d’enroulement et longueur maximum de manivelle (Emax) (2) : à...
Page 8
Ø L Dimensions (mm) C.M.U. (kg) Emax/Emin ØL 167 332 150 202 250/100 137 100 26 13 118 4xØ11 99 24.5 195 360 188 260 250/100 182 130 32 18 142 4xØ13 111.5 93 70 144 36 (1) : par pas de 30 mm Levée Câble Poids de...
5 Installation suspension (rep. 3, fig. 7) doit être serré 5.1 Vérifications préliminaires pour efficacement et la goupille de blocage les treuils manuels caRol™ d’écrou (rep. 4, fig. 7) doit être bien en place. Il est nécessaire de vérifier que : L’ensemble des systèmes de sécurité...
5.2 Fixation des treuils caRol™ 5.2.1.2 Fixation de l’appareil en appui sur le côté (fig. 6) : L’amarrage de l’appareil doit être réalisé avec DANGER : vérifier que la structure des boulons et effectué comme suit : d’accueil de la platine d’amarrage présente une résistance suffisante pour l’effort à...
NOTE : dans le cas d’une utili - Pour le TS250 : sation avec une poulie ou plus de 2 poulies - taraudages M10 effectués dans la de renvoi, contacter Tractel ® structure - cheville mécanique ou chimique garan - Pour le montage, procéder comme suit :...
8.2 Mise en place du câble dans les n’est pas bloquée. poulies • Vérifier le blocage de la manivelle en effectuant un mouvement de translation NOTE : Tractel ® recommande la de la manivelle. présence de deux personnes pour réaliser la...
translation de la manivelle pour enclen - 8.5 Vérifications sans charge de matériel cher le système de blocage en translation Vérifier que : de la manivelle • Aucune interférence n’est constatée entre le câble, équipé de son crochet et l’environnement sur toute la hauteur de IMPORTANT : avant utilisation du levage de la charge.
Il est fortement Sinon, retourner l’appareil à un réparateur recommandé de former, sous la charge, une agréé du réseau Tractel ® zone interdite d’accès. 9 Manœuvre 9.3.2 Montée de la charge de matériel 9.1 Conditions préalables...
9.3.3 Descente de la charge de matériel et qu’aucun élément ne risque de s’en détacher. NOTE : Tractel ® recommande 10 Procédure d’urgence en cas d’incident que 2 opérateurs réalisent la manœuvre de l’appareil...
Le bon état du câble de levage caRol™ est nementales. une garantie de sécurité, au même degré que le bon état de l’appareil. Il est donc Tractel ® recommande de stocker l’appareil nécessaire de surveiller constamment l’état du dans son emballage d’origine. Le câble de câble de levage caRol™...
Ne jamais laisser un câble de levage caRol™ - De laisser la charge se balancer sous cet tendu porter en frottement sur un obstacle. appareil - De stationner ou se déplacer sous la charge - D’utiliser tout autre câble que le câble de IMPORTANT : Ne pas exposer le levage caRol™...
Les ressorts de cliquet sont Déposer la charge et retourner n’émet pas de claquement cassés l’appareil à un réparateur agréé répétitif Tractel ® Le cliquet est grippé sur son axe Déposer la charge et retourner de rotation l’appareil à un réparateur agréé...
Enrouler le câble de levage caRol™ sur 16.3 Opérations de désinstallation une bobine de diamètre égal ou supérieur au diamètre de tambour non fourni par NOTE : Pour réaliser la désins - Tractel ® en prenant soin de ne pas détériorer tallation, Tractel ®...
La fiche d’inspection et de maintenance est dessous. située à la fin de la présente notice. • Le service après-vente Tractel ® doit réaliser les opérations de vérification • Pour le nettoyage de l’appareil, utiliser une annuelle et tous les 10 ans de l’appareil...
Page 21
Tableau des actions de vérifications périodiques Avant Avant première Avant chaque Tous les Annuelle Type mise en installation utilisation 10 ans service Fonctionnement de la montée et descente Fonctionnement du linguet de crochet Fonctionnement du frein en montée et descente Etat du câble de levage Etat du crochet de levage...
18 x 7 l’environnement N° : ® ® IMPORTANT : Il est strictement TRACTEL S.A.S. RD 619 Saint-Hilaire-sous-Romilly F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE interdit de rejeter dans la nature des résidus d’huile ou de graisse, toute pièce de l’appareil caRol™ ou ses accessoires. ™...
Page 26
21) Scrapping and protection of the environment ..............23 Inspection and maintenance sheet................24 and 25 Illustrations........................A and B To ensure the on-going improvement of its products, Tractel ® reserves the right, at any time, to apply any changes which it may deem useful to the winch described in this manual.
Additional copies can be distribution of the load under appropriate conditions. Tractel ® provided on request. shall not be held liable for use of any Tractel ® device in 2) Do not use the winch if any of the plates mounted on the...
“After-sales service”: Company or department The caRol™ wire rope is coiled on a drum authorized by a company of the Tractel ® group and is equipped at its end with a swivel hook for after-sales service or repair operations on with safety latch (item 1, fig.
controlled lowering of the load whatever the 2.4 Description position of the load. Figure 3 shows a caRol™ type TS winch The caRol™ winch chassis comprises: in working order in its most frequently used - a structure (item 1, fig. 1) on which the working position.
4) Specifications of caRol™ manual winches 4.1 caRol™ type TR manual winch 4.1.1 Winch Fig. 1 1 Structure 6 Access cover for drum clutch-release lever 2 Carrying handles 7 Access cover for wire rope clamp screws 3 Drum 8 Crank length adjustment knob 4 Protective casing 9 Drive hub 5 Control crank with adjustable length...
Page 31
Lifting Weight Wire rope Force distance per of winch WLL (kg) on crank Maximum Number crank turn without wire Ø (mm) (kg) (1) capacity (m) of layers (mm) (2) rope (kg) 16.5 18.5 (1): at last winding layer and maximum length of crank (Emax) (2): at last winding layer WLL: Working Load Limit.
5 Installation All the safety systems of the caRol™ 5.1 Preliminary checks required for winch operate correctly (see §12). caRol™ manual winches The installation conditions have been carefully studied to limit, to the maximum, Check that: the risk of fall by a person, the equipment used or the winch itself.
Page 34
5.2 Mounting the caRol™ winches 5.2.1.2 Mounting the winch on its side (fig. 6) The winch must be secured using bolts as DANGER: Ensure that the host follows: structure receiving the mounting plate is sufficiently strong with respect to the force to •...
NOTE: If setting up with only one - Mechanical or chemical dowel ensuring idler pulley or with more than two idler pulleys, minimum mechanical strength of 1000 kg contact Tractel ® in compliance with manufacturer specifi - cation For the setup, proceed as follows: For TS250: - secure the winch (see §5)
Page 36
8.2 Installing the wire rope in the pulleys NOTE: Tractel ® recommen - dations: two persons required when installing IMPORTANT: Before using the winch, wire rope on pulleys.
Page 37
This operation can be useful to quickly DANGER: If the winch is to be used unwind the caRol™ wire rope without using in a location which is dangerous for the the control crank. operator, make sure all the necessary safety precautions have been taken in compliance To release the drum, proceed as follows: with the applicable work regulations to...
If checks 1) to 7) prove normal, you can or work under the load being handled. proceed with the handling maneuvers. If not, A prohibited access area should be defined return the winch to a Tractel ® -approved repair under the load.
9.3.3 Lowering a material load 10 Emergency procedure in case of an incident NOTE: Tractel recommen dation: ® Stop turning the control crank (fig.1, item 5) Two operators required to operate the winch.
DANGER: Use of a caRol™ wire rope regulations. which is damaged or not matched to the winch can result in a major accident or failure. You Tractel ® recommends storing the winch in its must constantly monitor the condition of the original packaging.
Page 41
- Lift or lower a load without having an uninterrupted view of the entire path. - Apply any lateral pulling action on the load. - Drag a load along the ground. - Allow the load to swing under the winch. - Take position or circulate under the load.
During up movement with load, Ratchet springs Remove the load and return the winch winch does not make repetitive broken to a Tractel ® repair agent ratchet sound Ratchet seized on Remove the load and return the winch...
• The installer must ensure that the anchor inspected periodically (at least once annually) point for the deinstallation lifting device is by a Tractel ® -approved repair agent. compatible with the weight of the caRol™...
19 Periodic inspections Maintenance of the unit consists in monitoring its condition, cleaning the unit and having it inspected periodically (see table of periodic check actions) by a Tractel ® approved repair agent.
Page 45
Periodic check actions Before Before Before Every Annual Type commissioning installation each use 10 years Up and down movement operation Operation of hook safety latch Operation of brake for up and down movement Condition of wire rope Condition of lifting hook Wear condition* of brake linings Condition of winch...
(item 3, fig. 18) (item 3, fig. 22) Thickness of N° : 3 mm 3.5 mm new lining ® ® TRACTEL S.A.S. RD 619 Saint-Hilaire-sous-Romilly F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE Thickness of worn lining, 2.5 mm 3 mm min. ™ carol 500 kg Ø...
18 x 7 environment N° : ® ® IMPORTANT: It is strictly prohibited TRACTEL S.A.S. RD 619 Saint-Hilaire-sous-Romilly F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE to indiscriminately dispose of old oils and greases, or any part of the caRol™ winch or its accessories. ™ carol At the end of the equipment service life, the caRol™...
Page 50
21) Afdanken en milieubescherming ...................23 Fiche voor inspectie en onderhoud ................24 en 25 Illustraties ........................A en B Om de constante verbetering van de producten te garanderen, behoudt Tractel ® zich het recht om elk moment de nuttig geachte wijzigingen aan te brengen aan de in deze handleiding beschreven materialen.
22) Als het toestel niet gebruikt wordt, moet het buiten het bereik ogenschijnlijk goede staat verkeert, net als de toebehoren die van onbevoegde personen geplaatst worden. bij dit toestel gebruikt worden. 23) Het toestel moet periodiek door een door Tractel ® erkend 9) Tractel ®...
“Klantendienst”: Bedrijf of bevoegd erkende Er bestaan 2 soorten caRol™ takels : dienst door een bedrijf van de groep Tractel ® - caRol™ takel type TR met aandrijving om de klantenservice of herstellingswerken van van de trommel door een tandwielkoppel het product uit te voeren.
Als men de zwengel bedient (tek. 5, fig. 1 • Deze instructiehandleiding, of tek. 7, fig. 2) bedient en volgens de • De CE conformiteitverklaring. aangegeven rotatierichting (fig. 4) stijgt de 3) Een zwengel. last; als de operator de zwengel in de omgekeerde richting bedient, dan zal de last OPMERKING: Een levering die dalen.
4 Specificaties van de handmatige caRol™ takels 4.1 Handmatige caRol™ takel type TR 4.1.1 Het toestel Fig. 1 1 Structuur 7 Knop voor afstelling in de lengte van de zwengel 2 Handvaten 8 Aandrijfnaaf 3 Trommel 9 Knop voor toegang tot de hefboom voor 4 Veiligheidscarter ontkoppelen van de trommel 5 Zwengel voor bediening, verstelbaar in de lengte...
Page 55
Kracht Hijsafstand Gewicht van Kabel C.M.U. het toestel Maximaal Aantal (kg) de zwengel zwengeltoer zonder kabel Ø (mm) vermogen (m) lagen (kg) (1) (mm) (2) (kg) 16.5 18.5 (1) : op de laatste oprollaag en de maximale lengte van de zwengel (Emax) (2) : op de laatste oprollaag C.M.U.
5 Installatie moet correct geplaatst zijn. 5.1 Voorafgaande controles voor de Het geheel van de veiligheidssystemen van caRol™ handmatige takels het caRol™ toestel correct werken (zie §12). Het is nodig te controleren of: - De installatievoorwaarden bestudeerd werden om het valrisico van personen, - Het caRol™...
Page 58
5.2 Bevestiging van de caRol™ takels • Zet de 4 bevestigingen correct vast met de aangepaste werktuigen. GEVAAR: controleer of de ontvangst - 5.2.1.2 Bevestiging van het toestel structuur van de bevestigingsplaat een steunend op de zijkant (fig. 6): voldoende weerstand biedt voor de aan te De bevestiging van het toestel moet brengen kracht.
Voor de TS250: - binnendraden M10 uitgevoerd in de OPMERKING: contacteer structuur. Tractel voor het gebruik met één schijf of ® - mechanische of chemische pluggen die met 2 omkeerschijven. een mechanische weerstand garanderen van minimum 700 kg, conform de Ga als volgt te werk voor de montage: specificaties van de fabrikant.
Page 60
7 mm (fig. 11) • Plaats de dop voor toegang (tek. 10, fig. 1) terug, OPMERKING: Tractel beveelt • Rol de caRol™ hijskabel op rond de aan twee personen in te schakeln om het trommel in de richtingen aangegeven plaatsen van de kabel op de schijven uit te door de pijl (fig.
Page 61
• Laat de knop (tek. 7, fig. 1) los, een kwartslag terug en doe de trommel • De as bevindt zich in het centrum van de handmatig draaien (tek. 3, fig. 1) om de knop en de knop (tek. 7) moet terugkeren hefboom (tek.1, fig.15) terug in zijn naar zijn...
Tractel ® reparateur. 9.3.2 Stijgen van de last van materiaal 9 Bedienen OPMERKING: Tractel raadt aan 9.1 Voorafgaande voorwaarden 2 operators in te schakelen voor het uitvoeren Voordat men het caRol™ hijstoestel gaat van deze bewerking. bedienen, moet de operatoer ervoor zorgen dat:...
Page 63
9.3.3 Dalen van de last van materiaal behandeling van de zwengel en het neerplaatsen van de last in hoge positie. OPMERKING: Tractel raadt aan 2 operators in te schakelen voor het uitvoeren Beschrijving van de werkfasen tijdens het van deze bewerking.
Tractel raadt aan het toestel in zijn oorspronkelijke verpakking op te slaan. De caRol™ hijskabel moet correct rond de BELANGRIJK: Controleer, tijdens trommel opgerold zijn. het neerzetten, of de last stabiel is en of geen enkel element zich van de last kan Het caRol™...
windsnelheid meer dan 50 km/u bedraagt. GEVAAR: het gebruik van een - De handen of een ander deel van het beschadigde of niet aan het toestel lichaam te benaderen bij de draaiende aangepaste hijskabel houdt een groot risico onderdelen van dit toestel. in voor ongevallen en functiestoringen.
De veren van de pal zijn stuk Verwijder de last en stuur het maakt de takel geen herhalend toestel terug naar een erkende tokkelgeluid Tractel ® reparateur De pal zit vast op de rotatie-as Verwijder de last en stuur het...
Tractel verschaft werd en die een voor de installatie gebruikt worden (zie §5) gelijke of grotere diameter heeft dan de trommel en zorg ervoor de kabel niet te Ga als volgt te werk om de demontage uit te beschadigen.
Als er corrosie op het toestel verschijnt, reinig • De servicedienst van Tractel moet de dan de oppervlakte met een staalborstel jaarlijkse controlewerken uitvoeren en of schuurpapier en verf opnieuw met elke 10 jaar volgens de tabel van de roestwerende verf.
Page 69
Tabel van de uit te voeren periodieke controles Vóór de eerste Vóór de Vóór elk Om de Jaarlijks Type ingebruikname installatie gebruik 10 jaar Werking van het stijgen/dalen Werking van de pal van de haak Werking van de rem tijdens het stijgen/dalen Staat van de hijskabel Staat van de hijshaak Staat van de slijtage*...
(tek. 3, fig. 18) (tek. 3, fig. 22) Dikte nieuwe N° : 3 mm 3,5 mm garnituur ® ® TRACTEL S.A.S. RD 619 Saint-Hilaire-sous-Romilly F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE Min dikte versleten 2,5 mm 3 mm garnituur ™ carol 500 kg Ø 6.8 mm 36.3 kN...
BELANGRIJK: Het is strikt verboden ® ® resten van olie of vet, of elk onderdeel van het TRACTEL S.A.S. RD 619 Saint-Hilaire-sous-Romilly F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE caRol™ toestel of van de accessoires in de natuur weg te werpen. Aan het einde van de levensduur van het ™...
Page 74
20) Kennzeichnung und Geräteschilder ..............22 und 23 21) Ausmusterung und Umweltschutz ................23 Prüf- und Wartungskarte ..................24 und 25 Zeichnungen .......................A und B Im Rahmen der ständigen Verbesserung seiner Produkte behält sich Tractel ® jederzeit Änderungen aller Art an den in dieser Anleitung beschriebenen Ausrüstungen vor.
8) Vor jeder Benutzung des Geräts müssen Sie sicherstellen, dass Personen ferngehalten werden. das Gerät sowie die damit verwendeten Zubehörteile sichtbar 23) Das Gerät muss regelmäßig von einem von Tractel ® in einwandfreiem Zustand sind. zugelassenen Sachkundigen gemäß dieser Anleitung geprüft 9) Tractel ®...
- caRol™-Winde Typ TR mit Stirnradantrieb der Trommel und seitlich angebrachter “Kundendienst”: Firma oder Abteilung, die von Kurbel, einer Firma der Tractel ® -Gruppe mit dem - caRol™-Winde Typ TS mit Schnecken - Kundendienst oder der Reparatur des Produkts radantrieb der Trommel und an der beauftragt wurde.
Gegenrichtung dreht, wird die Materiallast 2) Ein Plastikbeutel mit folgendem Inhalt: abgesenkt. Die Länge der Kurbel kann durch • Die vorliegende Gebrauchsanleitung eine automatische Verriegelung eingestellt • Die EG-Konformitätserklärung. werden (Pos. 7, Abb. 1). 3) Eine Kurbel. caRol™-Winden sind einer automatischen Bremsfunktion ausgestattet, HINWEIS: Eine Lieferung, die nicht alle Element die die Last beim Heben und Senken stoppt,...
4 Technische Daten der caRol™-Handwinden 4.1 caRol™-Handwinde Typ TR 4.1.1 Das Gerät Abb. 1 1 Gehäuse 7 Kurbellängen-Einstellknopf 2 Tragegriffe 8 Antriebsnabe 3 Trommel 9 Verschlussstopfen des Trommelfreischalthebels 4 Schutzgehäuse 10 Verschlussstopfen der Seilklemmen-Schrauben 5 Längenverstellbare Handkurbel 6 Kurbelgriff Ø P Ø...
Page 79
Kraftaufwand Hub je Seil Gewicht des Tragfähigkeit an der Kurbelumdre Geräts ohne Max. Hubhöhe Anzahl (kg) Kurbel (kg) hung (mm) Ø (mm) Seil (kg) der Lagen 16.5 18.5 (1) : in der letzten Lage und bei maximaler Kurbellänge (Emax) (2) : in der letzten Lage Der Betriebstemperaturbereich der caRol™-Winden ist -10°C bis +50°C.
5 Installation der Mutter (Pos. 4, Abb. 7) muss 5.1 Vorherige Prüfungen für die angebracht sein. caRol™-Handwinden Alle Sicherheitsvorrichtungen caRol™-Geräts funktionieren (siehe Folgendes muss sichergestellt werden: Kapitel 12). Die Installationsbedingungen wurden so - Die caRol™-Materialwinde entspricht gewählt, dass die Absturzgefahr für dem in dieser Anleitung beschriebenen Personen, das transportierte Material und Standardlieferumfang.
Page 82
5.2 Befestigung der caRol™-Winden 5.2.1.2 An der Seite befestigtes Gerät (Abb. 6): Die Befestigung des Geräts muss mit GEFAHR: Sicherstellen, dass die Schrauben wie folgt durchgeführt werden: Tragstruktur der Befestigungsplatte eine für die einwirkende Kraft ausreichende Tragfähigkeit • Die Stützfläche muss eben sein und die besitzt.
- In der Struktur ausgeführte Innengewinde HINWEIS: Bei einer Benutzung mit einer Umlenkrolle oder mehr als 2 Umlen - - Mechanische oder chemische Dübel mit krollen, wenden Sie sich an Tractel ® einer mechanischen Festigkeit von mindestens 700 kg gemäß den Angaben Für die Montage wie folgt vorgehen:...
Page 84
8.2 Anbringung des Seils in den 7-mm-Rohrsteckschlüssel (Abb. 11) fest - Umlenkrollen ziehen, • Den Verschlussstopfen (Pos. 10, Abb. 1) wieder anbringen, HINWEIS: Tractel ® empfiehlt die • Das caRol™-Hubseil in der durch den Anwesenheit von zwei Personen zur Pfeil angegebenen Richtung um die Anbringung des Seils in den Umlenkrollen.
Page 85
Knopf (Pos. 7) müssen in ihre Ausgangs - • Den Hebel (Pos. 1, Abb. 15) um ¼- position zurückkehren. Die Achse darf Umdrehung zurückstellen und die nicht über den Knopf überstehen, Trommel (Pos. 3, Abb. 1) von Hand anderenfalls bedeutet dies, dass die drehen, damit der Hebel (Pos.
Wenn die Funktionen 1) bis 7) normal sind, kann Arbeitsschritte ausgetauschten Anweisungen die Winde benutzt werden. eindeutig verstanden werden können. Anderenfalls das Gerät an einen vom Tractel ® • Der Aufenthalt bzw. das Arbeiten unter der Netz zugelassenen Reparateur schicken.
Page 87
HINWEIS: Tractel ® empfiehlt die WICHTIG: Beim Ablegen sicher - Handhabung des Geräts durch 2 Bediener. stellen, dass die Materiallast stabil ist und Der erste Bediener kümmert sich um das sich kein Element davon zu lösen droht. Anschlagen der Materiallast.
Materials in Übereinstimmung mit den • Positionierung und Ablegen der Umweltschutzbestimmungen sorgen. Materiallast am Boden. Tractel ® empfiehlt die Lagerung des Geräts in der Originalverpackung. Das caRol™-Hubseil muss ordnungsgemäß auf der Trommel aufgewickelt werden. WICHTIG: Beim Ablegen sicher - Das caRol™-Gerät muss an einem sauberen...
Der einwandfreie Zustand des caRol™- - Benutzung des Geräts bei Temperaturen Hubseils ist eine Sicherheitsgarantie, in unter –10°C oder über +50°C. demselben Maß wie der Zustand des Geräts. - Benutzung des Geräts bei Wind - Es ist daher notwendig, ständig den Zustand geschwindigkeiten von über 50 km/h.
Bewegung die Last befreien und das Seil prüfen Beim Heben unter Last Die Ratschenfedern sind Die Last entfernen und das Gerät an erzeugt die Winde kein sich gebrochen einen von Tractel ® zugelassenen wiederholendes Reparateur schicken Klickgeräusch Die Ratsche ist auf der Die Last entfernen und das Gerät an...
Techniker geschmiert werden. Dazu wie folgt keinerlei Hindernisse stoßen kann. vorgehen: 16.3 Deinstallationsmaßnahmen 18.1 caRol™-Winden Typ TR - die 3 Befestigungsschrauben (Pos. 1, HINWEIS: Zur Durchführung der Abb.4) des Schutzgehäuses (Pos. 4, Deinstallation empfiehlt Tractel ® 2 Bediener. Abb.1) mit einem Inbusschlüssel Nr. 4...
- das Schutzgehäuse entfernen (Pos. 10, Reinigung und regelmäßigen Prüfung (siehe Abb. 2), Tabelle der regelmäßigen Prüfungen) durch - die Getriebezahnräder mit einem Pinsel einen von TRACTEL ® zugelassenen Repara - mit Fett vom Typ KERNITE LUBRA K teur. AC schmieren, - das Schutzgehäuse wieder anbringen...
Page 93
Tabelle der regelmäßigen Prüfungen Vor der ersten Vor der Vor jeder Alle Jährlich Inbetriebna Installation Benutzung 10 Jahre Funktion des Hebens und Senkens Funktion der Hakensicherung Funktion der Bremse beim Heben und Senken Zustand des Hubseils Zustand des Lasthakens Verschleiß* der Bremsbeläge Zustand des Gehäuses des Geräts...
Beläge Abb. 18) Abb. 22) Dicke des neuen N° : 3 mm 3,5 mm Belags ® ® TRACTEL S.A.S. RD 619 Saint-Hilaire-sous-Romilly F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE Min. Dicke des verschlissenen 2,5 mm 3 mm ™ carol Belags 500 kg Ø 6.8 mm 36.3 kN...
18 x 7 N° : WICHTIG: Es ist streng verboten, ® ® Altöl oder Altfett sowie Teile oder Zubehörteile TRACTEL S.A.S. RD 619 Saint-Hilaire-sous-Romilly F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE des caRol™-Geräts in die Umwelt gelangen zu lassen. Am Ende der Lebensdauer muss die ™...
Page 101
VASTAAVUUSVAKUUTUS VYHLÁSENIE O ZHODE SAMSVARSERKLÆRING IZJAVA O USTREZNOSTI TRACTEL S.A.S. RD 619, Saint-Hilaire-sous-Romilly, F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE T : 33 3 25 21 07 00 - Fax : 33 3 25 21 07 11 représentée par / represented by / representado por / rappresentato da / vertreten durch / vertegenwoordigd door / representada por / repræsenteret af / edustajana / representert ved /...
Page 102
CERTIFIE QUE : L’équipement désigné ci-contre est INTYGAR ATT: utrustningen som avses på motstående conforme aux règles techniques de sécurité qui lui sont sida överensstämmer med de tekniska säkerhetsregler som applicables à la date de mise sur le marché de l’UNION är tillämpliga när produkten släpps på...
Page 103
DÉSIGNATION / DESIGNATION / DESIGNACIÓN / DESIGNAZIONE / BEZEICHNUNG / BESCHRIJVING / DESIGNAÇÃO / BETEGNELSE / NIMITYS / BENEVNELSE / BETECKNING / ΟΝΟΜΑΣΙΑ / NAZWA / А О А MEGNEVEZÉS / NÁZEV / А О А / DENUMIRE / NÁZOV / OPIS Treuil manuel à...
Page 104
T : 352 43 42 42 1 – Fax : 352 43 42 42 200 T : 1 416 298 88 22 – Fax : 1 416 298 10 53 GREIFZUG Gmbh TRACTEL CHINA LTD Scheidtbachstrasse 19-21 D-51434 BERGISCH-GLADBACH A09, 399 Cai Lun Lu, Zhangjiang HI-TECH Park T : 49 2202 10 04 0 –...